Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 22
FRANÇAIS .......................... 41
GARANTIA/GUARANTEE
GARANTIE .......................... 61
PINZA AMPERIMÉTRICA
CLAMP METER
PINCE AMPÈREMÉTRIQUE
1000A DC/1000A AC
COD.51735

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ega Master EGATRONIK 51735

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS PINZA AMPERIMÉTRICA CLAMP METER PINCE AMPÈREMÉTRIQUE COD.51735 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......22 FRANÇAIS ......41 GARANTIA/GUARANTEE GARANTIE ......61 1000A DC/1000A AC...
  • Página 2 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN GENERAL Pinza amperimétrica de Verdadero Valor Eficaz (True RMS) portátil de 6000 conteos con rango automático. Este medidor de protección de sobrecarga de escala completa contiene las siguientes características: - Voltaje CA/CC, corriente CA/CC, resistencia, diodo, continuidad, capacitancia, frecuencia, ciclo de trabajo, retención de datos, MAX/MIN, relativo.
  • Página 3 12.Limpie la carcasa del medidor con un paño suave y un detergente suave. ¡No utilice abrasivos ni disolventes! SIMBOLOS ELECTRICOS Símbolo Descripción Equipo protegido en su totalidad por DOBLE AISLAMIENTO o AISLAMIENTO REFORZADO Tierra) Advertencia o Precaución Corriente alterna Corriente continua Zumbador de continuidad Diodo Capacitancia...
  • Página 4 PANTALLA LCD Pila baja Examen de continuidad Medición de corriente de irrupción Alto voltaje Medida de baja impedancia Apagado automático Unidad Valor relativo Barra analógica Señal de CA Rango automático Señal de CC Medida máxima Retención de datos Medida mínima Corriente continua cero Medición de filtro de paso bajo Prueba de diodo...
  • Página 5 LoZ V Medida de baja impedancia para tensión CA Apagado BOTONES DE FUNCIONES Nota: Pulsación breve: Pulsar la tecla durante menos de 2 s. Pulsación larga: Pulsar la tecla durante más de 2 s. Tecla SELECT Pulsación breve: cambiar entre funciones para cada posición del dial. Pulsación larga: habilitar/deshabilitar la función LPF (Filtro Paso Bajo) en modo voltaje.
  • Página 6 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Pantalla máxima 6000 conteos Pantalla de polaridad Auto Pantalla de sobrecarga “OL” o “-OL” Indicación de pila baja se visualiza “ ” Tasa de muestreo 3 veces/s Tipo de sensor Sensor de efecto Hall Si la fuente que se está probando no se coloca en el centro de las mordazas al medir Error de posición de prueba la corriente, se puede producir un error...
  • Página 7 Nota: Para garantizar la precisión de la medición, la temperatura de funcionamiento debe estar entre 18 °C y 28 °C y el rango de fluctuación debe estar dentro de ±1 °C. Cuando la temperatura es <18 °C o >28 °C, agregue el error del coeficiente de temperatura 0,1 x (precisión especificada)/°C.
  • Página 8 Pantalla: Verdadero Valor Eficaz (True RMS) Garantía de precisión: 5%~100% del rango. El cortocircuito permite el dígito menos significativo ≤5. Impedancia de entrada: ≥10MΩ Respuesta de frecuencia: 40Hz~400Hz El factor de cresta de CA alcanzará 3,0 a los 3000 conteos, mientras que solo alcanzará ≤1,5 a los 6000 conteos.
  • Página 9 c) Agregue 7% cuando el factor de cresta sea 2.5~3 Cuando el voltaje medido es superior a 220 V, el tiempo de medición continua no puede superar los 30 s y el intervalo de descanso debe ser superior a 30 s. Para el monitoreo de frecuencia de voltaje, la resolución es de 0,1 Hz y la precisión es de ±...
  • Página 10 Capacitancia ( Rango Resolución Precisión Protección de sobrecarga 60.00nF 0.01nF ± (4.0%+25) 600.0nF 0.1nF 6.000μF 0.001μF ± (4.0%+5) 60.00μF 0.01μF 1000A 600.0μF 0.1μF 6.000mF 0.001mF ± (10.0%+9) 60.00mF 0.01mF Resultado de la medición = valor mostrado – capacitancia de los cables de prueba de circuito abierto.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MEDICIÓN RELACIONADA DE LA CORRIENTE CA (IMAGEN 1) Imagen 1 Medición de corriente CA 1) Gire el selector de funciones a posición A~. 2) Presione el gatillo para abrir las mordazas y encerrar completamente un conductor (solo se puede medir un conductor a la vez).
