Descargar Imprimir esta página

Stylies LYNX Instrucciones De Uso página 4

Publicidad

Sicherheit I
Safety
I Sécurité I
Sicherheit I
Safety
I Sécurité I
Raum regelmässig lüften. Beim Gebrauch in kleinen, engen
Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten geistigen,
Räumen kann sich Kondensationswasser an Wänden, Fenstern
physischen oder sensorischen Fähigkeiten, mangelnder
und Möbeln bilden.
Erfahrung und Kenntnisse, dürfen das Gerät nur gebrauchen
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person,
Ventilate the room regularly. When using in small, narrow spaces,
beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
condensation can form on walls, windows and furniture.
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren
Régulièrement ventiler la pièce. Dans les petites pièces étroites,
verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
de l' e au de condensation peut se former sur les murs, les
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
fenêtres et les meubles.
Children aged 8 years or over and persons with reduced physical,
Ventilare l' a mbiente regolarmente. Se utilizzato in ambienti
sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge
piccoli e ristretti si può osservare la formazione di condensa su
may only use the appliance if they are supervised by a person
pareti, finestre e mobili.
who is responsible for their safety or if they have been shown
how to use the appliance safely and they have understood the
Unbenutzte, unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und
risks inherent in its use. Cleaning and maintenance tasks may not
Netzstecker immer ziehen. Netzkabel nie um das Gerät wickeln.
be carried out by children without supervision.
Netzstecker nie am Netzkabel oder mit feuchten Händen ziehen.
Kabel ausserhalb der häufig frequentierten Zonen verlegen.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ou les personnes ayant des
déficiences mentales, physiques ou sensorielles, ou qui ne
possèdent pas l' e xpérience et la connaissance nécessaires, ne
Never wind the power cable around the appliance. Never unplug
doivent utiliser l' a ppareil que s'ils sont supervisés ou que des
the appliance by pulling the power cable, or with wet hands. Do
instructions leur ont été fournies par une personne responsable
not lay cables in frequently used areas.
de leur sécurité pour l' u tilisation sûre de l' a ppareil et après avoir
Éteindre les appareils non utilisés et sans surveillance et
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et
toujours débrancher la fiche secteur. Ne jamais enrouler le câble
d' a limentation autour de l' a ppareil. Ne jamais tirer la fiche
sans surveillance.
secteur par le câble d' a limentation ou avec les mains mouillées.
Poser les câbles hors de zones très fréquentées.
L' u tilizzo di questo apparecchio da parte di bambini a partire
dagli 8 anni o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
Spegnere l' a pparecchio se non utilizzato o non sorvegliato e
intellettive o con esperienza e conoscenza inadeguate è
tirare sempre la spina. Non avvolgere mai il cavo di alimentazio-
consentito solo se sotto la sorveglianza da parte di chi è
ne intorno all' a pparecchio. Non staccare mai la spina tirando il
responsabile della loro sicurezza o in seguito a istruzione
cavo o con le mani bagnate. Posare il cavo fuori da zone ad alta
sull' u tilizzo sicuro dell' a pparecchio e illustrazione degli
frequentazione.
eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e
manutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza.
Gegenstände darauf legen –
berhitzungsgefahr!
Ü
Never cover the steam outlet or place objects on it during
operation – risk of overheating!
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Gerät und Netz-
Ne jamais recouvrir l' o uverture de sortie d' a ir pendant le
material (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
fonctionnement ou poser des objets dessus - risque de surchauffe!
Children should not play with the appliance. Keep the appliance
Durante il funzionamento, non coprire o introdurre oggetti
nell' a pertura di fuoriuscita dell' a ria – Pericolo di surriscaldamento!
packaging (e.g. plastic bags) away from children!
Regelmässig Entkalken: nur geeignete Produkte aus dem
Les enfants ne doivent pas jouer avec l' a ppareil. Tenir l' a ppareil
Fachhandel benutzen.
et le câble d' a limentation hors de la portée
Regular descaling: use only suitable products from specialist dealers.
des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser le matériel
d' e mballage (par ex. sac en plastique) entre les mains
des enfants.
des produits appropriés, provenant de magasins spécialisés.
