6
\
/
\\
l !
Q
(1) Capot
(2) Connexion
des phares
(1) Cubierta
(2) Conector de cables de los fares delanteros
(1) Cofano
(2) Connettore
cavo luci
_
(1) Motorkap
(2) Aansluitkabel
koplampen
Q
G
Capot moteur
Soulever
le capot.
D_connecter lee pbares,
Se plaver devant le tracteur, prendre te capot par les
c6t6s, I'incliner & ravant, puis le soulever pour le lil:_rer
des encoches qui le fixent au ch&ssis,
Pour reinstaller le capot, repositionner lee ergots du
capot clans les encoches reservdes a. cet effet,
Rebrancher la connexion des phares et refermer le
capot.
Cubierta
del motor
Levante la cubierta.
Desenchufe elconector de cables de los faros delanteros.
Col6quese delante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, inclfnela hacia delante y extr_.igala.
Pare volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro en
las ranuras correspondientes
del chasis.
Enchufe el conector de cables de los faros delanteros y
cierre la cubierta.
Cofano
Motore
Sollevare
il cofano.
Staccare il contatto del cavo delle luci.
Dal davanti deltrattore. Spingere dilato ilcofano, dbaitare
in avanti e sollevarlo dal trattore.
Per rimontare, infilare le staffe nelle guide sul telaio.
Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
Motorkap
Open de motorkap.
Ontkoppel de aansluitkabel van de koplampen.
Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantel hem naar voren en til hem van
de trekker.
P1aats bij het monteren van de kap de schamierbeugels
in de betreffende openingen in het chassis.
Sluit de aansluitkabe! van de koplampen weer aan en
sluit de motorkap.
44