Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
20231128_V2
KLAPPBARES
WASSERRUDERGERÄT EICHE
SP-WR-1900-iE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sportplus SP-WR-1900-iE

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG 20231128_V2 KLAPPBARES WASSERRUDERGERÄT EICHE SP-WR-1900-iE...
  • Página 2 LIEFERUMFANG / SCOPE OF DELIVERY / CONTENU DE LA LIVRAISON / VOLUME DI CONSEGNA / ALCANCE DE LA ENTREGA...
  • Página 3 MONTAGESATZ / ASSEMBLY KIT / PIÈCES DE MONTAGE / KIT DI MONTAGGIO / JUEGO DE MONTAJE...
  • Página 4 MONTAGEANLEITUNG / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / NOTICE DE MONTAGE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / MANUAL DE MONTAJE Schritt 1 / Step 1 / Étape 1 / Passaggio 1 / Paso 1:...
  • Página 5 Schritt 2 / Step 2 / Étape 2 / Passaggio 2 / Paso 2:...
  • Página 6 Schritt 3 / Step 3 / Étape 3 / Passaggio 3 / Paso 3: 49 88 49 88 49 88 49 88...
  • Página 7 Schritt 4 / Step 4 / Étape 4 / Passaggio 4 / Paso 4:...
  • Página 8 Schritt 5 / Step 5 / Étape 5 / Passaggio 5 / Paso 5:...
  • Página 9 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW / VUE ÉCLATÉE / VISTA ESPLOSA / DESPIECE...
  • Página 11 KLAPPBARES WASSERRUDERGERÄT EICHE SP-WR-1900-iE BEDIENUNGSANLEITUNG ..................................12 CLIPPABLE WATER ROWING MACHINE OAK SP-WR-1900-iE USER MANUAL ..................................34 AVIRON D'EAU PLIABLE CHÊNE SP-WR-1900-iE MODE D'EMPLOI ..................................56 VOGATORE AD ACQUA PIEGHEVOLE OAK SP-WR-1900-iE MANUALE UTENTE ..................................78 REMO DE AGUA PLEGABLE ROBLE...
  • Página 12 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein SportPlus Rudergerät entschieden. Wir sind sicher, dass Sie damit jede Menge Spaß haben werden. Damit alles rund läuft und Sie stets das Beste aus Ihrem Rudergerät rausholen können,...
  • Página 13 Max. Körpergröße des Benutzers 210 cm Bremssystem Widerstand durch Wasserverdrängung, geschwindigkeitsabhängig Display mit Hintergrundbeleuchtung Spannung Batterieanzahl Batterietyp Lithium-Ionen-Akku (Typ: UFX 102540-1200mAh) (Aufladung per USB-C) Computerfunktionen Time, Cal, Dist, Strokes, SPM, Recovery, Pulse (Empfänger eingebaut) Bluetooth Ble 4.2 Funkempfang 5,3 kHz (www.sportplus.de/konformitaetserklaerung)
  • Página 14 3. ZEICHENERKLÄRUNG Dieses Symbol weist auf Dieses Symbol zeigt eine mögliche Gefahren im Umgang Gefährdung an. mit Batterien/Akkus hin. Dieses Symbol weist auf Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug auf mögliche Gefahren durch Überhitzung hin. Quetschungen hin. Dieses Symbol weist auf Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug auf weiterführende Informationen...
  • Página 15 diesem Fall an eine Fachwerkstatt oder unser Service Center. • Prüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf einwandfreien Zustand. Defekte Teile müssen sofort ausgetauscht werden, da sonst Funktion und Sicherheit beeinträchtigt werden. • Sorgen Sie dafür, dass nie mehr als eine Person gleichzeitig das Produkt benutzt. •...
  • Página 16 Aufbauschritte sorgfältig durch und sehen Sie sich die Bauzeichnung an. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und legen dann die einzelnen Teile auf eine freie Fläche. Dieses verschafft Ihnen einen Überblick und erleichtert das Zusammenbauen. Schützen Sie die Aufbaufläche durch eine Unterlage vor Verschmutzen bzw. Verkratzen.
  • Página 17 4.2 ABSTELLEN Stellen Sie Produkt auf eine ausreichend große Fläche ab. Halten Sie den empfohlenen Übungsbereich ein. HINWEIS: Legen Sie gegebenenfalls zum Schutz Ihres Fußbodens eine Schutzmatte (nicht im Lieferumfang enthalten) unter das Produkt, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass z.
  • Página 18 • Wasser aus dem Wassertank ist nicht zum Verzehr geeignet. Entsorgen Sie das Wasser nach dem Auspumpen aus dem Wassertank Pedale einstellen Stellen Sie die Pedale auf Ihre Fußgröße ein, indem Sie den Schlaufenumfang anpassen. 4.4 RANGIEREN • Um das Produkt zu bewegen, heben Sie das Produkt wie abgebildet an, bis die Räder den Boden berühren.
  • Página 19 Finger quetschen und schneiden. Berühren Sie nicht die hinteren Schienen , wenn Sie das Produkt rangieren und/oder benutzen! 4.5 AUFBEWAHRUNG Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, können Sie das Produkt zusammenklappen und platzsparend aufbewahren. Sollten Sie das Produkt länger als 1 Monat nicht benutzen, leeren Sie den Wassertank vor der Lagerung.