I bambini non devono giocare con l' a pparecchio. Tenere
Decalcificare regolarmente, utilizzando solo prodotti
l' a pparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei
commerciali adeguati.
bambini sotto gli 8 anni. Non lasciare
il materiale di imballaggio (p.es. sacchetto di plastica)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
alla portata dei bambini.
In accordance with European Directives on Safety and the Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive.
Conformément aux directives européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique.
6
In conformità con le direttive europee per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica.
Sicurezza
Sicurezza
Fällt das Gerät ins Wasser, vor dem Herausnehmen Netzstecker
Nur handelsübliches Duftöl verwenden.
ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer
Fachkraft überprüft werden.
Do not add any extra ingredients (medicines, etc.) to
the water. Only use standard, commercially available essential oils.
If the appliance has been dropped into water, always unplug the
power cable first before removing from the water.
Ne pas ajouter d' a dditifs (médicaments) à l' e au. Utiliser
Have the appliance checked by a qualified service technician
uniquement de l'huile parfumée disponible dans le commerce.
before using it again.
Non mescolare altre sostanze (medicinali ecc.) con l' a cqua.
Si l' a ppareil devait tomber dans l' e au, débrancher celui-ci avant
Utilizzare solo olio profumato disponibile in commercio.
de le retirer. Faire vérifier l' a ppareil par un spécialiste avant de le
réutiliser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht
Nel caso in cui l' a pparecchio cade in acqua, staccare
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende
la spina prima di tirarlo fuori. L' a pparecchio deve essere
Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
controllato da un tecnico prima di riutilizzarlo.
Garantieanspruch.
If the appliance is used for purposes other than those specified by
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht
the manufacturer, operated incorrectly, or not repaired professional-
vorhandener Aufsicht, vor Montage und Demontage, vor der Reinigung,
ly, we will not accept any liability for any resulting damage. In this
bei Störungen während des Gebrauchs, nach dem Gebrauch, beim
case, the warranty claim will be void.
Füllen. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleiben.
incorrecte, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages
whenever it is left unattended, before assembling / disassembling,
survenus. Dans ce cas, le droit à la garantie est exclu.
before cleaning, during filling, when it fails to work properly, and
after use. The plug must be accessible at all times.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni derivanti
dall' u so improprio ed erroneo dell' a pparecchio e da riparazioni
non eseguite a regola d' a rte. In questo caso decade il diritto alla
cas d' a bsence de surveillance, avant le montage / démontage,
Garanzia.
avant le nettoyage, pendant le remplissage, en cas de panne
pendant et après l' u tilisation. La fiche secteur doit rester
accessible en permanence.
Kein Hausmüll. Das Gerät muss gemäss den lokalen
Vorschriften entsorgt werden. Ausgediente Geräte sofort
Spegnere sempre l' a pparecchio e staccare la spina: in mancanza
unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel
di una sorveglianza adeguata, prima di montaggio e smontaggio,
durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer
prima della pulizia, durante il riempimento, in caso di guasti durante
Sammelstelle abgeben.
l' u so e dopo l' u so. La spina deve restare sempre raggiungibile.
Not domestic waste. Appliance must be disposed of in compliance
Vom Hersteller nicht empfohlenes oder verkauftes Zubehör aus
with local regulations. Make disused appliances immediately
Sicherheitsgründen nicht verwenden.
unusable. Unplug and cut through the power cable. Take electrical
appliances to the point of sale or to a collection point.
For safety reasons, do not use accessories that are not re-
commended or sold by the manufacturer.
L' a ppareil n' a ppartient pas à la catégorie des ordures ménagères!
Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser d' a ccessoires non
L' a ppareil doit être mis au rebut conformément à la réglementation
recommandés ou non vendus par le fabricant. L' a ppareil doit être
locale. Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus
inutilisables. Débrancher la fiche secteur et couper le câble
utilisé uniquement avec l' a limentation fournie avec l' a ppareil.
d' a limentation. Ramener les appareils électriques au point de vente ou
Per motivi di sicurezza, non usare accessori non consigliati o non
à un point de collecte.
venduti dal produttore.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici! L' a pparecchio va
smaltito conformemente alle norme locali. Rendere inutilizzabili
Gerät nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Wasch-
gli apparecchi esausti. Tirare la spina e troncare il cavo di rete.
becken etc.) benutzen. Nicht Regen und Feuchtigkeit aussetzen.
