Descargar Imprimir esta página

Alemite 8540-B Manual De Servicio E Instalación

Bomba de transferencia de baja presión

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Service and installation manual
Low-pressure stub pump
Models 8540-B, 8549-B1 and 8549-C
8549-B1 model shown
Date of issue
March 2024
Form number
670763
Version
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alemite 8540-B

  • Página 1 Service and installation manual Low-pressure stub pump Models 8540-B, 8549-B1 and 8549-C 8549-B1 model shown Date of issue March 2024 Form number 670763 Version...
  • Página 2 Contents Declaration of Conformity * ..U.K. Declaration of Conformity * ..Safety * ......Pump specifications .
  • Página 3 Machinery Directive 2006/42/EC I, the undersigned of Alemite, L.L.C., do hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms to the requirements of the above directives and harmonized standards at the time of placing the above product on the market.
  • Página 4 I, the undersigned of Alemite, L.L.C., hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms with all requirements of the U.K. legislation Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 159 by the time of placing it on the market.
  • Página 5 Safety * Explanation of signal WARNING  Do not allow any body part words for safety to be trapped by equipment. Read and carefully observe these installation Body parts can be crushed instructions before installing/operating/ by subassemblies during troubleshooting. Equipment must be operation.
  • Página 6 (up to NLGI #3) and operate directly from their original container. Pump model 8540-B is designed with a pump tube length to accommodate 120 lbs (50 kg) containers. The 8549 series pump models are designed for 400 lbs (180 kg) containers.
  • Página 7 (liters) per minute Accessories (right Y axis) and to material discharge Model Container Follower Cover Bung adapter pressure in psi (bar) (left Y axis). 8540-B 120 lb 338802 338371 326750 50 kg 338993 338983 326750 8549-B1...
  • Página 8 1 Secure pump (3) in a soft-jaw vise. 10 Unscrew tube (26) from adapter. For models 8540-B and 8549-C, Remove gasket (14). • Disconnect air supply line from pump secure pump (3) at adapter (13).
  • Página 9 Pump tube Pressure control 11 Clamp retainer (28) horizontally in a (inner components) soft-jaw vise. 12 Unscrew primer body from 34 Remove air coupler (8) from air extension (32). 23 Remove pin (16) that secures connector (7). 13 Remove o-ring (42) from primer body. coupling (15) to air motor rod.
  • Página 10 Clean and inspect Assembly 7 Screw rod (38) into piston until pin holes align. 8 Install pin (37). NOTE NOTE Use appropriate repair kit for Refer to Fig. IPB 1, page 17 for NOTE replacement parts. Verify all component identification for all Use a spot of grease on all pins to components are included in kit and in assembly procedures.
  • Página 11 Fig. 3 Section view...
  • Página 12 Pump tube Pressure control 25 Install stop washer (33) into extension. (outer components) 26 Install and seat seal (34) (heel end first) into valve body (35). 38 Screw fitting (9) with threadlocker and 13 Install and seat seal (29) (lips first) into 27 Install valve body (seal first) onto elbow (6) with threadlocker into pressure bottom of retainer (28).
  • Página 13 Fig. 4 Service hints Replace air motor packing group at pump overhaul. Refer to air motor manual for details. Make sure adapter (13) is flush with air motor base. Air motor packing group may contain improper components. Apply threadlocker to ball stop (20) at initial assembly.
  • Página 14 Installation and operation Stall test Bench test  CAUTION Do not operate this pump With air pressure at zero: without personal protective equipment. Pump can NOTE 10 Attach a control valve to outlet hose of generate noise levels above Perform the following procedures at a pump.
  • Página 15 Preventive maintenance Installation Additional items that should be incorporated Refer to section entitled Preventive into air piping system are illustrated in maintenance schedule for procedures Air line components (→ Table 5). necessary to perform maintenance. Table 5 Air line components Item Description 338860...