  • Página 20 Kompatibilität mit Smartphones Die gewünschte App (z.B. Kinomap), kann auf IOS-Geräten ab dem iPhone 4s (IOS 7.1 und höher) und bei Android ab Version 4.3 verwendet werden. Datensynchronisation Um sicherzustellen, dass die in der Handy-App angezeigten Daten korrekt sind, müssen Sie den Computer mit der App auf dem mobilen Endgerät verbinden, bevor Sie das Sportgerät verwenden.
  • Página 21 Demontieren Sie den Computer von der Halterung. Schließen Sie den Micro-USB-C-Stecker an der USB-Ladebuchse des Computers Schließen Sie den USB-Stecker des Ladekabels an eine USB Buchse (5 V 1 A Ausgang) an. Der Akku ist voll geladen, sobald das Batterie-Symbol nicht mehr angezeigt wird. Montieren Sie den Computer wieder auf die Halterung.
  • Página 22 FUNKTIONEN UND BEDIENUNG TIME: Zeigt die Trainingszeit des Benutzers an. TIME/500 m: Zeigt die Zeit an, die der Benutzer für 500 m benötigt. COUNTER: Zeigt die Anzahl der Ruderschläge vom Trainingsbeginn bis zum Trainingsende an. DISTANCE: Zeigt die Entfernung an, die der Benutzer zurücklegt. CALORIES: Zeigt den Kalorienverbrauch des Benutzers während des Trainings an.
  • Página 23 Countdown. Wenn der Countdown abgelaufen ist, gibt der Computer einen Alarm, um den Benutzer daran zu erinnern, dass das Trainingsziel erreicht wurde. Wenn Sie das Training fortsetzen, beginnt der Computer automatisch mit dem Zählen ab null. KALORIEN-Zieltrainingsmodus Drücken Sie zunächst die "MODE"-Taste, um zur "CALORIE"-Funktion zu wechseln, und drücken Sie dann die "SET"-Taste, um die Zielkalorienmenge einzustellen (Der Einstellbereich ist 1.0-999.0 CAL.
  • Página 24 7. TRAININGSTIPPS WICHTIGE HINWEISE ZUM TRAINING • Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihre:n Arzt:in. Fragen Sie, in welchem Umfang ein Training für Sie angemessen ist. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. • Vermeiden Sie eine Überbelastung Ihres Körpers. Trainieren Sie nicht, wenn Sie müde oder erschöpft sind.
  • Página 25 60 Jahre 80 bis 120 65 Jahre 78 bis 116 70 Jahre 75 bis 113 WARNUNG! Das System zur Überwachung der Herzfrequenz kann ungenau sein. Ein Übertrainieren könnte zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Falls Sie Ohnmachtsgefühle bekommen, unterbrechen Sie die Übung umgehend.
  • Página 26 1. Starten Sie die Kamera Ihres Smartphones bzw. Tablets. 2. Scannen Sie mit Ihrem Smartphone bzw. Tablet den QR-Code. 3. Viel Spaß! 9. WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE • Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau und vor dem Einsatz des Produkts, ob alle Bolzen/Muttern korrekt angezogen sind.
  • Página 27 Gemeinde-/Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Página 28 Zusendungen zu verweigern oder entsprechende Waren an den Absendenden unfrei bzw. auf dessen Kosten zurückzusenden. 13. GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Gewährleistung bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde.
  • Página 29 Die Gewährleistungsfrist, beginnend mit dem Kaufdatum, beträgt 2 Jahre. Sollte das von Ihnen erworbene Produkt nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Frist von 24 Monaten ab Kaufdatum an unseren Kundendienst. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: • Schäden durch äußere Gewalteinwirkung. •...
  • Página 30 Seitenverkleidung Spule Pulverbeschichtet (schwarz) SmartPhone-Metallfixierung Pulverbeschichtet (schwarz) Metall-Kralle Pulverbeschichtet (schwarz) Computer-Halterung Pulverbeschichtet (schwarz) Metallstütze Pulverbeschichtet (schwarz) Klapp-Sicherung Metall, (schwarz) Zugstange Pulverbeschichtet (schwarz) Wassertank (Oberteil) PC, (transparent, schwarz) Wassertank (Unterteil) PC, (transparent, schwarz) Paddelring PP+ Faser, schwarz, Dichtungsring Gummi,500*7*T2.0, schwarz Wassertankstöpsel Gummi,35*Φ26*21, schwarz Schaufelrad Achse...
  • Página 31 Winkel Zugrolle (links + rechts) Pulverbeschichtet (schwarz) Unterlegscheibe Ф 16* Ф 8.5*T1.5, Sicherungsring Φ8 Sicherungsmutter Fußablage PP, schwarz Fußschlaufen Nylon, schwarz + D-förmige Metallschnalle Halterung für Pedale PP, schwarz Laufschiene PE, L1055*W30*H18, schwarz Transportrolle PU, schwarz Gummifüße PVC, schwarz Schutzgummi PVC, schwarz Innensechskant-Schraube M8*60...
  • Página 32 Halterungsachse Ф10*306, schwarz Distanzscheibe Ф 16* Ф 10.2*4, schwarz Unterlegscheibe Ф 14* Ф 10.1*0.8, schwarz Drehknopf 2 Kunststoff Ф38 schwarz, M6*10 verzinkt Drehknopf 1 Kunststoff Ф 38 schwarz, M6*35 verzinkt Außenbuchse Nylon + Faser, schwarz Innenbuchse Pulverbeschichtete Ф19*8*M6 Computer PP schwarz Computer Fixierung Ф...