Consegnare gli apparecchi elettronici al negozio o presso un
Never use close to water (bathtubs, sinks, etc.) Do not expose to
centro di raccolta.
rain or humidity.
Ne jamais utiliser l' a ppareil à proximité d' e au (baignoires,
lavabos, etc.). Ne pas exposer à la pluie et à l'humidité.
Non usare l' a pparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno,
lavandini ecc.). Tenere lontano da pioggia e umidità.
Garantie I
Warranty
Während der Gewährleistungsfrist von zwei Jahren ab dem Kauf des Geräts übernehmen wir die Reparatur eines Geräts oder Teils, bei welchem ein Material- oder Verarbeitungsfehler
festgestellt wurde, oder (nach unserem Ermessen) dessen Ersatz durch ein in Stand gesetztes Produkt, ohne dass Ihnen Kosten für die Teile oder den Arbeitsaufwand entstehen.
ABGESEHEN VON DER OBEN STEHENDEN GEWÄHRLEISTUNG ÜBERNIMMT Coplax FÜR DIE ZEIT NACH ABLAUF DER GEWÄHRLEISTUNGSFRIST KEINERLEI ANDERE STILLSCHWEIGENDE GARANTIE
ODER ZUSAGE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK IM HINBLICK AUF DAS PRODUKT. Coplax repariert oder ersetzt ein Produkt im Rahmen der Gewähr-
leistung nach eigenem Ermessen. Es erfolgt KEINE Gutschrift. Die vorgenannten Rechtsmittel stellen Ihre einzigen Rechtsmittel bei Verletzung der oben genannten Gewährleistung dar.
Anspruch auf Gewährleistung hat der Ersteigentümer eines Coplax-Geräts im Privateigentum, der einen datierten Kaufbeleg in Form einer Rechnung oder Quittung vorlegen kann. Die
Gewährleistung ist nicht übertragbar. Vor der Rückgabe der Einheit ist eine Kopie des datierten Original-Kaufbelegs per Fax, E-Mail oder Post zu übersenden. Bitte fügen Sie dem Artikel
die Modellnummer Ihres Geräts und eine detaillierte Beschreibung des Problems (vorzugsweise in Maschinenschrift) bei. Legen Sie die Beschreibung in einen Umschlag, den Sie vor
Versiegelung des Kartons mit Klebeband direkt am Gerät befestigen. Bitte beschreiben oder modifizieren Sie den Original-Karton in keiner Weise.
NICHT IM GEWÄHRLEISTUNGSUMFANG ENTHALTEN: Teile, die üblicherweise ausgetauscht werden müssen, etwa Entkalkungspatronen, Clean Cube, Aktivkohlefilter, Dochtfilter und sons-
tige regelmässig auszutauschende Verbrauchsteile, es sei denn, es liegt ein Material- oder Verarbeitungsfehler vor. Schäden, Ausfälle, Verluste oder Verschlechterungen aufgrund von
gewöhnlicher Abnutzung, unsachgemässem Gebrauch, nicht bestimmungsgemässer Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall, Mängeln bei Installation, Aufstellung und Betrieb, unsachgemässer
Wartung, unbefugter Reparatur, Belastung durch unangemessene Temperaturen oder Bedingungen. Dies umfasst unter anderem Schäden aufgrund der unsachgemässen Verwendung
von ätherischen Ölen oder Wasseraufbereitungs- und Reinigungsmitteln. Schäden aufgrund von unzureichender Verpackung oder falscher Handhabung durch Spediteure bei Produkt-
retouren. Falscher Einbau oder Verlust von Zubehör, etwa Düse, Duftstoffwanne, Wassertankdeckel usw. Kosten für Versand und Transport zum Reparaturort und zurück. Direkte, in-
direkte, besondere oder Folgeschäden jeder Art, unter anderem entgangene Gewinne oder andere wirtschaftliche Verluste. Transportschäden an einer Einheit, die von einem unserer
Einzelhändler ausgeliefert wurde. Bitte wenden Sie sich direkt an den Einzelhändler. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Schäden oder Mängel, die darauf zurückzuführen sind,
dass die Spezifikationen von Coplax in Bezug auf Installation, Betrieb, Nutzung, Wartung, oder Reparatur des Coplax-Geräts nicht strikt befolgt wurden.