  • Página 16 Troubleshooting Pump indications Possible problems Solution Pump does not cycle. Air motor not operating properly. Inspect air motor and rebuild or replace as necessary. Pump tube jammed and/or contains loose components. Rebuild pump tube. Insufficient air pressure. Increase air pressure. Pump will not prime.
  • Página 17 Fig. IPB 1 Exploded view Clean mating surfaces thoroughly and apply threadlocker. Model 8549-B1 only.
  • Página 18 See model specific parts. Model 8549-B1 only Model specific parts Kits Item Description Quantity Part Kit number Description Model 8540-B 393514 Major repair kit Rod, 17.75 in 320704-1 393530-9 Seal kit (5 of item 29) Tube, 21.25 in 337392 393530-10...
  • Página 19 ® Alemite, LLC is a registered trademark. The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.
  • Página 20 Wartungs- und Einbauanleitung Absaugpumpe mit niedrigem Druck Modelle 8540-B, 8549-B1 und 8549-C Abbildung: Modell 8549-B1 Ausgabedatum März 2024 670763 Formularnummer Version...
  • Página 21 Inhalt Konformitätserklärung * ... Sicherheit * ..... . Technische Daten ....Abmessungen .
  • Página 22 337392-2 (Serie 8549) Fluidtechnik. Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische Anforderungen an Pneumatikanlagen und deren Bauteile Ich, der unterzeichnete Vertreter der Alemite, L.L.C., erkläre hiermit, dass die oben genannte Maschine bei bestimmungsgemäßem Gebrauch die Anforderungen der oben genannten harmonisierten Normen erfüllt. ___________________________________ Robert Collins Technical Compliance Manager St.
  • Página 23 Sicherheit * Die Montage darf ausschließlich von Personen bedient, gewartet und repariert werden, die mit dieser Anleitung vertraut sind. Bei Nichtgebrauch der Ausrüstung diese stets von der Stromquelle (Elektrizität, Luft oder Hydraulik) trennen. Dieses Gerät erzeugt einen hohen Druck. Beim Betrieb des Geräts ist äußerste Vorsicht geboten.
  • Página 24 Sicherheitssignale  VORSICHT Das Gerät erst nach dem Anlegen einer persönlichen Schutzausrüstung in Betrieb nehmen. HINWEIS Deren Hinweise enthalten nützliche Augenschutz tragen. Bei den ent- Tipps und Empfehlungen sowie sprechenden äußeren Bedingungen Informationen für einen effizienten und angelegte Schutzausrüstungen wie störungsfreien Betrieb.
  • Página 25 Diese Hochdruckpumpen (Verhältnis von 70:1) fördern verschiedene Schmiermittel (bis NLGI 3) und werden direkt in den Originalbehältern betrieben. Das Pumpenmodell 8540-B ist für eine Pumpenrohrlänge ausgelegt, die sich für 50-kg (120-lbs)-Behälter eignet. Die Pumpenmodelle der Serie 8549 sind für 180-kg (400-lbs)-Behälter ausgelegt.
  • Página 26 Förderleistung in Gramm (Unzen) pro Zubehör Minute (X-Achse) in ein Verhältnis zum Modell Behälter Folgeplatte Abdeckung Spundadapter Luftverbrauch in Litern (Kubikfuß) pro Minute (rechte Y-Achse) und zum Materialförderdruck 8540-B 120 lb 338802 338371 326750 in bar (psi) (linke Y-Achse). 50 kg 338993 338983 326750...
  • Página 27 1 Die Pumpe (3) in einen Schraubstock mit Durchführung von Instandsetzungs- abschrauben. weichen Backen einspannen. verfahren vollständig ablassen. Das Pumpenmodelle 8540-B oder 8549-C (3) am Adapter (13) 9 Den Druckluftmotor drehen. • Die Luftversorgungsleitung vom einspannen. Den O-Ring (12) vom Adapter entfernen.