  • Página 33 Sicherungsmutter Kreuzschlitzschraube M4*17 Edelstahl Flanschmuttern M4 Edelstahl Rundkopfschraube M6*70 Innensechskant Mutter Kreuzschlitzschraube 4*16 Sechskantschraube M6*16 Hülsenschraube Innensechskant M6*13 Kreuzschlitzschraube M5 *35 Kreuzschlitzschraube 4*19 Kreuzschlitzschraube 5.5*30 Induktion Magnete Schraubenschlüssel 13-15-17 Sechskant-Schlüssel Ringkugellager 20*42*12 Positionierungsring am PVC, schwarz, Ф 51.8* Ф Wassertank 43*6 Unterlegscheibe Ф...
  • Página 34 USER MANUAL Dear customer, You have chosen a SportPlus rowing machine. We are sure that you will have a lot of fun with it. To ensure that everything runs smoothly and you can always get the best out of your...
  • Página 35 Resistance due to water displacement, speed- dependent Display with backlight Voltage Number of batteries Battery type Lithium-ion battery (type: UFX 102540-1200mAh) (charging via USB-C) Computer functions Time, Cal, Dist, Strokes, SPM, Recovery, Pulse (built-in receiver) Bluetooth Ble 4.2 Radio reception 5.3 kHz (www.sportplus.de/konformitaetserklaerung)
  • Página 36 3. EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol indicates potential This symbol indicates a hazard. danger from. This symbol indicates potential This symbol indicates possible danger in relation to overheating. dangers due to crushing. This symbol indicates potential danger in relation to explosions. 4.
  • Página 37 • Always use the product on a horizontal, level, non-slip and solid surface. Never use the product near water and, for safety reasons, keep at least 1 metre of free space around the product. • Make sure that your arms and legs do not come close to moving parts. Do not insert any materials into existing openings in the product.
  • Página 38 • After you have assembled the product in accordance with the operating instructions, make sure that all screws, bolts and nuts are correctly fitted and tightened. 5. EXERCISE AREA/PLACEMENT/PREPARATION/ MANOEUVRING 4.1 EXERCISE AREA 4.2 PLACEMENT Place the product on a sufficiently large surface. Keep to the recommended exercise area.
  • Página 39 the water tank with water. Use the water level indicator on the side of the water tank to measure the desired water level in the tank. 7. To empty the water tank , place a bucket next to the product. Use the water pump to pump the water from the water tank into the bucket.
  • Página 40 4.4 MANOEUVRING • To move the product, lift the product as shown until the wheels touch the ground. Now you can roll the product to the desired location. • If necessary, enlist the help of another person. Caution, danger of crushing! Moving parts, such as the seat , could crush and cut your fingers.
  • Página 41 4.5 STORAGE When you are not using the product, you can fold it up and store it to save space. If you do not use the product for longer than 1 month, empty the water tank before storing it. Caution, danger of crushing! When you raise the product, the seat will slide downwards.
  • Página 42 Data synchronisation To ensure that the data displayed in the mobile phone app is correct, you must connect the computer to the app on the mobile device before using the sports equipment. Make sure that you have switched on Bluetooth and GPS on your mobile device Sleep mode If you do not use the computer for 4 minutes, it switches to sleep mode.
  • Página 43 Remove the computer from the mount. Connect the micro USB-C plug to the computer's USB charging socket. Connect the USB plug of the charging cable to a USB socket (5 V , 1 A output). The battery is fully charged as soon as the battery symbol is no longer displayed. Attach the computer back onto the mount.
  • Página 44 training session. DISTANCE: Displays the distance covered by the user. CALORIES: Displays the user's calorie consumption during training. WATTS: Displays the user’s training performance. SPM: Displays the beats per minute. PULSE: Displays the user's heart rate value (please wear the wireless heart rate chest strap before measuring the heart rate.
  • Página 45 release the button. Then start training and the display will begin the countdown. When the countdown is over, the computer sounds an alarm to remind the user that the training target has been reached. When you continue training, the computer automatically starts counting from zero.
  • Página 46 • Make sure that you drink enough while working out. Remember that the recommended amount to drink of approx. 2 litres per day is increased by physical exertion. The liquid you drink should be at room temperature. • Only use the product with sportswear and suitable shoes that have a non-slip sole. Avoid wearing loose clothing that could get caught in the moving parts of the product.
  • Página 47 EXERCISE PROCEDURE • Stretch your legs without changing the tilt of your upper body. Never extend your legs completely, keep your knees slightly bent. • When you have fully extended your legs, bend your upper body slightly backwards. • Only now pull the pull rod (#19 + #29) to your chest with your arms. •...
  • Página 48 commercially available lubricating grease. NOTES: • The safety level of the product can only be maintained if it is regularly inspected for damage and wear, e.g. ropes, pulleys, connection points. • Pay particular attention to components that are susceptible to wear. 10.
  • Página 49 For technical questions, information on our products and spare parts orders, please contact our service team as follows: Service time: Monday to Friday from 9.00 to 18.00 Service hotline: +44 203 318 4415* E-mail: service@sportplus.org URL: https://sportplus.de/ersatzteile *National landline network, call charges depend on your telephone provider / telephone contract.
