6.8.
ES - Mantenga presionado 'P', la pantalla mostrará "P1".
EN - Press and hold the 'P' button, the display will show "P1".
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
ES - Presione cuatro veces'▲' para visualizar "P5".
EN - Press the'▲' button four times to display "P5".
FR - Appuyer quatre fois sur '▲' pour afficher « P5 ».
ES - Presione el botón 'P' nuevamente para mostrar el estado actual. Presione '▲', que mostrará "Lc", es decir, la función de bloqueo de puerta
está activada o presione '▼', que mostrará "uL", es decir, la función de bloqueo de puerta no está activada. Presione 'P' para confirmar la función
que necesita.
EN - Press the 'P' button again to display the current status. Press'▲', and it will display "Lc", which means that the door locking function is
activated or press '▼' and it will display "uL", which means that the door locking function is not activated. Press 'P' to confirm the function you
need.
FR - Appuyez à nouveau sur la touche « P » pour afficher l'état actuel. Appuyez sur '▲', il affiche "Lc", la fonction de verrouillage de la porte ou
appuyez sur '▼', il affiche "uL", la fonction de verrouillage de la porte ne fonctionne pas. Appuyez sur « P » pour confirmer la fonction dont vous
avez besoin.
ES - Cuando utilice transmisores descubiertos, se recomienda utilizar la función de bloqueo de puerta. Esta función se activa cuando la puerta
llega a la posición cerrada. No se puede abrir la puerta hasta que primero se presione el botón 'desbloquear'.
EN - When you use uncovered transmitters, it is recommended using the locking door function. This function is activated when the door reaches
the closed position. The door cannot be opened until the button 'unlock' is first pressed.
FR - Lorsque vous utilisez des émetteurs non couverts, il est recommandé d'utiliser la fonction de verrouillage de la porte. Cette fonction
fonctionne lorsque la porte atteint la position fermée. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte tant que vous n'avez pas appuyé sur le bouton «
déverrouiller ».
6.9.
AJUSTES DE FUERZA DE APERTURA · OPENING FORCE SETTINGS · RÉGLAGES DE LA FORCE D'OUVERTURE
ES - Mantenga presionado 'P', la pantalla mostrará "P1".
EN - Press and hold the 'P' button, the display will show "P1".
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
ES - Presione cinco veces'▲' para visualizar "P6".
EN - Press the'▲' button five times to display "P6".
FR - Appuyer cinq fois sur '▲' pour afficher « P6 ».
ES - Presione nuevamente 'P' para visualizar la situación actual. Presione'▲' para aumentar la fuerza o '▼' para disminuirla. El grado máximo es
"F9" y el mínimo "F1".
EN - Press the 'P' button again to display the current status. Press'▲' to increase the force press '▼' to decrease the force. The maximum degree
is "F9", the minimum is "F1".
FR - Appuyer à nouveau sur 'P' pour afficher la situation actuelle. Appuyer sur '▲' pour augmenter la force ou appuyer sur '▼' pour diminuer. Le
degré maximum est « F9 », le minimum est « F1 ».
ES - Presione 'P' para confirmar. La configuración predefinida es "F9".
EN - Press 'P' to confirm. The default setting is "F9".
FR - Appuyer sur 'P' pour confirmer. Le réglage prédéfini est « F9 ».
6.10.
ES - Mantenga presionado 'P', la pantalla mostrará "P1".
EN - Press and hold the 'P' button, the display will show "P1".
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
ES - Presione seis veces'▲' para visualizar "P7".
EN - Press the'▲' button six times to display "P7".
FR - Appuyer six fois sur '▲' pour afficher « P7 ».
ES – Presione nuevamente 'P' para visualizar la situación actual. Presione'▲' o '▼' para ajustar el parámetro. "r0" indica que la ventilación está
apagada. "r1" hasta r6": El grado de ventilación es (1 a 6) x 8cm.
EN - Press the 'P' button again to display the current status. Press'▲' or '▼' to adjust the setting. Display "r0" indicates that the ventilation
function is turned off. Display "r1" to "r6": Ventilation grade is (1 to 6) x 8cm.
FR - Appuyer à nouveau sur 'P' pour afficher la situation actuelle. Appuyer sur '▲' ou '▼' pour ajuster le réglage. L'affichage « r0 » indique que
la fonction de ventilation est désactivée. Affichage « r1 » à « r6 » : le degré de ventilation est de (1 à 6) x 8 cm.
ES - Presione 'P' para confirmar. La configuración predefinida es "r0".
EN - Press 'P' to confirm. The default setting is "r0".
FR - Appuyer sur 'P' pour confirmer. Le réglage prédéfini est « r0 ».
ES - Si "r0" está configurado, el botón puede usarse para abrir o cerrar la puerta. Si está configurado entre "r1" a "r6" este botón solo se puede
utilizar para la función de ventilación.
EN - If "r0" is set, this button can be used to open or close the door. If "r1" is set to "r6" this button can only be used for the ventilation function.
FR - Si "r0" est réglé, le bouton peut être utilisé pour ouvrir ou fermer la porte. Si « r1 » est réglé jusqu'à « r6 », ce bouton ne peut être utilisé
que pour la fonction de ventilation.
19
MASTER INGENIEROS S.A. Avenida del Descubrimiento, Parc 16/8, 30820 Alcantarilla, Murcia (ESPAÑA)
BLOQUEO DE PUERTA · DOOR LOCKING · VERROUILLER LA PORTE
VENTILACIÓN · VENTILATION · VENTILATION
©2023 MASTER INGENIEROS. All rights reserved.
MICOMDOOR® is a registered trademark of MASTER INGENIEROS S.A.
www.masteringenieros.com
MICOMDOOR®
MA000277-ML-01a
MICOMDOOR®