Descargar Imprimir esta página

COMPANION 25385 Manual De Las Instrucciones página 57

Publicidad

6
)
)
)
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(1) Unterkante
des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(1) Fond du bord de la tondeuse
(2) _:crou de r_glage du raccord de levage
(1) Parte infedor de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del v_.dllaje de levantamiento
(1) Bordo infedore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
(1) Onderkant
van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
_
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance =A"
should be the same or within 6ram (1/4)
of each other,
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift linkadjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side.
N(_TE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Positioneinstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks inder Mitte den Abstand
vonder
Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand "A" sollte auf den beiden Seiten um h_chstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls
eine
Einstellung
notwendig
sein sollte,
die
Einstellung nur auf einer Seite des M&hwerks vomehmen.
Um
eine
Seite
des
M&hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf
der jeweiligen
Seite
festziehen.
Um eine
Seite
des M&hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen
Seite 16sen.
HINWEI$: Dreivolle Umdrehungen der Stellmutter ver&ndem
die HShe des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach tier Einstellung die Abst&nde emeut prOfen.
(_
REGLAGETRANSVERSAL
Relever le carter de coupe dane sa position la plus haute.
Calculer la distance au sol & partir des milieux des bords
ext_deurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A dolt _tre la m_ne des deux c6tes & 8 mm
pr_s.
Si le reglage est necessaire,
ne r6gler qu'un seul des
deux cStes pr rapport & I'autre.
Soulever ou baisser un c6t_ de la tondeuse en ajustant
recreu de r_glage sur ce c6te.
A'B'ENTION:
Chaque
trois tour de 1'6crou de reglage
changera a hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
Revedfier la distance au sol apr_s le reglage.
(_
DE LADO A LADO
ADJUSTE
Levante ia segadora a su posicibn mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte inferiordel extremo de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora
solamente.
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiara la altura de la segadora en apreximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despu_s del adjuste.
57
(_
REGOLAZlONE
FIANCO A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pie alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pi_ di
circa 6mm (1/4 di polfice).
Se necessado, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba,
stringere il dado di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
eu quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel
lato.
OSSERMARE:
Tre gin completi del dado di regolazione
cambiano
raltezza
del tagliaerba
di circa 3 mm (1/8 di
pollice).
Dopo averfatto la regolazione, dcontrellare le misurazioni.
_
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine tot de grond,
Afstand "A" meet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _en kant "
van de maaimachine
gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster
aan de kant van de
maaimachine
die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer
looser aan de kant van de
maaimachine die u lager wilt instellen.
LET OP:
Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de
hoogte ongeveer 3 mm (1/8").
Contreleer
na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Publicidad

loading