  • Página 50 13. WARRANTY PROVISIONS SportPlus guarantees that the product to which the warranty relates has been manufactured from high quality materials and has been checked with the utmost care.
  • Página 51 Lower wooden cover panel Red oak, L525.5*W116.5*H27 Upper wooden cover panel Red oak, L439*W116.5*27 Smartphone mount Red oak, L270*W106*H27 Seat mount Red oak, L232*W114*H27 Rail connection (front) Powder-coated (black) Bracket (left and right) Powder-coated (black) Connecting rod Powder-coated (black) Coil side panelling Powder-coated (black) SmartPhone metal fastener Powder-coated (black)
  • Página 52 Washer Ф 16* Ф 8.5*T1.5, Circlip Φ8 Lock nut Footrest PP, black Foot straps Nylon, black + D-shaped metal buckle Mount for pedals PP, black Running rail PE, L1055*W30*H18, black Transport roller PU, black Rubber feet PVC, black Protective rubber PVC, black Hexagon socket screw M8*60...
  • Página 53 Rotary knob 2 Plastic Ф38 black, M6*10 galvanised Rotary knob 1 Plastic Ф 38 black, M6*35 galvanised Outer bushing Nylon + fibre, black Inner bushing Powder-coated Ф19*8*M6 Computer PP black Computer fixing Ф 25.4* Ф 8.2*10, black Flat head screw hexagon socket M8*20, Sensor cable Cable length 100 mm...
  • Página 54 Cross-head screw M5 *35 Cross-head screw 4*19 Cross-head screw 5.5*30 Induction magnets Spanner 13-15-17 Hexagon spanner Ring ball bearing 20*42*12 Positioning ring on the water tank PVC, black, Ф 51.8* Ф 43*6 Washer Ф 20* Ф 8.5*T1.5 Sensor Round head hexagon socket M6*10 Washer Ф...
  • Página 56 MODE D'EMPLOI Chère cliente, Cher client, Vous avez fait l’acquisition d’un rameur SportPlus. Nous sommes convaincus que vous vous amuserez beaucoup avec. Pour que tout se passe bien et que vous puissiez toujours tirer le meilleur parti de votre rameur, voici quelques conseils dont vous devez absolument tenir compte : Avant d'utiliser le produit pour la première fois, lisez attentivement le mode...
  • Página 57 éclairage d’arrière-plan Tension Nombre de batteries Type de batterie Accumulateur lithium-ion (type : UFX 102540- 1200mAh) (recharge par USB-C) Fonctions de l’ordinateur Time, Cal, Dist, Strokes, SPM, Recovery, Pulse (récepteur intégré) Bluetooth Ble 4.2 Réception radio 5,3 kHz (www.sportplus.de/konformitaetserklaerung)
  • Página 58 3. LÉGENDE risques concernant l’utilisation des piles Ce symbole indique de possibles (rechargeables). risques d’électrocution. Ce symbole indique un risque Ce symbole indique de possibles potentiel d'écrasement. risques de surchauffe. Ce symbole donne des Ce symbole indique de possibles informations supplémentaires risques d’explosions.
  • Página 59 • Vérifier le bon état du produit avant chaque utilisation. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement, sinon le fonctionnement et la sécurité seront affectés. • Veillez à ce que jamais plus d'une personne n'utilise le produit en même temps. •...
  • Página 60 ne se raye. • Vérifiez maintenant, à l'aide du contenu de la livraison, si tous les composants sont présents. Ne vous débarrassez du matériel d'emballage que lorsque le montage est terminé. • N'oubliez pas qu'il existe toujours un risque potentiel de blessure lors de l'utilisation d'outils ou d'activités manuelles.
  • Página 61 REMARQUE : Le cas échéant, placez un tapis de protection (non fourni) sous le produit pour protéger votre sol, car il n'est pas exclu que les pieds en caoutchouc, par exemple, laissent des traces. 4.3 PRÉPARATION Niveau de l'eau - Résistance •...
  • Página 62 Régler la pédale Réglez la pédale à la taille de vos pieds en réglant la circonférence de la boucle. 4.4 RANGEMENT • Pour déplacer le produit, soulevez le produit comme illustré jusqu'à ce que les roues touchent le sol. Vous pouvez maintenant rouler le produit jusqu'à l'endroit souhaité.
  • Página 63 4.5 STOCKAGE Lorsque vous n'utilisez pas le produit, vous pouvez le plier et le ranger pour gagner de la place. Si vous n'utilisez pas le produit pendant plus d'un mois, videz le réservoir d'eau avant de le ranger. Attention au risque d’écrasement ! Si vous redressez le produit, le siège glissera vers le bas.
  • Página 64 Synchronisation des données Pour s'assurer que les données affichées dans l'application mobile sont correctes, il faut connecter l'ordinateur à l'application sur le terminal mobile avant d'utiliser l'équipement sportif. Pour cela, assurez-vous d'avoir activé le Bluetooth et le GPS sur votre terminal mobile. Mode veille Si vous n'utilisez pas l'ordinateur pendant 4 minutes, il passe en mode veille.
  • Página 65 Démontez l'ordinateur de son support. Branchez le connecteur micro-USB-C sur la prise de charge USB de l'ordinateur. Branchez la fiche USB du câble de recharge sur une prise USB (5 V , sortie 1 A). La batterie est entièrement chargée dès que le symbole de batterie ne s’affiche plus. Remontez l’ordinateur sur son support.