  • Página 28 Auseinanderbau Druckregler 11 Das Halterung (28) waagerecht in einen (innere Komponenten) Schraubstock mit weichen Backen einspannen. 34 Die Luftkupplung (8) vom 12 Das Hebergehäuse von der 23 Den Stift (16) entfernen, mit dem die Luftanschluss (7) entfernen. Verlängerung (32) abschrauben. Kupplung (15) an der Druckluftmotor- 35 Die beiden Anschlussteile (9), mit denen 13 Den O-Ring (42) vom Hebergehäuse...
  • Página 29 Reinigen und Zusammenbau 6 Die Vorsprünge der Sicherungsscheibe nach oben in Richtung Kupplung biegen. inspizieren 7 Die Stange (38) in dem Kolben einschrauben, bis die Stiftlöcher korrekt HINWEIS ausgerichtet sind. Die einzelnen Komponenten für alle 8 Den Stift (37) anbringen. Verfahren zum Zusammenbau sind in HINWEIS Bild.
  • Página 30 Bild. 3 Ausschnittszeichnung...
  • Página 31 Pumpenrohr Druckregler HINWEIS (äußere Komponenten) Sicherstellen, dass der Flanschabschnitt 38 Das Anschlussteil (9) mit darauf aufget- des Adapters flach am Sockel des 13 Die Dichtung (29) (mit den Vorsprüngen ragenem Schraubensicherungslack und Druckluftmotors anliegt. Sollte eine zuerst) unten in die Halterung (28) das Winkelstück (6), ebenfalls mit darauf Lücke zu erkennen sein, sind die einsetzen und fest andrücken.
  • Página 32 Bild. 4 Wartungstipps Bei der Pumpenüberholung die Druckluftmotor-Dichtungsgruppe austauschen. Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung für den Druckluftmotor zu entnehmen. Sicherstellen, dass der Adapter (13) bündig mit dem Sockel des Druckluftmotors abschließt. Die Druckluftmotor-Dichtungsgruppe enthält möglicherweise Teile, die nicht benötigt werden. Schraubensicherungslack beim erstmaligen Zusammenbau auf den Kugelanschlag (20) auftragen.
  • Página 33 Einbau und Bedienung Aussetz-Test Test auf dem  VORSICHT Betreiben Sie diese Pumpe Prüfstand Wenn der Luftdruck gleich null ist: nicht ohne persönliche Schutzausrüstung. 10 Ein Regelventil am Auslassschlauch der Die Pumpe kann Geräus- Pumpe anschließen. chpegel über 85 dBa erzeugen, die zu HINWEIS 11 Den Luftdruck auf 2.4 bar (35 psi) Hörverlust führen können.
  • Página 34 Vorbeugende Wartung Einbau In der Tabelle Luftleitungskomponenten sind Die zur Wartung erforderlichen Verfahren zusätzliche Komponenten angegeben, die in sind dem Abschnitt Vorbeugender Luftleitungssystemen eingebaut werden Wartungsplan zu entnehmen. sollten (→ Tabelle 5). Tabelle 5 Luftleitungskomponenten Beschreibung 338860 Feuchtigkeitsabscheider/Kombination aus Regler und Messuhr 5604-3 Feuchtigkeitsabscheider 7604-B...
  • Página 35 Fehlerbehebung Pumpensymptom Mögliches Probleme Lösung Pumpe schaltet sich nicht ein. Druckluftmotor arbeitet nicht ordnungsgemäß. Druckluftmotor inspizieren und je nach Bedarf umbauen oder ersetzen. Pumpenrohr ist verstopft und/oder enthält lose Pumpenrohr umbauen. Komponenten. Unzureichender Luftdruck. Luftdruck erhöhen Pumpe saugt nicht an. Überhöhte Einschaltgeschwindigkeit.
  • Página 36 Bild. IPB 1 Explosionszeichnung Passflächen sorgfältig reinigen und Schraubensicherungslack auftragen. Nur Modell 8549-B1...