For the warranty period of 2 years after the purchase of the appliance, we will repair or replace with a refurbished product (at our option), without any cost to you for either the parts
or labor, any machine or part that proves to be defective in materials or workmanship. EXCEPT FOR THE WARRANTY PROVIDED ABOVE, Coplax DISCLAIMS ANY AND ALL OTHER IMPLIED
WARRANTIES AND ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
Coplax will, at its sole discretion, repair or exchange a product under warranty. NO credit will be issued. The remedies described above are your sole remedies in the event of any breach
of the warranty provided above. WHO IS COVERED:
The original owner of a privately-owned Coplax appliance who can provide a dated proof of purchase in the form of an invoice or receipt is covered. The warranty is not transferable.
The original dated proof of purchase (a copy needs to be faxed, e-mailed, mailed) prior to returning the unit. Provide the model number of your appliance and a detailed description
(preferably typed) of the problem with the item. Enclose your description in an envelope and tape it directly to the appliance before the box is sealed. Do not write anything on or alter in
any way the original box. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: Parts that normally require replacement, such as demineralization cartridges, Clean Cube, active carbon filters, water
wick filters and any other consumable item that needs regular replacement except for material or workmanship defects. Damage, failure, loss or deterioration due to ordinary wear and
tear from abuse, misuse, negligence, accident, faulty installation, placement and operation, improper maintenance, unauthorized repair, exposure to unreasonable tempe-ratures or
conditions. This includes damages caused by misusing essential oils or water treatment and cleaning solutions. Damage resulting from inadequate packaging or carrier mishandling of
returned products. Misplacement or loss of accessories such as nozzle, fragrance capsule, water tank cap etc. Shipping and transportation costs to and from any place of repair. Direct,
indirect special or consequential damages of any type, including loss of profits or other economic loss. Transportation damage of a unit shipped from one of our retailers. Please contact
en
them directly. This Warranty does not cover damages or defects caused by or resulting from failure to conform strictly to Coplax's specifications in con-nection with the installation,
operation, use, maintenance, or repair of the Coplax appliance.
Pendant la période de garantie de 2 ans suivant l'achat de l'appareil, nous réparons ou remplaçons gratuitement toute machine ou pièce présentant un défaut matériel ou de fabrication
par un produit remis à neuf (à notre discrétion), sans vous imposer de frais pour les pièces ou la main-d'oeuvre. HORMIS LA GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS, Coplax EXCLUT TOUTE
AUTRE GARANTIE IMPLICITE ET TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D' A DÉQUATION POUR UN USAGE PARTICULIER PAR RAPPORT AU PRODUIT, POUR TOUTE PÉRIODE SUIVANT LA
DATE D'EXPIRATION. Coplax réparera ou échangera, à son entière discrétion, un produit couvert par la garantie. AUCUN crédit ne sera accordé. Les remèdes décrits ci-dessus sont vos
seuls recours possibles en cas de manquement à la garantie stipulée précédemment. QUI EST COUVERT : La garantie couvre tout propriétaire d'origine d'un appareil Coplax privé pouvant
fournir une preuve d'achat datée présentée sous la forme d'une facture ou d'un reçu. La garantie n'est pas transmissible. Une copie de la preuve d'achat d'origine datée doit être envoyée
par fax, e-mail ou courrier avant de renvoyer l'unité. Indiquer le numéro de modèle de l'appareil et une description détaillée (de préférence dactylographiée) du problème que présente
l'article. Mettre la description dans une enveloppe et la scotcher directement sur l'appareil avant de fermer la boîte. Ne rien écrire sur la boîte d'origine et ne pas la modifier de quelque
manière qu'il soit. QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE : Les pièces qui doivent normalement être remplacées telles que les cartouches de déminéralisation, le Clean
Cube, les filtres à charbon actif, les filtres à mèche d'eau et tout autre consommable nécessitant un remplacement régulier, sauf en cas de défauts matériels ou de fabrication. Les dom-
mages, défauts, pertes et détériorations causés par l'usure normale due à un usage abusif ou incorrect, une négligence, un accident, une installation, un placement et un fonctionnement
erronés, une maintenance inappropriée, une réparation non autorisée ou l'exposition à des températures ou conditions excessives. Les dommages causés par l'utilisation incorrecte
des huiles essentielles ou des produits de traitement de l'eau et de nettoyage sont également concernés. Les dommages provoqués par un emballage inapproprié ou une manipulation
incorrecte des produits renvoyés par le transporteur. Le mauvais positionnement ou la perte d'accessoires tels que la douille, la capsule de fragrance, le bouchon du réservoir d'eau et
autres. Les frais d'expédition et de transport à destination et au départ de tout lieu de réparation. Les dommages particuliers ou consécutifs directs ou indirects de tout type, y compris
les pertes de profit ou autres pertes économiques. Les dommages causés par le transport d'une unité expédiée par l'un de nos revendeurs. Merci de les contacter directement. Cette
garantie ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du non-respect strictement conforme des spécifications de Coplax concernant l'installation, le fonctionnement,
l'utilisation, la maintenance ou la réparation de l'appareil Coplax.