  • Página 66 COUNTER : indique le nombre de coups de rame entre le début et la fin de l'entraînement. DISTANCE : indique la distance parcourue par l’utilisateur. CALORIES : indique la consommation de calories de l'utilisateur pendant l'entraînement. WATT : indique les performances d'entraînement de l'utilisateur. SPM : indique les battements par minute.
  • Página 67 l'ordinateur commence automatiquement à compter le comptage à partir de zéro. Mode d’entraînement ciblé CALORIES Appuyez d’abord sur la touche « MODE » afin de passer à la fonction « CALORIE » puis appuyez ensuite sur la touche « SET » afin de régler la distance ciblée (la plage de réglage va de 1.0 à...
  • Página 68 7. CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L’ENTRAÎNEMENT • Avant de débuter l’entraînement, consultez votre médecin. Demandez dans quelle mesure un entraînement est adapté pour vous. Un entraînement incorrect ou excessif peut entraîner des problèmes de santé. • Évitez de surcharger votre corps. Ne vous entraînez pas si vous êtes fatigué ou épuisé.
  • Página 69 AVERTISSEMENT ! Le système de surveillance de la fréquence cardiaque peut manquer de précision. Un surentraînement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous avez des sensations d'évanouissement, interrompez immédiatement l'exercice. 8. EXERCICES POSITION • Asseyez-vous sur le siège et placez délicatement vos pieds dans les pédales •...
  • Página 70 3. Amusez-vous bien ! 9. MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Après l'assemblage et avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les boulons/ écrous sont correctement serrés. • Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon légèrement humide, en utilisant un nettoyant doux. N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage. •...
  • Página 71 avec les déchets ménagers à la fin de sa durée d'utilisation. L'appareil doit être déposé dans des centres de collecte aménagés, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets. En outre, les distributeurs d'appareils électriques et électroniques ainsi que les distributeurs de denrées alimentaires sont tenus de reprendre les appareils.
  • Página 72 13. DISPOSITIONS DE GARANTIE SportPlus assure que le produit auquel se rapporte la garantie a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et contrôlé avec le plus grand soin. La condition préalable à la garantie est l'utilisation et le montage correct conformément au mode d'emploi.
  • Página 73 garantie : • Dommages causés par une force extérieure. • Interventions, réparations et modifications effectuées par des personnes non autorisées par nous et par des non-spécialistes. • Non-respect du mode d’emploi • Si les conditions de garantie ci-dessus ne sont pas remplies. •...
  • Página 74 Barre de liaison Revêtement par poudre (noir) Habillage latéral de la bobine Revêtement par poudre (noir) Fixation métallique pour Revêtement par poudre smartphone (noir) Griffe en métal Revêtement par poudre (noir) Support d'ordinateur Revêtement par poudre (noir) Support métallique Revêtement par poudre (noir) Sécurité...
  • Página 75 Roulement 608ZZ Angle du rouleau de traction Revêtement par poudre (gauche + droite) (noir) Rondelle de support Ф 16* Ф 8,5*T1,5, Bague d'arrêt Φ8 Écrou de blocage Repose-pieds PP, noir Tours de pieds Nylon noir + boucle métallique en forme de D Support pour pédales PP, noir Rail de roulement...
  • Página 76 Axe de support Ф10*306, noir Rondelle d'espacement Ф 16* Ф 10,2*4, noir Rondelle de support Ф 14* Ф 10,1*0.8, noir Bouton rotatif 2 Plastique Ф38 noir, M6*10 galvanisé Bouton rotatif 1 Plastique Ф 38 noir, M6*35 galvanisé Douille extérieure Nylon + fibre, noir Douille intérieure Revêtement par poudre Ф19*8*M6...
  • Página 77 Vis à tête ronde à six pans creux M6*70 Écrou Vis cruciforme 4*16 Vis à tête hexagonale M6*16 Vis à douille à six pans creux M6*13 Vis cruciforme M5 *35 Vis cruciforme 4*19 Vis cruciforme 5.5*30 Aimants d'induction Clé à molette 13-15-17 Clé...
  • Página 78 SP-WR-1900-iE MANUALE UTENTE Gentile cliente, hai deciso di acquistare un vogatore SportPlus. Siamo certi che con questo attrezzo ti divertirai moltissimo. Affinché tutto funzioni senza inconvenienti e possiate sempre ottenere il meglio dal vostro vogatore, ecco alcuni consigli che dovreste assolutamente prendere in...
  • Página 79 Numero di batterie Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio (Tipo: UFX 102540- 1200mAh) (Ricarica tramite USB-C) Funzioni del computer Time, Cal, Dist, Strokes, SPM, Recovery, Pulse (Ricevitore integrato) Bluetooth Ble 4.2 Ricezione radio 5, 3 kHz (www.sportplus.de/ konformitaetserklaerung)
  • Página 80 3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI pericoli relativi all’uso delle batterie/degli Questo simbolo indica possibili accumulatori. pericoli di scosse elettriche. Questo simbolo indica i possibili Questo simbolo indica possibili pericoli dovuti allo pericoli da surriscaldamento. schiacciamento. Questo simbolo indica possibili Questo simbolo si riferisce ad pericoli da esplosioni.