  • Página 12 Corriente de irrupción medida Umbral de detección actual TIEMPO Ventana de muestra de 100 ms (60 Hz) Comenzar Parar Nota: - La medición actual debe tomarse dentro de 0°C~40°C. No suelte el gatillo repentinamente, ya que el impacto puede cambiar la lectura por un corto tiempo. - Para garantizar la precisión de la medición, centre el conductor dentro de las mordazas.
  • Página 13 MEDICIÓN RELACIONADA DE VOLTAJE DE CA Y LPF ACV (IMAGEN 2) Imagen 2 Medición de voltaje CA 1) Inserte el cable de prueba rojo en y el cable de prueba negro en el conector COM. 2) Gire el selector de funciones a posición V~. 3) Conectar los cables de prueba con la carga medida o fuente de alimentación en paralelo.
  • Página 14 - Tenga cuidado para evitar descargas eléctricas cuando mida alto voltaje. - Después de completar la medición, desconecte los cables de prueba del circuito bajo prueba. - Cuando el voltaje medido es superior a 30 V, la pantalla LCD mostrará el aviso de alarma de alto voltaje “...
  • Página 15 Imagen 3 Nota: - No introduzca voltaje por encima de 1000V. Aunque es posible medir un voltaje más alto, puede dañar el medidor. - Tenga cuidado para evitar descargas eléctricas cuando mida alto voltaje. - Pruebe el voltaje conocido antes de usar para verificar si el producto funciona correctamente. - Después de usar la función LoZ, deje reposar el medidor durante 3 minutos antes del próximo uso.
  • Página 16 1) Inserte el cable de prueba rojo en y el cable de prueba negro en el conector COM. 2) Gire el dial de función a la posición y presione brevemente la Tecla SELECT para cambiar a la medición de resistencia si es necesario, y para conectar los cables de prueba con ambos extremos de la resistencia medida en paralelo.
  • Página 17 La polaridad del cable de prueba rojo es “+” y la del cable de prueba negro es “-”. 2) Gire el dial de función a la posición y presione brevemente la Tecla SELECT para cambiar a la prueba de diodo. 3) Conecte la sonda roja con el ánodo del diodo y la negra con el cátodo del diodo.
  • Página 18 MEDICIÓN DE LA RELACIÓN FRECUENCIA/TRABAJO (IMAGEN 6) Imagen 6 y negro en el conector COM. 1) Inserte el cable de prueba rojo en 2) Gire el dial de función a la posición Hz% y conecte los cables de prueba con ambos extremos de la fuente de señal medida en paralelo.
  • Página 19 2) Si hay voltaje de CA o campo electromagnético en el espacio, la pantalla LCD mostrará la intensidad de detección de débil a fuerte con “—”. Al mismo tiempo, el zumbador emitirá un pitido intermitente y la luz indicadora LED se encenderá. Cuando no se detecta voltaje, la pantalla LCD muestra “EF”.
  • Página 20 MANTENIMIENTO Advertencia: Antes de abrir la tapa trasera del medidor, retire los cables de prueba para evitar descargas eléctricas. MANTENIMIENTO GENERAL 1) El mantenimiento y el servicio deben ser realizados por profesionales calificados o departamentos designados. 2) Limpie la carcasa del medidor con un paño suave y detergente suave. ¡No utilice abrasivos ni disolventes! REEMPLAZO DE LA PILA (IMAGEN 8) 1) Apague el medidor y retire los cables de prueba de los conectores de entrada.
  • Página 21 NOTAS IMPORTANTE! El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato, en caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no esté diseñado. De acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), estos deben ser recogidos y dispuestos por separado.
  • Página 22 ENGLISH OVERVIEW Is a 6000-count handheld true RMS clamp meter with auto range. This full scale overload protection meter contains the following features: - AC/DC voltage, AC/DC current, resistance, diode, continuity, capacitance, frequency, duty ratio, data hold, MAX/MIN, relative. - LPF (low pass filter) and LoZ (low impedance) voltage. - Inrush current measurement.
  • Página 23 ELECTRICAL SYMBOLS Symbol Description Equipment protected throughout by DOUBLE INSULATION or REINFORCED INSULATION Earth (ground) Warning or Caution Alternating current Direct current Continuity buzzer Diode Capacitance Alternating current or direct current Caution, possibility of electric shock Application around and removal from UNINSULATED HAZARDOUS LIVE conductors is permitted.