  • Página 37 Siehe modellspezifische Teile Nur Modell 8549-B1 Modellspezifische Teile Sätze Pos. Beschreibung Anzahl Teile-Nr. Satznummer Beschreibung Modell 8540-B 393514 Großer Reparatursatz Stange, 17.75 Zoll 320704-1 393530-9 Dichtungssatz (5 von Nr. 29) Rohr, 21.25 Zoll 337392 393530-10 Dichtungssatz (5 von Nr. 34)
  • Página 38 ® Alemite, LLC ist eingetragene Marke der SKF Gruppe. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet. Die Angaben in IDeser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben.
  • Página 39 Manual de servicio e instalación Bomba de transferencia de baja presión Modelos 8540-B, 8549-B1 y 8549-C Se muestra el modelo 8549-B1 Fecha de emisión March 2024 Número de formulario 670763 Versión...
  • Página 40 Contenido Declaración de conformidad * ..Seguridad * ..... . Señales de seguridad ....Especificaciones de bomba .
  • Página 41 Procedimiento para la prueba hidrostática Directiva de máquinas 2006/42/EC Yo, el abajo firmante de Alemite, L.L.C., por la presente declaro que el equipo especificado anteriormente, en su uso previsto, cumple con los requisitos de las normas armonizadas anteriores. ___________________________________ Robert Collins Gerente de cumplimiento de normas técnicas...
  • Página 42 Seguridad * El montaje debe ser operada, mantenida y reparada exclusivamente por personas familiarizadas con las instrucciones de operación. Desconecte siempre la fuente de alimentación (eléctrica, neumática o hidráulica) de el equipo cuando no se use. Este equipo produce una presión alta. Se debe tener mucho cuidado al operar este equipo, ya que las fugas de material de los componentes sueltos o rotos pueden...
  • Página 43 Señales de seguridad  PRECAUCIÓN No opere los equipos sin equipos protectores personales puestos. NOTA Lleve protectores para los ojos. Los Hace hincapié en recomendaciones equipos protectores como la máscara útiles así como en información para una contra el polvo, los zapatos de seguridad operación eficiente y sin problemas.
  • Página 44 (hasta NLGI 3) y operar directamente desde sus recipientes originales. El modelo de bomba 8540-B está diseñado con un tubo de bomba para adap- tar recipientes de 59 kg (120 libras). Los modelos de bomba de la serie 8549 están diseñados para recipientes de...
  • Página 45 Las curvas Modelo Recipiente Seguidor Cubierta Adaptador de tapón relacionan el suministro en gramos (onzas) por minuto (eje X) con el consumo de aire en 8540-B 120 lb 338802 338371 326750 pies cúbicos (litros) por minuto (eje Y 50 kg 338993...
  • Página 46 Quite la junta (14). • Desconecte la tubería de suministro mordazas blandas. de aire del motor de la bomba. Para los modelos 8540-B y NOTA • Haga operar la válvula de control en 8549-C, sujete la bomba (3) un recipiente adecuado para aliviar la Si la bomba no tenía fugas en la parte...
  • Página 47 Tubo de bomba Control de presión 11 Sujete el retenedor (28) de forma (componentes interiores) horizontal en una prensa de mordazas blandas. 34 Quite el acoplamiento de aire (8) 12 Desenrosque el cuerpo del cebador de la 23 Quite el pasador (16) que sujeta el aco- del conector de aire (7).
  • Página 48 Limpie e inspeccione Armado 6 Doble las orejas de la arandela de traba hacia arriba sobre el acoplamiento. 7 Enrosque la varilla (38) en el pistón hasta que los agujeros de los pasadores NOTA NOTA queden alineados. Use el kit de reparación apropiado para Consulte la Fig.
  • Página 49 Fig. 3 Vista en corte...
  • Página 50 Tubo de bomba Controlador de presión 25 Instale la arandela de tope (33) (componentes externos) en la extensión. 26 Instale y asiente el sello (34) (extremo 38 Enrosque la conexión (9) con compuesto 13 Instale y asiente el sello (29) (labios trasero primero) en el cuerpo de trabarroscas y el codo (6) con compuesto primero) en la parte inferior del...