  • Página 81 Le parti difettose devono essere sostituite immediatamente, altrimenti può essere pregiudicato il funzionamento e la sicurezza. • Accertarsi che il prodotto non venga utilizzato da più di una persona alla volta. • Utilizzare il prodotto sempre su una superficie orizzontale, piana, antiscivolo e resistente.
  • Página 82 proteggere la superficie da impurità o graffi. • Accertarsi sulla base della fornitura ricevuta che tutti i componenti siano presenti. Smaltire il materiale di imballaggio solo al termine delle operazioni di montaggio. • Si prega di voler considerare che l’utilizzo di utensili e lo svolgimento di lavori manuali rappresenta sempre un possibile pericolo di lesioni.
  • Página 83 4.3 PREPARAZIONE Livello dell’acqua – Resistenza • La resistenza dipende dal livello dell’acqua nel serbatoio . Il livello 13 è la resistenza più bassa. Il livello 19 è la resistenza più alta. • L’indicatore di livello dell’acqua si trova lateralmente al serbatoio dell’acqua .
  • Página 84 Regolazione dei pedali Regolare i pedali in base al proprio numero di scarpe, adattando la circonferenza della cinghia. 4.4 SPOSTAMENTO • Per spostare il prodotto, sollevarlo come illustrato nella figura fino a quando le ruote toccano il pavimento. A questo punto, il prodotto può essere spostato verso il luogo desiderato.
  • Página 85 4.5 CONSERVAZIONE Quando non si utilizza il prodotto è possibile ripiegarlo e riporlo in poco spazio. Nel caso in cui il prodotto non dovesse essere utilizzato per un periodo superiore ad 1 mese, svuotare il serbatoio dell’acqua prima di riporlo. Attenzione! Pericolo di schiacciamento! Quando si solleva il prodotto, il sellino scivola verso il basso.
  • Página 86 Sincronizzazione dei dati Per accertarsi che i dati visualizzati nell’applicazione del telefonino siano corretti è necessario collegare il computer con l’applicazione sul terminale mobile prima di utilizzare l’attrezzo. A tal fine è necessario accertarsi di aver attivato sul terminale mobile la modalità...
  • Página 87 Smontare il computer dal sostegno. Collegare la spina Micro-USB-C alla porta USB del computer. Collegare la spina USB del cavo di ricarica ad una porta USB (5 V , Uscita 1 A). La batteria è completamente carica non appena il simbolo della batteria non viene più...
  • Página 88 FUNZIONI E FUNZIONAMENTO TIME: Visualizza il tempo di allegamento dell’utente. TIME/500 m: Indica il tempo necessario all'utente per percorrere 500 metri. COUNTER: Visualizza il numero di colpi di voga dall'inizio alla fine della sessione di allenamento. DISTANCE: Visualizza la distanza percorsa dall'utente. CALORIES: Visualizza il consumo di calorie dell'utente durante la sessione di allenamento.
  • Página 89 ed il display inizia con il countdown. Quando il countdown è terminato, il computer emette un allarme per ricordare l’utente che l’obiettivo della sessione di allenamento è stato raggiunto. Quando si prosegue con la sessione di allenamento, il computer inizia automaticamente con il conteggio a partire da zero.
  • Página 90 7. SUGGERIMENTI PER L’ALLENAMENTO AVVISI IMPORTANTI SULLA SESSIONE DI ALLENAMENTO • Consultare un medico prima di iniziare un programma di allenamento . Chiedete fino a che punto la sessione di allenamento è adatta al proprio stato fisico. Un allenamento errato o eccessivo può causare problemi di salute. •...
  • Página 91 AVVERTENZA! Il sistema per il monitoraggio della frequenza cardiaca potrebbe essere impreciso. Un allenamento eccessivo potrebbe causare lesioni gravi o morte. Se si avverte un senso di svenimento, interrompere immediatamente la sessione di allenamento. 8. ESERCIZI POSIZIONE • Sedersi sul sellino e posizionare i piedi con cautela nei pedali •...
  • Página 92 3. Buon divertimento! 9. MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA • Al termine delle operazioni di assemblaggio e prima di utilizzare il prodotto, accertarsi che tutti i bulloni/dadi siano serrati correttamente. • Pulire il prodotto ad intervalli regolari con un panno leggermente umido impiegando un detergente delicato.
  • Página 93 di smaltimento dei rifiuti. Inoltre, i distributori di apparecchi elettrici ed elettronici e i distributori di prodotti alimentari sono obbligati a ritirarli. Vi offriamo la possibilità di restituire il prodotto a noi. La restituzione e lo smaltimento sono gratuiti per il cliente. Quando si acquista un nuovo apparecchio, si ha il diritto di restituire gratuitamente un vecchio apparecchio.
  • Página 94 13. DISPOSIZIONI SULLA GARANZIA SportPlus garantisce che il prodotto a cui si riferisce la garanzia è stato prodotto con materiali di elevata qualità ed è stato controllato con la massima cura.
  • Página 95 • Interventi, riparazioni e modifiche effettuate da personale non da noi autorizzato e da personale non professionista. • Inosservanza delle istruzioni per l’uso. • Qualora le condizioni di garanzia precedentemente citate non siano soddisfatte. • Qualora i difetti siano stati causati da un uso o una manutenzione impropria, da negligenza o da incidenti.