Durante il periodo di garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio, ripariamo o sostituiamo gratuitamente un apparecchio o una componente in cui e stato
riscontrato un difetto di materiale o di lavorazione, oppure sostituiamo (a nostra discrezione) l'apparecchio o i componenti con un prodotto rimesso a nuovo, senza addebitarvi il costo
delle parti di ricambio o della manodopera. FATTA ECCEZIONE PER LA GARANZIA DI CUI SOPRA, Coplax ESCLUDE QUALSIASI GARANZIA
IMPLICITA O CONDIZIONE DI COMMERCIABILITA O IDONEITA AD UN USO PARTICOLARE IN RELAZIONE A QUESTO PRODOTTO PER IL PERIODO SUCCESSIVO AL TERMINE DELLA GARANZIA.
Nell'ambito della presente garanzia, Coplax procedera, a propria discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. Non verra accordato ALCUN credito. I diritti specifici di
cui sopra sono gli unici ed esclusivi rimedi in caso di violazione della garanzia di cui sopra. CHI E COPERTO DALLA GARANZIA? La garanzia copre l'acquirente originale di un prodotto
Coplax, acquistato privatamente, in grado di fornire una prova di acquisto sotto forma di fattura. La garanzia non e trasferibile. Prima di inviare l'apparecchio occorre inoltrare per fax,
e-mail, o posta, la copia della fattura di acquisto originale datata. Indicare il numero del modello dell'apparecchio e una descrizione dettagliata (preferibilmente dattiloscritta) del
problema. Mettere la descrizione in una busta e attaccarla direttamente all'apparecchio con un nastro adesivo prima di chiudere la scatola. Non scrivere nulla sulla scatola originale e
non modificarla in nessun modo. NON SONO INCLUSI NELLA GARANZIA: I pezzi che generalmente richiedono una sostituzione come le cartucce decalcificanti, Clean Cube, filtro al carbone
attivo, filtro assorbente e altre parti di consumo che necessitano una sostituzione regolare, a meno che non si tratti di un difetto di materiale o di produzione. I danni, difetti, perdite
o deteriorazioni risultanti da normale usura, uso improprio o scorretto, negligenza, incidente, installazione carente, collocazione e funzionamento errato, riparazione non autorizzata,
esposizione a temperature o a condizioni eccessive. Cio include, tra l'altro, i danni derivanti da un uso improprio di oli essenziali o prodotti per il trattamento dell'acqua e i detergenti. I
danni derivanti da un imballaggio inappropriato o da manipolazione errata da parte del trasportatore nel rispedire il prodotto. Montaggio errato o perdita degli accessori, quali ugello,
vaschetta delle fragranze, coperchio del serbatoio, ecc. Le spese di spedizione e di trasporto verso il luogo di riparazione e ritorno. Danni particolari diretti, indiretti o conseguenti, di
qualsiasi natura, comprese le perdite di profitto o altre perdite economiche. I danni causati dal trasporto di un'unita spedita da uno dei nostri rivenditori. Rivolgersi direttamente al
rivenditore. La presente garanzia non copre i danni o i difetti causati o risultanti dal non rispetto rigorosamente conforme alle specifiche di Coplax AG in merito all'installazione, al
funzionamento, all'utilizzo, alla manutenzione o alla riparazione dell'apparecchio Coplax.
I Garantie I
Garanzia
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cop002407