GB
GB
Operation
Operation
Funcionamiento
GB
Operation
GB
Operation
EN
EN
EN
EN
IE
IE
IE
IE
Operation
GB
EN
IE
General operation
General operation
General operation
General operation
Funcionamiento general
General operation
Correct
Correct
Correcto
Correct
Correct
Correct
Utilice siempre este producto con guantes.Coloque las manos en las palancas, no
Always use this product with gloves.
Always use this product with gloves.
Always use this product with gloves.
Always use this product with gloves.
Always use this product with gloves.
Press the levers downwards.
Presione las palancas hacia abajo.
Press the levers downwards.
Press the levers downwards.
Press the levers downwards.
Press the levers downwards.
Incorrect
Incorrect
Incorrect
Incorrect
Incorrecto
Incorrect
Do not place your hands on the
Do not place your hands on the
Do not place your hands on the
Do not place your hands on the
No coloque las manos en las
handles for operation.
handles for operation.
handles for operation.
handles for operation.
empuñaduras para el funcionamiento.
Do not place your hands on the
handles for operation.
Danger of crushing hands. Spread
Danger of crushing hands. Spread
Danger of crushing hands. Spread
Danger of crushing hands. Spread
Peligro de aplastarse las manos. Extienda
las palancas.
the levers.
the levers.
Danger of crushing hands. Spread
the levers.
the levers.
32
32
the levers.
32
32
32
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
TTTP163B&S
MTP163 by MacAllister
Place the hands on the levers, do not
Place the hands on the levers, do not
Place the hands on the levers, do not
Place the hands on the levers, do not
doble los dedos.
Place the hands on the levers, do not
empuñaduras.
handles.
handles.
handles.
handles.
handles.
Do not operate the product without
Do not operate the product without
Do not operate the product without
Do not operate the product without
No utilice el producto sin guantes.
gloves.
gloves.
gloves.
gloves.
Do not operate the product without
gloves.
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
MTP163 by MacAllister
TTTP163B&S
MTP163 by MacAllister
Starting/Stopping
Starting/Stopping
Starting/Stopping
Starting/Stopping
Arranque/detención
Starting/Stopping
NOTE: Reconnect the spark plug connector back to the spark plug
NOTE: Reconnect the spark plug connector back to the spark plug
NOTA: Vuelva a conectar el conector de la bujía en la bujía antes de utilizar
NOTE: Reconnect the spark plug connector back to the spark plug
NOTE: Reconnect the spark plug connector back to the spark plug
before operating the product.
before operating the product.
el producto.
before operating the product.
before operating the product.
NOTE: Reconnect the spark plug connector back to the spark plug
Cold start
Cold start
before operating the product.
Cold start
Cold start
Arranque en frío
> Move the fuel lever (31) rightward to the ON position (Fig. 32).
> Move the fuel lever (31) rightward to the ON position (Fig. 32).
> Move the fuel lever (31) rightward to the ON position (Fig. 32).
> Move the fuel lever (31) rightward to the ON position (Fig. 32).
>
Mueva la palanca de combustible (31) hacia la derecha hasta la posición de encendido
> Move the choke lever (32) to the left (CLOSE position).
> Move the choke lever (32) to the left (CLOSE position).
Cold start
> Move the choke lever (32) to the left (CLOSE position).
> Move the choke lever (32) to the left (CLOSE position).
ON (Fig. 32).
Move the throttle lever on the handle (3) forwards the
Move the throttle lever on the handle (3) forwards the
>
>
Move the throttle lever on the handle (3) forwards the
Move the throttle lever on the handle (3) forwards the
> Move the fuel lever (31) rightward to the ON position (Fig. 32).
>
>
>
Mueva la palanca de ahogue (32) hacia la izquierda (posición de cierre CLOSE).
throttle lever (33) to the left .
throttle lever (33) to the left .
throttle lever (33) to the left .
throttle lever (33) to the left .
> Move the choke lever (32) to the left (CLOSE position).
Mueva la palanca del acelerador en la empuñadura (3) hacia delante de,
> Set ignition switches (2, 28) to "I" position (Fig. 33).
> Set ignition switches (2, 28) to "I" position (Fig. 33).
>
Move the throttle lever on the handle (3) forwards the
> Set ignition switches (2, 28) to "I" position (Fig. 33).
> Set ignition switches (2, 28) to "I" position (Fig. 33).
>
o mueva la palanca del acelerador (33) hacia la izquierda.
33
33
throttle lever (33) to the left .
33
33
>
Coloque los interruptores de encendido (2, 28) en la posición "I" (Fig. 33).
> Set ignition switches (2, 28) to "I" position (Fig. 33).
32
32
32
32
28
28
29
29
28
29
28
29
33
32
28
29
31
31
31
31
Fig. 32
Fig. 32
31
Fig. 32
Fig. 32
>
>
>
>
Fig. 32
engaged) and then pull vigorously to start the engine. Pull until hearing a
engaged) and then pull vigorously to start the engine. Pull until hearing a
engaged) and then pull vigorously to start the engine. Pull until hearing a
engaged) and then pull vigorously to start the engine. Pull until hearing a
blasting sound (it usually needs 4 - 6 pulls).
blasting sound (it usually needs 4 - 6 pulls).
