2
@
1. Seat pan
2. Battery box door
3. Cable
4. Cable
A. Front of tractor
5. Fender
6. Battery terminal
7. Battery
(_)
1. Sitzwanne
2. BattedekastenSffnung
3. Kabel
4. Kabel
A. Vorderseite
des Rasenm&hers
5. Schu_blech
6. Battedepol
7. Battene
Q
I. Plaque de fixation du siege
2. Porte de la boffe de batterie
3. C&ble
4. C&ble
A. Avant du vehicule
6. Carrossede
6. Plots
de battede
7, Battene
Install battery
1
\
2
3
_mOTE:
If battery is put into service after month and year
dicated on label, charge battery for minimum of one hour at
6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal bracelets,
,_tl
wdst watch bands, rings, etc. from your person.
Touching
these items to battery could result in bums.
•
Lift seat pan, and open battery box.
Einbau der Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
('_ngegebenen
Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
"Jwird,
die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
WARNUNG!
Vor dem Einbau der Battede Metallarmb&nder,
Uhrarmb&nder,
Ringe
und dgl. ablegen.
Wenn
diese
,_il
Gegenst&nde mit der Batterie in Benahrung kommen, k6nnte
dies Brandverletzungen
verursachen.
Sitzwanne abnehmen
und Battedekasten
5ffnen.
Mise en place de la batterie
REMARQUE:
Si la batterie est raise en service apr6s le mois
et I'annee indiquee sur I'_tiquette, charger la batterie durant
__ne
heure au moins & 6-10 amps.
DANGER:
Avant d'installer la batterie, prenez la prdcaution
d'enlever gourmette,
montre-braeelet, bague, etc. Leur con-
tact aveo la batterie pourrait causer des brQlures.
,_o
Lever la plaque de fixation du si_ge puis ouvrir la bofte de
batterie.
A
<__ !s°
/ 1 r7 •
22