Descargar Imprimir esta página

MASTER INGENIEROS MICOMDOOR SC 1000 Manual De Usuario página 18

Publicidad

MENÚ DE PARÁMETROS · PRAMATER MENU · MENU PARAMETRES
6.1.
ES - Mantener el carro bloqueado como se muestra en la foto. abrir y cerrar la hoja manualmente asegurándose de que el carro se conecte con
la lanzadera.
EN - Keep the carriage locked as in the image. Open and close the leaf manually and make sure the carriage engages with the shuttle.
FR - Maintenir le chariot bloqué comme montré sur la photo, ouvrir et fermer le vantail manuellement et vérifier si le chariot est raccordé à la
navette.
ES - Encienda la alimentación. La luz de cortesía permanece encendida durante algunos segundos y simultáneamente el LED visualiza un número
entre 99 y 11. Luego el operador entrará en espera.
EN - Turn on the power supply. The interior light will stay on for several seconds while the LED display will show at the same time a number from
99 to 11. Then, the operating panel will switch to standby.
FR - Activer l'alimentation. La lumière de courtoisie reste allumée pendant quelques secondes et simultanément le voyant affiche le numéro de
99 à 11. Ensuite, l'opérateur se met en attente.
ES - La pantalla mostrará "-- ".
EN - The display will show "--".
FR - L'écran affiche « -- ».
6.2.
CONFIGURACIÓN DE LAPOSICIÓN DE APERTURA Y CIERRE ·
ES - Mantenga presionado 'P' hasta visualizar "P1".
EN - Press and hold 'P' until it displays "P1"
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 »
ES - Vuelva a presionar 'P' para visualizar "OP"
EN - Press 'P' again to display "OP"
FR - Appuyer une fois sur le bouton 'P' pour afficher « OP »
ES - Mantener pulsado'▲'. "OP" comenzará a parpadear y la puerta comenzará a abrirse.
EN - Press and hold'▲'. "OP" will flash and the door will open.
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, « OP » clignote. La porte commence à s'ouvrir.
ES - Cuando la puerta haya alcanzado la posición de apertura, suelte el botón '▲' y pulse el botón 'P'. La pantalla mostrará "CL".
EN - When the door reaches the opening position, release immediately the '▲' button and press 'P'. The display will show "CL".
FR - Lorsque la porte a atteint la position d'ouverture, relâcher immédiatement '▲' et appuyer sur 'P'. L'écran affiche « CL ».
ES - Mantenga pulsado'▼'. "CL" comenzará a parpadear y la puerta comenzará a cerrarse. Cuando la puerta haya alcanzado la posición de
apertura, suelte el botón '▼' y pulse el botón 'P'.
EN - Press and hold '▼', it will flash "CL" and the door will close. When the door reaches the closing position, release '▼' and press 'P'.
FR - Appuyer '▼' et le maintenir pressé, « CL » clignote. Lorsque la porte a atteint la position de fermeture, relâcher immédiatement '▼' et
appuyer sur 'P'.
ES - La puerta se abre y se cierra automáticamente para mapear los requisitos de la fuerza de sensibilidad de apertura y cierre.
EN - The door will open and close automatically to map the requirements for the opening and closing sensitivity force.
FR - La porte s'ouvre et elle se ferme automatiquement pour cartographier les exigences de la force de sensibilité d'ouverture et de fermeture.
ES - La pantalla mostrará "--" para confirmar que la configuración se ha completado.
EN - The display will show "--" to confirm that the setting is completed.
FR - L'écran affiche « -- » pour confirmer si le réglage est complet.
ES - Si lo de arriba se ha realizado correctamente, el transmisor habrá realizado el aprendizaje automáticamente.
EN - If the above is executed correctly, the manual transmitters will have performed the learning process automatically.
FR - Si ce qui précède est exécuté correctement, les émetteurs manuels sont automatiquement appris.
6.3.
AUTOAPRENDIZAJE DEL TRANSMISOR ·
ES - Cuando la unidad ha guardado 20 códigos, la pantalla muestra "Fu". To prevent coding errors, it is necessary to delete all stored codes.
EN - When 20 codes have been memorised, "FU" will flash. If encoding errors are anticipated, all memorised codes must be deleted.
FR - Lorsque 20 codes ont été mémorisés « FU » clignote, pour prévenir des erreurs de codage, il faut supprimer tous les codes mémorisés.
ES - Pulse 'C' para que se muestre "Su".
EN - Press CODE to display "SU".
FR - Appuyer sur CODE pour afficher « SU »
ES - Mantenga pulsado más de 8 segundo hasta que "dL" parpadee. Todos los códigos se habrán borrado.
EN - By holding the button pressed for more than 8 seconds, until "DL" flashes, all codes will have been deleted.
FR - Maintenir pressé plus de 8 secondes, « DL » clignote : tous les codes ont été supprimés.
17
MASTER INGENIEROS S.A. Avenida del Descubrimiento, Parc 16/8, 30820 Alcantarilla, Murcia (ESPAÑA)
PREPARACIÓN · PREPARING · PRÉPARATION
D'OUVERTURE ET DE FERMETURE
TRANSMITTER
©2023 MASTER INGENIEROS. All rights reserved.
MICOMDOOR® is a registered trademark of MASTER INGENIEROS S.A.
www.masteringenieros.com
OPENING
AND CLOSING POSITION SETTING · CONFIGURATION POSITIONS
SELF-LEARNING · AUTO-APPRENTISSAGE DE L'ÉMETTEUR
MICOMDOOR®
MA000277-ML-01a
MICOMDOOR®

Publicidad

loading

Productos relacionados para MASTER INGENIEROS MICOMDOOR SC 1000