  • Página 96 Sostegno per computer Verniciato a polvere (nero) Supporto metallico Verniciato a polvere (nero) Protezione pieghevole Metallo, (nero) Tubo per impugnatura Verniciato a polvere (nero) Serbatoio dell’acqua (parte PC, (trasparente, nero) superiore) Serbatoio dell’acqua (parte PC, (trasparente, nero) inferiore) Anello per pagaia PP+ Fibra, nero, Anello di tenuta Gomma, 500*7*T2.0, nero...
  • Página 97 Binario a scorrimento PE, L1055*W30*H18, nero Rullo di trasporto PU, nero Piedini di gomma PVC, nero Gomma di protezione PVC, nero Vite ad esagono incassato M8*60 Rotella da trasporto a 360° Ф 39, nero Rullo di rinvio POM, nero Asse tulli Ф...
  • Página 98 Computer PP nero Fissaggio per computer Ф 25.4* Ф 8.2*10, nero Vite a testa piatta Vite ad esagono M8*20, incassato Cavo sensore Lunghezza cavo 100 mm Vite a testa piatta Vite ad esagono M8*40 Filettatura parziale, incassato Dado M8, zinco annerito, Vite a testa piatta Vite ad esagono M8*65 incassato...
  • Página 99 Vite a croce M5 *35 Vite a croce 4*19 Vite a croce 5.5*30 Magnete ad induzione Chiave 13-15-17 Chiave a brugola Cuscinetto a sfere ad anello 20*42*12 Anello di posizionamento sul PVC, nero, Ф 51.8* Ф 43*6 serbatoio dell’acqua Rondella Ф...
  • Página 100 MANUAL DE INSTRUCCIONES Estimada clienta: Estimado cliente: Acaba de adquirir una máquina de remo SportPlus y estamos seguros de que pasará momentos muy agradables con él. Para que todo funcione de forma correcta y pueda sacar siempre el máximo partido a su máquina de remo, aquí...
  • Página 101 Batería de iones de litio (tipo: UFX 102540, 1200 mAh) (carga mediante un conector USB-C) Funciones del ordenador Time (Tiempo), Cal (Calorías), Dist (Distancia), Strokes (Desplazamiento), SPM (Remadas por minuto), Recovery (Recuperación), Pulse (Pulso); receptor incorporado Bluetooth Ble 4.2 Recepción inalámbrica 5,3 kHz (www.sportplus.de/konformitaetserklaerung)
  • Página 102 3. EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo apunta posibles Este símbolo apunta posibles peligros debidos a la peligros debidos a descargas manipulación de las pilas y eléctricas. baterías. Este símbolo apunta posibles Este símbolo indica posibles peligros debidos a un peligros por aplastamiento. sobrecalentamiento.
  • Página 103 centro de servicio técnico. • Revise el producto antes de cada uso para asegurarse de que esté en perfecto estado. Se observa piezas defectuosas, sustitúyalas de inmediato para evitar que el funcionamiento o la seguridad puedan verse afectados. • Asegúrese de que no haya nunca más de una persona utilizando el producto al mismo tiempo.
  • Página 104 adecuados. • Antes de empezar a montar el producto, lea atentamente los pasos de montaje y observe también todas las imágenes. • Retire todo el material de embalaje y, a continuación, coloque todos los componentes por separado sobre una superficie que esté despejada, pues de este modo tendrá...
  • Página 105 4.2 INSTALACIÓN Instale el producto en una superficie suficientemente amplia, respetando además la zona de ejercicios recomendada. ¡AVISO! EN CASO NECESARIO, COLOQUE UNA ALFOMBRA (NO INCLUIDA EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO) DEBAJO DEL PRODUCTO PARA PROTEGER EL SUELO, PUES NO ES POSIBLE DESCARTAR LA POSIBILIDAD DE QUE LAS PATAS DE GOMA DEJEN MARCAS.
  • Página 106 • El agua del depósito no es apta para el consumo. Así pues, elimínela de forma adecuada una vez que la extraiga del depósito mediante bombeo. Ajustar los pedales Ajuste de los pedales en función del tamaño de sus pies, adaptando como corresponda la circunferencia de las correas.
  • Página 107 el asiento , pueden provocar aplastamientos o cortes en los dedos. Así pues, no toque nunca la guía trasera mientras maniobre con el producto o lo utilice. 4.5 ALMACENAMIENTO Si no va a utilizar el producto, puede plegarlo para guardarlo ahorrando espacio. Si no va a utilizar el producto durante más de un mes, vacíe el depósito del agua antes de almacenarlo.
  • Página 108 Compatibilidad con smartphones La aplicación deseada (como Kinomap) puede utilizarse en dispositivos iOS a partir del iPhone 4s (iOS 7.1 y superior) y en dispositivos Android a partir de la versión 4.3. Sincronización de datos Con el fin de garantizar que los datos mostrados en la aplicación del terminal móvil sean correctos, el ordenador tiene que conectarse con la aplicación de dicho móvil antes de utilizar esta máquina de gimnasia.
  • Página 109 Introduzca el conector micro USB tipo C en la toma de carga USB del ordenador. Introduzca el conector USB del cable de carga en una toma USB (5 V , salida de 1 A). La batería está totalmente cargada en cuanto el símbolo de batería desaparece. Vuelva a montar el ordenador en su soporte y recuerde que también debe volver a establecer la conexión por cable.
