Descargar Imprimir esta página

Dual P51 Instrucciones De Manejo página 10

Maleta amplificadora con tocadiscos
Ocultar thumbs Ver también para P51:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Réglage de la force de pression
verticale
Lorsque
le
bras
est
équilibré,
vous
réglerez la force d'appui verticale en
tournant
la bague
molletée
verticale.
La
variation est continué entre 0 et 5,5 g. La
valeur de la force d'appui est indiquée
sur une notice séparée jointe à ce mode
d'emploi.
Fig. 10
Estimado cliente:
Lea, por favor, estas instrucciones deteni-
damente antes de realizar cualquier ope-
ración
en
su
aparato.
Con
ello evitará
posibles
daños
producidos
por conexio-
nes
indebidas
o por
manejos
improce-
dentes.
Abra Vd. la página 3.
Instalación
La tapa de la fonomaleta puede separarse
apretando los pulsadores de cierre situa-
dos a izquierda y derecha de la misma.
Separe todo el embalaje.
Gire Vd. los tornillos de seguridad hacia
la derecha hasta que caigan aprox. 1,5 cm.,
después enrósquelos fuertemente
— siem-
pre hacia la derecha. Con ello queda el
chasis liberado, es decir, en posición de
funcionamiento.
A
à
8
e
Fig. 1
10
Service
L'appareil
est suffisamment
lubrifié
pour
assurer un service normal pendant des
années.
N'essayez jamais de graisser
vous-même l'appareil, des lubrifiants spé-
ciaux devant être utilisés. Si votre tourne-
disques nécessitait un entretien, adressez-
vous à votre revendeur ou au service après
vente autorisé Dual le plus proche. Veillez
à ce que l'on utilise toujours des pièces
d'origine
Dual,
donnant
seules
toute
garantie. En cas d'envoi, utilisez toujours
l'emballage d'origine.
Caractéristiques techniques
Platine phono
Tourne-disques
Dual 420
Tensions secteur
110/150/220 V,
après sondage 130/150/240 V
(schéma de câblage se trouve sur le
transformateur d'alimentation)
Courant
alternatif, 50 ou 60 Hz
Para asegurarlo nuevamente deberä girar
estos tornillos hacia la izquierda, elevar-
los y enroscarlos fuertemente — siempre
hacia la izquierda.
Fig. 2
El cable de conexión a la red se halla
colocado en la parte trasera de la fono-
maleta.
La exactitud de la regulación de la fuerza
de apoyo realizada en fábrica con célula
ya montada puede comprobarse con ayuda
de los datos técnicos de la página 12.
Conexión a la red
El aparato funciona con corriente alterna
de 110/150 6 220 V, 50 6 60 Hz. Se sumi-
nistra para 220 V, 50 Hz.
En caso de disponer de otra tensión en
su vivienda, debera efectuar el cambio
correspondiente. Si la tensión de red es
de 110 y 150 V se efectuará este cambio
con el conmutador (c) situado en la placa
de
conexiones
en
la parte
trasera
del
aparato. Con
la ayuda de un destornillar-
dor puede Vd. realizar esté cambio.
Fusibles
à 220 / 240
125 mA lent
à 110 / 150
250 mA lent
Consommation
25 VA environ
Puissance de sortie
puissance musicale 6 W
Bande de transmission
20 Hz à 20 kHz + 3 dB
Rapport signal/bruit
rapporté à la puissance nominale > 60 dB
Amplificateur
Amplificateur transistorisé à 4 étages,
étage de sortie sans transformateur de
6 Watt en montage push-pull
Equipement
1 redresseur sélénium
3 transistors silicium
2 transistors
germanium
1 diode silicium
1 fusible 0,5 A semi-temporisé
pour étage de sortie
Sensibilité d'entrée
600 mV sur 470 kQ
Haut-parleur
haut-parleur spécial à large bande 6 W
Tratändose de tensiones de 130 6 240 V,
es mejor que este cambio sea realizado
por un técnico.
Para ello deberän
efec-
tuarse los cambios en los cables de con-
tacto
del transformador
de red, valién-
dose del esquema
allé existente.
El con-
mutador de tensiones para a ser apto
entonces para 130, 150 6 240 V.
Fig. 3
ab
cad
Con ello se conmuta simultäneamente la
tensión del amplificador y del tocadiscos.
No es necesario cambiar el fusible. Cuan-
do alguno de los dos fusibles esté defec-
tuoso y desee cambiarlo deberá desen-
roscar el tornillo (a) y descorrer la tapa
protectora.
b = fusible para 110/150 V
d = fusible para 220 V
i Atención ! Antes de conmutar la tensión
o de quitar la tapa protectora deberá
desconectar el aparato de la red.

Publicidad

loading