  • Página 51 Fig. 4 Recomendaciones de servicio Reemplace el grupo de guarnición del motor neumático al reacondicionar la bomba. Consulte los detalles en el manual de servicio del motor neumático. Asegúrese de que el adaptador (13) esté al ras con la base del motor neumático. El grupo de guarnición del motor neumático puede contener componentes indebidos.
  • Página 52 Instalación y operación Prueba de banco Prueba de calado PRECAUCIÓN  No opere esta bomba sin Con la presión de aire a cero: equipo de protección NOTA personal. La bomba puede 10 Conecte una válvula de control a la generar niveles de ruido Efectúe los procedimientos siguientes manguera de salida de la bomba.
  • Página 53 Instalación Mantenimiento preventivo Los artículos adicionales que deben Consulte en la sección titulada incorporarse en los sistemas de tuberías Plan de mantenimiento preventivo los de aire se indican en Componente de la procedimientos necesarios para efectuar el tubería de aire (→ Tabla 5). mantenimiento.
  • Página 54 Resolución de problemas Indicaciones de la bomba Posibles problemas Solución La bomba no cicla. El motor neumático no funciona correctamente. Inspeccione el motor neumático y reconstrúyalo o reemplácelo según sea necesario. Tubo de bomba atascado o que contiene Reconstruya el tubo de la bomba componentes aflojados.
  • Página 55 Fig. IPB 1 Vista desarrollada Limpie completamente las superficies de contacto y aplique compuesto trabarroscas. Modelo 8549-B1 solamente.
  • Página 56 Vea Piezas específicas del modelo Modelo 8549-B1 solamente Piezas específicas del modelo Kits Artículo Descripción Cantidad Pieza Número de kit Descripción Modelo 8540-B 393514 Kit de reparaciones mayores Varilla, 17.75 pulg 320704-1 393530-9 Kit de sellos Tubo, 21.25 pulg 337392 (5 del artículo 29)
  • Página 57 ® Alemite, LLC es una marca registrada. El contenido de esta publicación es propiedad intelectual del editor y no puede reproducirse (ni siquiera extractos) a menos que se haya otorgado permiso previo por escrito. Se han hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud de la información incluida en esta publicación, pero no se puede...
  • Página 58 Manuel d’entretien et d’installation Pompe tronquée à basse pression Modèles 8540-B, 8549-B1 et 8549-C Modèle 8549-B1 illustré Date d’émission March 2024 Numéro de formulaire 670763 Version...
  • Página 59 Table des matières Déclaration de conformité * ..Sécurité * ......Signaux de sécurité...
  • Página 60 Règles générales et exigences en matière de sécurité pour les systèmes et leurs composants Je, de Alemite, L.L.C., déclare par la présente que l’équipement spécifié ci-dessus est, dans son utilisation prévue, conforme aux exigences des normes harmonisées susmentionnées. ___________________________________ Robert Collins Technical Compliance Manager St.
  • Página 61 Sécurité * L’ensemble doit être installé, entretenu et réparé exclusivement par des personnes qui connaissent bien les instructions. Toujours déconnecter la source d’alimentation (électricité, air ou hydraulique) de l’équipement lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Cet équipement génère une haute pression. Procéder avec le plus grand soin lors de l’utilisation de cet équipement étant donné...
  • Página 62 Signaux de sécurité  AT TENTION Ne pas utiliser cet équipement sans porter du matériel de protection individuelle. REMARQUE Met l’accent sur des conseils et Porter une protection des yeux. Un recommandations utiles ainsi que sur équipement de protection comme un les informations pour un masque anti-poussière, des chaussures fonctionnement efficace et sans...
  • Página 63 (ratio 70:1) sont conçues pour fournir une plage de graisses (jusqu’à NLGI n° 3) et fonctionnent directement à partir de leurs contenants originaux. La pompe modèle 8540-B est conçue avec une longueur de tube de pompe pour s’adapter à des contenants de 50 kg (120 livres).
