Descargar Imprimir esta página

MASTER INGENIEROS MICOMDOOR SC 1000 Manual De Usuario página 21

Publicidad

MICOMDOOR®
MA000277-ML-01a
6.11.
ES - Mantenga presionado 'P', la pantalla mostrará "P1".
EN - Press and hold the 'P' button, the display will show "P1".
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
ES - Presione siete veces'▲' para visualizar "P8".
EN - Press the'▲' button seven times to display "P8".
FR - Appuyer sept fois sur '▲' pour afficher « P8 ».
ES - Presione nuevamente 'P' para visualizar la situación actual. Presione'▲' o '▼' para ajustar el parámetro. "00": desactivado.
"01" a "10": tiempo establecido entre 1 a 10 segundos.
EN - Press the 'P' button again to display the current status. Press'▲' or '▼' to adjust the setting. Display "00: disabled.
Display "01" to "10": Time set between 1 and 10 seconds.
FR - Appuyez à nouveau sur la touche « P » pour afficher l'état actuel. Appuyez sur '▲' ou '▼' pour ajuster le réglage. Affichage « 00 : désactiver.
Affichage « 01 » à « 10 » : Temps réglé entre 1 et 10 secondes.
ES - Presione 'P' para confirmar. La configuración predefinida es "00".
EN - Press 'P' to confirm. The default setting is "00".
FR - Appuyer sur 'P' pour confirmer. Le réglage prédéfini est « 00 ».
ES - Cuando se abre la puerta, si hay una señal de infrarrojos, la puerta se cerrará automáticamente después de retrasar el tiempo de ajuste hasta
que esta desaparezca. (solo si las funciones de cierre automático e infrarrojo están activadas).
EN - When the door is opened, if there is an infrared signal, the door will automatically close after delaying the setting time until it disappears
(only if the function of automatic door closing and infrared function are available).
FR - Lorsque la porte est ouverte, s'il y a un signal infrarouge, elle se fermera automatiquement après avoir retardé le temps de réglage après la
disparition du signal infrarouge (uniquement si la fonction de fermeture automatique de la porte et la fonction infrarouge sont disponibles).
6.12.
MOSTRAR NÚMERO DEL CONTADOR · DISPLAY COUNTER NUMBER · AFFICHER LE NUMERO DU COMPTEUR
ES - Mantenga presionado 'P', la pantalla mostrará"P1".
EN - Press and hold the 'P' button, the display will show "P1".
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
ES - Presione ocho veces '▲' para visualizar "P9".
EN - Press the'▲' button eight times to display "P9".
FR - Appuyer huit fois sur '▲' pour afficher « P9 ».
ES - La pantalla mostrará los bits 100.000 y 10.000 del contador durante 1 segundo, después, se apagará durante otro segundo, para luego mostrar
los bits 10 y 1 del contador durante 1 segundo. Después, vuelve al modo reposo.
The
EN -
display will show the counter bits 100,000 and 10,000 for 1 second, then turn off for another second, and then show the counter bits
10 and 1 for 1 second. After that, it returns to the standby mode.
FR - L'écran affiche les bits de compteur 100 000 et 10 000 pendant 1 seconde, s'éteint pendant 1 seconde et affiche les bits de compteur 10 et
1 pendant 1 seconde. Ensuite, il revient en mode veille.
6.13.
CONFIGURAR EL RECORDATORIO DE CONTADOR DE MANTENIMIENTO · SET THE MAINTENANCE COUNTER REMINDER · RÉGLER LE
ES - Mantenga presionado 'P', la pantalla mostrará "P1".
EN - Press and hold the 'P' button, the display will show "P1".
FR - Appuyer sur 'P' et le maintenir pressé, l'écran affiche « P1 ».
ES - Presione nueve veces '▲' para visualizar "PA".
EN - Press the'▲' button nine times to display "PA".
FR - Appuyer neuf fois sur '▲' pour afficher « PA ».
ES – Presione nuevamente 'P' para visualizar la situación actual. Presione'▲' o '▼' para ajustar el parámetro. "00": indica que no hay conteo de
la función de recordatorio de mantenimiento. "05" a "45" indica que el número está establecido x1000 veces
EN - Press the 'P' button again to display the current status. Press'▲' or '▼' to adjust the setting. "00" to "45". "00" indicates that there is no
count of the maintenance reminder function. "05" to "45" indicates that the number is set x1000 times.
FR - Appuyez à nouveau sur la touche « P » pour afficher l'état actuel. Appuyez sur '▲' ou '▼' pour ajuster le réglage. Affiche « 00 » à « 45 ». "00"
indique qu'il n'y a pas de fonction de rappel de maintenance. "05" à "45" indique que le nombre est réglé x1000 fois.
ES - Presione 'P' para confirmar. Volverá al modo reposo. Cuando necesite reestablecer el conteo, escoja "00". Por defecto: "00".
EN - Press 'P' to confirm. It will return to standby mode. When a counter reset is needed, choose "00". Default: "00".
FR - Appuyez sur 'P' pour confirmer. Revenir en mode veille. Lorsque vous devez réinitialiser le compteur, choisissez "00". Par défaut : "00".
ES – Nota: cuando la puerta se abre completamente más de 1 vez o cuando se abre la puerta para alcanzar el valor establecido, la lámpara
comienza a parpadear cuando se abre y se cierra la puerta, y continúa parpadeando durante 1 minuto después de cerrarla.
EN - Note: when the door is fully open more than once or when the door is being opened to reach the set value, the lamp will start to flash while
opening and closing and will continue to flash for 1 minute after closing.
FR - Remarque: lorsque la porte est complètement ouverte plus 1 fois, lors de l'ouverture de la porte pour atteindre la valeur définie, la lampe
commence à clignoter en alarme lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte, et continue à clignoter en alarme pendant 1 minute après la
fermeture.
MICOMDOOR®
MASTER INGENIEROS S.A. Avenida del Descubrimiento, Parc 16/8, 30820 Alcantarilla, Murcia (ESPAÑA)
FUNCIÓN SEGUIDOR · FOLLOWER FUNCTION · FONCTION SUIVEUR
COMPTEUR DE RAPPEL D'ENTRETIEN
©2023 MASTER INGENIEROS. All rights reserved.
MICOMDOOR® is a registered trademark of MASTER INGENIEROS S.A.
www.masteringenieros.com
20

Publicidad

loading

Productos relacionados para MASTER INGENIEROS MICOMDOOR SC 1000