  • Página 24 LCD DISPLAY Low battery Continuity test Inrush current measurement High voltage Low impedance measurement Auto power off Unit Relative value Analog bar AC signal Auto range DC signal Max measurement Data hold Min measurement DC current zero Low pass filter measurement Diode test FUNCTION DIAL AND FUNCTION BUTTONS FUNCTION DIAL...
  • Página 25 FUNCTION BUTTONS Note: Short press: pressing a button for less than 2s. Long press: pressing a button for more than 2s. SELECT Button Short press: switch between functions for each dial position. Long press: enable/disable the LPF function in voltage mode. HOLD/¤...
  • Página 26 SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS Max display 6000 counts Polarity display Auto Overload display “OL” or “-OL” Low battery indication ” is displayed “ Sampling rate 3 times/s Sensor type Hall effect sensor If the source under test is not placed at the center of the clamp jaws when measuring Test position error current, ±1.0% additional error in reading may...
  • Página 27 AC Current (Ã) Range Resolution Accuracy Overload Protection 60.00A 0.01A ± (2.0%+9) 600.0A 0.1A 1000V DC/AC ± (2.0%+5) 1000A Display: True RMS Accuracy guarantee: 5%~100% of range. Open circuit allows least significant digit ≤10. Frequency response: 40Hz~400Hz. The AC crest factor will reach 3.0 at 3000 counts while only reach ≤1.5 at 6000 counts. The additional error should be added according to the crest factor of a non-sinusoidal wave are: a) Add 4% when crest factor is 1~2 b) Add 5% when crest factor is 2~2.5...
  • Página 28 c) Add 7% when crest factor is 2.5~3 For voltage frequency monitoring, the resolution is 0.1Hz and accuracy is ± (0.1%+3). The input amplitude should be ≥10% of range. LPF ACV Range Resolution Accuracy Overload Protection 600.0V 0.1V ± (2.0%+5) 1000A 1000V Display: True RMS...
  • Página 29 Input impedance: ≥10MΩ Accuracy guarantee: 5%~100% of range. Short circuit allows least significant digit ≤5. Resistance (Ω) Range Resolution Accuracy Overload Protection 600.0Ω 0.1Ω ± (1.0%+3) 6.000kΩ 0.001kΩ 60.00kΩ 0.01kΩ ± (1.0%+2) 1000A 600.0kΩ 0.1kΩ 6.000MΩ 0.001MΩ ± (2.0%+8) 60.00MΩ 0.01MΩ...
  • Página 30 Measurement result = displayed value – capacitance of open-circuit test leads. For capacitance ≤1μF, it is recommended to use “REL” measurement mode. Accuracy guarantee: 5%~100% of range Frequency/Duty Ratio (Hz%) Range Resolution Accuracy Overload Protection 10Hz~1 MHZ 0.01Hz~1K Hz ±(0.1%+3) 1000V 10.0%~90.0% 0.1%...
  • Página 31 AC Current Measurement 1) Turn the function dial to A~ position. 2) Press the trigger to open clamp jaws and fully enclose one conductor (only one conductor can be measured at a time). For optimum results, center the conductor in the jaws. Current Frequency Measurement 1) When the function dial is in the AC current position, short press the Hz or Hz/ INRUSH button to enter the frequency measurement mode.
  • Página 32 Note: - The current measurement should be taken within 0°C~40°C. Do not suddenly release the trigger, as the impact may change the reading for a short time. - To ensure measurement accuracy, center the conductor within the jaws. Otherwise, ±1.0% additional error in reading may be produced.
  • Página 33 RELATED MEASUREMENT OF AC VOLTAGE AND LPF ACV (PICTURE 2) Picture 2 AC Voltage Measurement 1) Insert the red test lead into jack, and black test lead into the COM jack. 2) Turn the function dial to V~ or position. 3) Connect the test leads with the measured load or power supply in parallel.
  • Página 34 DC VOLTAGE MEASUREMENT (PICTURE 2) jack, and black test lead into the COM jack. 1) Insert the red test lead into the 2) Turn the function dial to the position. 3) Connect the test leads with the measured load or power supply in parallel. 4) Read the voltage value on the display.
  • Página 35 Note: - Do not input voltage above 1000V. Although it is possible to measure higher voltage, it may damage the meter. - Be cautious to avoid electric shock when measuring high voltage. - Test known voltage before use to verify whether the product functions correctly. - After using the LoZ function, let the meter rest for 3 minutes before next use.