  • Página 64 Modèle Contenant Fouloir Couvercle Adaptateur de bonde Les courbes indiquent la distribution en grammes (onces) par minute (axe X) par 8540-B 120 lb 338802 338371 326750 rapport à la consommation d’air en litres 50 kg 338993...
  • Página 65 1 Fixer solidement la pompe (3) dans un tème avant d’effectuer une procédure étau à mâchoires souples. 9 Tourner le moteur pneumatique. de révision. Pour les modèles 8540-B et Retirer le joint torique (12) de 8549-C, fixer solidement la l’adaptateur. • Déconnecter la conduite d’alimenta- pompe (3) au niveau de 10 Dévisser le tube (26) de l’adaptateur.
  • Página 66 Tube de pompe Régulateur de pression 11 Claveter le dispositif de retenue (28) (composants internes) horizontalement dans un étau à mâchoires souples. 34 Retirer le coupleur d’air (8) 12 Dévisser le corps de l’amorceur se 23 Retirer la goupille (16) qui fixe le man- du connecteur d’air (7).
  • Página 67 Nettoyer et inspecter Assemblage 6 Plier les pattes de la rondelle de sécurité vers le haut sur le manchon d'accouplement. 7 Visser la tige (38) dans le piston jusqu’à REMARQUE REMARQUE ce que les trous de la goupille soient Utiliser la trousse de réparation Se reporter à...
  • Página 68 Fig. 3 Vue en coupe...
  • Página 69 Tube de pompe Régulateur de pression 25 Installer la rondelle d’arrêt (33) dans la (composants extérieurs) rallonge. 26 Installer et asseoir le joint d’étanchéité (34) 38 Visser le raccord (9) avec le bloqueur de 13 Installer et asseoir le joint (extrémité...
  • Página 70 Fig. 4 Conseils pour l’entretien Remplacer le groupe de garnitures du moteur pneumatique lors de la révision de la pompe. Se reporter au manuel du moteur pneumatique pour obtenir de l’information détaillée. S’assurer que l’adaptateur (13) est à ras de la base du moteur pneumatique.
  • Página 71 Installation et fonctionnement Essai au banc Essai de calage  AT TENTION N’utilisez pas cette pompe Avec une pression d’air à zéro : sans équipement de protec- tion individuelle. La pompe REMARQUE 10 Attacher une vanne de commande sur le peut générer des niveaux Effectuer les procédures suivantes tuyau de l’orifice de sortie de la pompe.
  • Página 72 Installation Maintenance préventive Les articles supplémentaires qui devraient Se reporter à la section dénommée être incorporés dans le système de tuyaute- Maintenance préventive pour les rie d’air sont indiqués dans Composants de procédures nécessaires à l’exécution d’une conduites d’air (voir Tableau 5). maintenance préventive.
  • Página 73 Dépannage Indications de la pompe Problèmes possibles Solution La pompe n’effectue pas de cycle. Le moteur pneumatique ne fonctionne pas correctement. Inspecter le moteur pneumatique et reconstruire ou remplacer au besoin. Le tube de la pompe est bloqué et/ou contient Reconstruire le tube de la pompe.
  • Página 74 Fig. IPB 1 Vue éclatée Nettoyer à fond les surfaces de contact et appliquer un bloqueur de filetage. Modèle 8549-B1 uniquement.
  • Página 75 Voir les pièce spécifiques du modèle. Modèle 8549-B1 uniquement. Pièces spécifiques du modèle Trousses Article Description Quantité Pièce Numéro de trousse Description Model 8540-B Tige, 17.75 po 320704-1 393514 Trousse de réparations Tube, 21.25 po 337392 majeures Tube de fouloir, 25 324438-1 393530-9 Trousse de joints d’étanchéité...
  • Página 76 ® Alemite, LLC est une marque déposée. Le contenu de cette publication est le copyright de l’éditeur et ne peut pas être reproduit (même des extraits) sauf si une permission écrite préalable a été accordée. Tout a été mis en œuvre pour assurer l’exactitude des renseignements compris dans cette publication, mais aucune responsabilité...

Este manual también es adecuado para:

8549-b18549-c