Descargar Imprimir esta página

COMPANION 25385 Manual De Las Instrucciones página 62

Publicidad

8
8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
• _
The following steps should be taken when mowing season
is over:
Clean the entire machine, especially
underneath
the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces
in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase,
model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
(_
Nach
folgende Massnahmen
Saisonende sollten
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_,hdeckeL
Lacksch&den ausbessem, um Rostangriff zu vermeiden.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und laufen
lassen, bis auch der Vergaser
keinen
Kraftstoff
mehr
enth&lt.
Die ZiJndkerze abnehmen und einen EBI6ffel Motor61 in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad drehen, damit das
OI im Motor
verteilt
wird und die Z0ndkerze
wieder
einschrauben.
Die Batterie enffemen,
aufladen und an einem k0hlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie vor niedrigen Temperatu
ren sch{Jtzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstetlen.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen.
Benzin enth&lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie ModeU-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garantieservice
und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisierten
H&ndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
(_
Suivre la
suivante
fois la saison termin_e:
procedure
une
Nettoyer route la machine, specialement I'int_rieur du
carter
de coupe.
Faire les retouches
de peinture
n6cessaires
pour _viter la rouille.
Fair la vidange moteur.
Vider le reservoir d'essence, Mettre le moteur en route et
le laiseer toumer jusqu'& ce que le carburateur soit vide.
Ddposer la bougie et vetoer une cuillere a soupe d'huile
dans le moteur. Faire tourner le moteur _. la main pour
rdpartir I'huile et remettre la bougie en place.
D6monter la battede. La mettre dans un endroit frais apr_s
I'avoir chargee. La proteger du grand froid.
Ranger la machine au sec et & rabri.
A'rrENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour le nettoyage. L'essence
contient du plomb et du benz_ne. Utiliser un autre pmduit de
d_graissage et de reeu chaude.
Etretien et r_parations
Indiquer le nom, I'ann_e d'achat, I'annde de fabrication, le
modele et le numero de s_rie de la machine lois de la
commande de pieces d_tachees. Prendre contact avec votre
revendeur le plus proche pour les r_visions sous garantie et
pour les rdparations. Toujours utiliser des pi_ces d_tachees
d'origine.
@
Una vez terminada
la temporada
de corte de hierba, se
deben tomar lee siguientes medidas:
'Limpiar toda la mdquina, especialmente por debajo de la
cubierta de la unidad de corte.
Arreglar las averias en el lacado para evitar la formacion
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el depOsito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que ee acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujfa y verter una cucharada sopera de aceite de
motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la bateria. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la bateria de las hajas temperaturas (por debajo
del punto de congelaci6n).
Guardar la maquina en un interior seco.
iATENCION!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante
y agua caliente.
Servicio
AI haoer pedidos de recambios es necesario indicar el afio
de compra de la maquina, el modelo, el tipo y el nQmero de
serie. Para los servicios degarantia
y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distribuidor, Se dehen utilizar siempre
recambiosoriginales.
62

Publicidad

loading