  • Página 36 - When measuring resistance above 1MΩ, it is normal to take a few seconds to stablize reading. - Use caution when working with voltage above AC 30Vrms, 42Vpeak or DC 60V. - Those voltages may pose shock hazard. - After completing the measurement, disconnect the test leads from the circuit under test. CONTINUITY TEST (PICTURE 4) 1) Insert the red test lead into the jack, and black test lead into the COM jack.
  • Página 37 CAPACITANCE MEASUREMENT (PICTURE 5) Picture 5 1) Insert the red test lead into the jack, and black into the COM jack. 2) Turn the function dial to the position, short press the SELECT button to switch to capacitance measurement, and connect the test leads with both ends of the measured capacitance in parallel.
  • Página 38 FREQUENCY/DUTY RATIO MEASUREMENT (PICTURE 6) Picture 6 1) Insert the red test lead into the jack, and black into the COM jack. 2) Turn the function dial to the Hz% position, and connect the test leads with both ends of the measured signal source in parallel.
  • Página 39 1) Turn the function dial to the NCV position, and bring the NCV sensor close to the wire under test. 2) If there is AC voltage or electromagnetic field in the space, the LCD will display the sensing intensity from weak to strong by “—”. At the same time, the buzzer will beep intermittently and the LED indicator light will be on.
  • Página 40 BATTERY REPLACEMENT (PICTURE 8) 1) Turn off the meter and remove the test leads from the input jacks. 2) Unscrew and remove the battery cover. 3) Replace with 3 standard AAA batteries according to the polarity indication. 4) Secure the battery cover and tighten the screw. Picture 8 TEST LEAD REPLACEMENT If the insulation on the test lead is damaged, replace it.
  • Página 41 FRANÇAIS DESCRIPTION GÉNÉRALE Pince ampèremétrique portable 6000 points RMS avec sélection automatique. Ce compteur de protection contre les surcharges pleine échelle contient les caractéristiques suivantes : - Tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, diode, continuité, capacité, fréquence, rapport cyclique, maintien des données, MAX/MIN, relatif. - Tension LPF (filtre passe-bas) et LoZ (basse impédance).
  • Página 42 SYMBOLES ÉLECTRIQUES Symbole Description Matériel entièrement protégé par DOUBLE ISOLATION ou ISOLATION RENFORCÉE Atterrir) Avertissement ou mise en garde Courant alternatif Courant continu sonnerie de continuité Diode Capacité courant alternatif ou courant continu Attention, possibilité de choc électrique L'application autour et le retrait des conducteurs SOUS TENSION DANGEREUSES NON ISOLÉS sont autorisés.
  • Página 43 ÉCRAN LCD Pile faible Test de continuité Mesure du courant d'appel Haute tension Mesure de basse impédance Mise hors tension automatique Unité Valeur relative Barre analogique Signal ca Gamme automatique Signal cc Mesure maximale La conservation des données Taille minimale Courant continu nul Mesure du filtre passe-bas Test de diodes...
  • Página 44 BOUTONS DE FONCTION Note : Appui court : Appuyez sur la clé moins de 2 s. Appui long : Appuyez sur la clé pendant plus de 2 s. SELECT - Bouton SÉLECTIONNER Appui court : basculer entre les fonctions pour chaque position du cadran. Appui long : activer/désactiver la fonction LPF en mode tension.
  • Página 45 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Écran maximal 6000 Points Affichage de la polarité Auto Écran de surcharge "Ol" ou "-ol" Indicateur de pile faible Est affiché “ ” Taux d'échantillonnage 3 Fois/s Type de capteur Capteur à effet hall Si la source testée n'est pas placée au centre des mâchoires de la pince lors de la mesure Erreur de position d'essai du courant, une erreur supplémentaire de...
  • Página 46 Courant alternatif (Ã) - courant alternatif Gamme Résolution Précision Protection de surcharge 60.00A 0.01A ± (2.0%+9) 600.0A 0.1A 1000V DC/AC ± (2.0%+5) 1000A Affichage : True RMS Garantie de précision : 5 % ~ 100 % de la plage. Le circuit ouvert autorise le chiffre le moins significatif ≤10.
  • Página 47 sinusoïdale est : a) Ajouter 4 % lorsque le facteur de crête est de 1 à 2 b) Ajouter 5 % lorsque le facteur de crête est de 2 à 2,5 c) Ajouter 7 % lorsque le facteur de crête est de 2,5 ~ 3 Pour la surveillance de la fréquence de tension, la résolution est de 0,1 Hz et la précision est ±(0.1%+3).