>
Tire del tirador de arranque (29) hasta que sienta una resistencia clara (arranque
>
blasting sound (it usually needs 4 - 6 pulls).
blasting sound (it usually needs 4 - 6 pulls).
acoplado) y, a continuación, tire con fuerza para arrancar el motor. Tire hasta oír un
engaged) and then pull vigorously to start the engine. Pull until hearing a
WARNING! Allow the rope to return slowly and in a controlled manner
WARNING! Allow the rope to return slowly and in a controlled manner
sonido de detonación (por lo general, se necesitan entre 4 y 6 tirones).
WARNING! Allow the rope to return slowly and in a controlled manner
WARNING! Allow the rope to return slowly and in a controlled manner
blasting sound (it usually needs 4 - 6 pulls).
each time it is pulled! Do not pull out the recoil starter beyond the red
each time it is pulled! Do not pull out the recoil starter beyond the red
each time it is pulled! Do not pull out the recoil starter beyond the red
each time it is pulled! Do not pull out the recoil starter beyond the red
¡ADVERTENCIA! Deje que la cuerda regrese lentamente y de forma controlada
colour band at the end of the recoil starter!
colour band at the end of the recoil starter!
WARNING! Allow the rope to return slowly and in a controlled manner
colour band at the end of the recoil starter!
colour band at the end of the recoil starter!
después de cada tirón. No tire del arranque de retroceso más allá de la banda
each time it is pulled! Do not pull out the recoil starter beyond the red
>
Gradually move the choke lever (32) to the right (OPEN position) as the engine
>
Gradually move the choke lever (32) to the right (OPEN position) as the engine
colour band at the end of the recoil starter!
>
>
Gradually move the choke lever (32) to the right (OPEN position) as the engine
Gradually move the choke lever (32) to the right (OPEN position) as the engine
warms up.
warms up.
>
Mueva gradualmente la palanca de ahogue (32) a la derecha (posición de apertura
warms up.
warms up.
> Let the engine run in idle for about 20 - 30 seconds to warm it up.
> Let the engine run in idle for about 20 - 30 seconds to warm it up.
>
Gradually move the choke lever (32) to the right (OPEN position) as the engine
OPEN) conforme se calienta el motor.
> Let the engine run in idle for about 20 - 30 seconds to warm it up.
> Let the engine run in idle for about 20 - 30 seconds to warm it up.
warms up.
>
Deje que el motor funcione en ralentí durante unos 20 a 30 segundos para que se
> Move the throttle lever (3, 33) between
> Move the throttle lever (3, 33) between
> Move the throttle lever (3, 33) between
> Move the throttle lever (3, 33) between
> Let the engine run in idle for about 20 - 30 seconds to warm it up.
caliente.
speed is reached.
speed is reached.
speed is reached.
speed is reached.
>
Mueva la palanca del acelerador (3, 33) entre
> Squeeze the clutch lever (27) to move the product forward.
> Squeeze the clutch lever (27) to move the product forward.
> Move the throttle lever (3, 33) between
> Squeeze the clutch lever (27) to move the product forward.
> Squeeze the clutch lever (27) to move the product forward.
del motor deseada.
> Squeeze the reverse lever (26) to move the product backward.
> Squeeze the reverse lever (26) to move the product backward.
speed is reached.
> Squeeze the reverse lever (26) to move the product backward.
> Squeeze the reverse lever (26) to move the product backward.
>
Apriete la palanca de embrague (27) para mover el producto hacia delante.
> Squeeze the clutch lever (27) to move the product forward.
WARNING! Be extremely careful when moving backwards! Pay
WARNING! Be extremely careful when moving backwards! Pay
>
Apriete la palanca de marcha atrás (26) para mover el producto hacia atrás.
WARNING! Be extremely careful when moving backwards! Pay
WARNING! Be extremely careful when moving backwards! Pay
> Squeeze the reverse lever (26) to move the product backward.
attention to your steps! Ensure that you do not step on obstacles!
attention to your steps! Ensure that you do not step on obstacles!
attention to your steps! Ensure that you do not step on obstacles!
attention to your steps! Ensure that you do not step on obstacles!
¡ADVERTENCIA! Tenga sumo cuidado cuando se mueva hacia atrás. Preste
WARNING! Be extremely careful when moving backwards! Pay
atención a sus pasos. Asegúrese de que no pisar obstáculos.
attention to your steps! Ensure that you do not step on obstacles!
Funcionamiento
, or move the
, or move the
, or move the
, or move the
, or move the
3
3
3
3
3
Fig. 33
Fig. 33
Fig. 33
Fig. 33
Fig. 33
and
and
, until the desired engine
, until the desired engine
and
, until the desired engine
and
, until the desired engine
y
hasta alcanzar la velocidad
and
, until the desired engine
Operation
Operation
GB
GB
Operation
GB
Operation
GB
EN
EN
EN
EN
IE
IE
IE
IE
Operation
GB
EN
IE
2
2
2
2
2
33
33
33
33
33