  • Página 110 FUNCIONES Y MANEJO TIME. Muestra el tiempo de entrenamiento del usuario. TIME/500 m (TIEMPO/500 m): indica el tiempo que necesita el usuario para recorrer 500 metros. COUNTER. Muestra el número de remadas desde que comienza el entrenamiento hasta que finaliza. DISTANCE.
  • Página 111 9900 metros. Cada vez que se pulsa el botón, el tiempo aumenta en 100 metros. Mantenga pulsado el botón «SET» (ESTABLECER) para acelerar el ajuste del valor correspondiente. Una vez alcanzada la distancia deseada, suelte el botón. Acto seguido, puede comenzar con el entrenamiento; al hacerlo, la pantalla comenzará la cuenta atrás.
  • Página 112 Pulso 50–199 LPM Tipo de batería 1 batería de litio 102540 Temperatura de funcionamiento 0 °C – +40 °C Temperatura de almacenamiento -10 °C – +60 °C 7. CONSEJOS PARA EL ENTRENAMIENTO ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE EL ENTRENAMIENTO • Consulte a su médico/a antes de comenzar a entrenar y pregúntele el tipo y el alcance de ejercicios que son adecuados para su caso.
  • Página 113 35 años 93 a 138 40 años 90 a 135 45 años 88 a 131 50 años 85 a 127 55 años 83 a 123 60 años 80 a 120 65 años 78 a 116 70 años 75 a 113 ¡ADVERTENCIA! El sistema para controlar la frecuencia cardíaca puede ser impreciso, lo que significa que un entrenamiento excesivo puede provocar lesiones...
  • Página 114 • Regrese a la posición inicial moviéndose en el orden inverso y, a continuación, repita la secuencia. UTILIZAR EL CÓDIGO QR Si lo desea, puede reproducir videos de ejercicios en un smartphone o una tableta. De hecho, le hemos preparado una selección especial. 1.
  • Página 115 Los materiales de embalaje son materias primas, por lo que pueden reutilizarse. Con el fin de cuidar el medio ambiente, separe y clasifique correctamente el material de embalaje y llévelo al punto limpio que corresponda. Si desea obtener más información al respecto, póngase en contacto con su municipio. No tire las máquinas usadas junto con la basura doméstica.
  • Página 116 Horario de atención: De lunes a viernes de 9.00 horas a 18.00 Línea de atención: +34 932 204 048* Correo electrónico: service@sportplus.org Página web: https://sportplus.de/ersatzteile *Red fija nacional; las tarifas de las llamadas dependen del proveedor de telefonía o del contrato telefónico.
  • Página 117 13. DISPOSICIONES DE LA GARANTÍA SportPlus garantiza que el producto al que se refiere la garantía se ha fabricado con materiales de alta calidad y se ha revisado con el máximo cuidado. No obstante, el funcionamiento y el montaje correctos de acuerdo con el manual de instrucciones son un requisito indispensable para hacer uso de la garantía.
  • Página 118 Guía trasera Roble rojo, 1076 (lo) × 110 (an) × 27 (al) Tablero Roble rojo, 546,6 (lo) × 255 (an) × 27 (al) Cubierta frontal Roble rojo, 424 (lo) × 211 (an) × 27 (al) Conexión de la guía (trasera) Roble rojo, 260 (lo) ×...
  • Página 119 Anillo de obturación Goma, 500 × 7 × T2,0, negro Tapón del depósito de agua Goma, 35 × Φ26 × 21, negro Eje de la rueda de paletas Φ 20 × 163 Anillo de obturación Φ 28 Ejes (109-28) Asiento del rodamiento de bolas POM, negro Cable de tracción Nailon, negro, 25 ×...
  • Página 120 Polea de inversión POM, negro Eje del rodillo Ф 10×120, cromado Manguito distanciador Ф 15×10,2×40 Rodamiento de rodillos cónicos 10*26*8 Manguito distanciador Ф15*10.2*8 Manguito distanciador Ф 16×ID10,2×16 Rodamiento de rodillos cónicos 17*35*10 Grupo de rodamientos con efecto Ф35*16 simple Rodillo de la cinta de tracción Φ92×38,5 POM Plato de alojamiento de la bobina POM, negro...
  • Página 121 Tuerca M8, zinc ennegrecido Tornillo Allen de cabeza plana M8*65 Tornillos autorroscantes Φ8*25*ST7*30 Tornillo Phillips (M6×20) M6*20 Anillo de obturación Goma, Φ 26* Φ 20*3, negro Arandela Φ 13* Φ 6,5×T1.5, negro Tornillos autorroscantes Cabezal del plato ST5,0×16, sin punta, zinc negro Soporte para la empuñadura Roble rojo, 38 (lo) ×...
  • Página 122 Sensor Tornillo Allen de cabeza redonda M6*10 Arandela Ф 18* Ф 6,5×1,5 Tornillo Phillips M5*8 Placa de unión Recubrimiento de polvo (negro) Casquillos de cojinete PVC, negro Ф 40×10 Rodamiento de rodillos cónicos 17*35*8 Hebilla en forma de C Φ17, negro Hebilla en forma de C Φ20, negro Juego de bombas de agua...
  • Página 124 LOVE SPORT LOVE ROWING LOVE HOME Servicehotline: E-Mail: +49 40 780 896-35 service@sportplus.org URL: (Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von www.sportplus.de Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.) Latupo GmbH Stahltwiete 21 | 22761 Hamburg | Germany...