Step 4. tRAp SeAL pRIMeR tee INStALLAtION (see Figure 5)
1. Cut the end of the trap seal tubing or piping (SO4
2. Insert trap seal tubing or piping (SO4
(S).
3. Keep end of tube tubing or piping (SO4
outlet tube with trap seal primer tee (S).
4. Position the 60º cut in end of trap seal tubing or piping (SO4
towards flush valve body and secure with the 3/8" compression ring (S-1) and
coupling nut (S-2).
NOTICE
• Tee is tapped for 1/4" I.P. and a 3/8" diameter compression connector is also
supplied.
• For trap seal primer application, the connector must be drilled out (by others) to
allow the tube to go into the tee.
ÉtApe 4. INStALLAtION De L'AMORCe eN t De GARDe D'eAU
(voir Figure 5)
1. Coupez l'extrémité du tuyau d'amorce de garde d'eau (SO4
2. Insérez le tuyau d'amorce de garde d'eau (SO4
d'eau du tuyau de sortie (S).
3. Maintenez l'extrémité du tuyau (SO4
tuyau de sortie avec le T d'amorce de garde d'eau (S).
4. Positionnez l'extrémité coupée à 60º du tuyau d'amorce de garde d'eau (SO4
de manière à ce qu'elle soit orientée vers le haut, vers le corps du robinet de
chasse, et fixez-la avec la bague de compression 3/8 po (S-1) et l'écrou de
raccordement (S-2).
AVIS
• Le T est fileté pour 1/4 po I.P. et un connecteur à compression de 3/8 po de
diamètre est également fourni.
• Pour l'application d'amorce de garde d'eau, le connecteur doit être percé (par
d'autres) pour permettre au tuyau d'entrer dans le T.
pASO 4. INStALACIÓN De LA CONeXIÓN eN t De SeLLADO DeL
COLeCtOR (consulte la Figura 5)
1. Corte el extremo del tubo o tubería de sellado del colector (SO4
de 60º.
2. Inserte el tubo o la tubería de sellado del colector (SO4
con la T de sellado del colector (S).
3. Mantenga el extremo del tubo o tubería (SO4
4. Coloque el corte de 60º en el extremo de la tubería de sellado del colector (SO4
con el anillo de compresión de 3/8" (S-1) y la tuerca de acoplamiento (S-2).
AVISO
• La T está perforada a 1/4" I.P. y también se suministra un conector de compresión de 3/8" de diámetro.
• Para la aplicación de la base del sello del colector, otros deben perforar el conector para que el tubo pueda entrar en la T.
a
) on a 60º angle.
a
) into outlet tube with trap seal primer tee
a
) within 1/8" (3 mm) of centerline of
a
) to face upwards
a
) à un angle de 60º.
a
) dans le T d'amorce de garde
a
) à moins de 1/8 po (3 mm) de l'axe du
a
) en un ángulo
a
) en el tubo de salida
a
) a un máximo de 1/8" (3 mm) desde la línea central del tubo de salida con la T de sellado del colector (S).
216034, Rev. D
Figure 5
a
)
C L
d
Supplied by others
Fourni par d'autres
Suministrado por otros
a
) orientado hacia arriba, hacia el cuerpo de la válvula de descarga, y fíjelo
Page 9 - 32
S
60˚
S-1
S-2
S
a
SO4
a
SO4