  • Página 48 DC voltage ( ) - Tension continue Gamme Résolution Précision Protection de surcharge 600.0mV 0.1mV ± (0.8%+3) 6.000V 0.001V 60.00V 0.01V 1000A ± (0.5%+5) 600.0V 0.1V 1000V Impédance d’entrée : ≥10MΩ Garantie de précision : 5 % ~ 100 % de la plage. Le court-circuit permet au chiffre le moins significatif ≤5.
  • Página 49 Capacitance ( Gamme Résolution Précision Protection de surcharge 60.00nF 0.01nF ± (4.0%+25) 600.0nF 0.1nF 6.000μF 0.001μF ± (4.0%+5) 60.00μF 0.01μF 1000A 600.0μF 0.1μF 6.000mF 0.001mF ± (10.0%+9) 60.00mF 0.01mF Résultat de la mesure = valeur affichée - capacité des cordons de test en circuit ouvert. Pour une capacité...
  • Página 50 MODE D’EMPLOI MESURE CONNEXE DU COURANT ALTERNATIF (IMAGE 1) MESURE LIÉE AU COURANT ALTERNATIF Image 1 Mesure de courant alternatif 1) Tourner le sélecteur de fonctions sur la position A~. 2) Appuyez sur la gâchette pour ouvrir les mâchoires de la pince et enfermer complètement un conducteur (un seul conducteur peut être mesuré...
  • Página 51 Courant d’appel mesuré Seuil de détection courant TEMPS Fenêtre d’échantillonnage de 100ms (60Hz) Commencer Arrêter Note : - La mesure réelle doit être prise entre 0°C et 40°C. Ne relâchez pas la gâchette brusquement, car l’impact peut modifier la lecture pendant une courte période. - Pour garantir la précision de la mesure, centrez le conducteur dans les mâchoires.
  • Página 52 MESURE CONNEXE DE LA TENSION ALTERNATIVE ET DU LPF ACV (IMAGE 2) Image 2 Mesure de tension alternative 1) Insérez le cordon de test rouge dans et le cordon de test noir dans la prise COM. 2) Tourner le sélecteur de fonctions sur la position V~ ou 3) Connectez les cordons de test avec la charge mesurée ou l’alimentation en parallèle.
  • Página 53 - Veillez à éviter les chocs électriques lors de la mesure de haute tension. - Une fois la mesure terminée, déconnectez les cordons de test du circuit testé. - Lorsque la tension mesurée est supérieure à 30 V, l’écran LCD affiche l’invite d’alarme haute tension “...
  • Página 54 Imagen 3 Note: - Ne pas entrer de tension supérieure à 1000V. Bien qu’il soit possible de mesurer une tension plus élevée, cela peut endommager le multimètre. - Veillez à éviter les chocs électriques lors de la mesure de haute tension. - Veuillez tester la tension connue avant utilisation pour vérifier si le produit fonctionne correctement.
  • Página 55 1) Insérez le cordon de test rouge dans et le fil de test noir dans la prise COM. 2) Tournez le sélecteur de fonctions sur la position appuyez brièvement sur la clé SELECT pour passer à la mesure de la résistance si nécessaire et pour connecter les cordons de test avec les deux extrémités de la résistance mesurée en parallèle.
  • Página 56 1) Insérez le cordon de test rouge dans , et le fil de test noir dans la prise COM. La polarité du fil de test rouge est “+” et celle du fil de test noir est “-”. 2) Tournez le sélecteur de fonctions sur la position , et appuyez brièvement sur la clé...
  • Página 57 MESURE DU RAPPORT FRÉQUENCE/TRAVAIL (IMAGE 6) Image 6 1) Insérez le cordon de test rouge dans et noir sur le connecteur COM. 2) Tournez le cadran de fonction sur la position Hz% et connectez les cordons de test aux deux extrémités de la source de signal mesurée en parallèle.
  • Página 58 MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Pendant la mesure, si la molette de fonction ou une clé n’est pas actionnée pendant 15 minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement pour économiser de l’énergie. Les utilisateurs peuvent l’activer en appuyant sur n’importe quelle clé (sauf la clé FLIGHT). Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique, maintenez la clé...
  • Página 59 3) Remplacez par 3 piles AAA standard en respectant l’indication de polarité. 4) Fixez le couvercle de les piles et serrez la vis. Image 8 REMPLACEMENT DES FILS DE TEST Si l’isolation des cordons de test est endommagée, remplacez-la. Avertissement : Les cordons de test utilisés pour la mesure ROUGE doivent être conformes à...