OK
OK
26
Wait until the light stops flashing
EN
(aprproximately 25 to 40 seconds). When
the light is steady the appliance is ready.
Attendez que l'indicateur cesse de clignoter
(environ 25 à 40 secondes). Lorsque
FR
l'indicateur ne clignote plus, votre appareil
est prêt à être utilisé.
Espere a que la luz deje de parpadear
(aproximadamente 25 a 40 segundos).
ES
Cuando la luz esté fija, el aparato estará
listo para usar.
Run the appliance until the water tank has
EN
completely emptied. Only do this operation
in vertical use.
Appuyez sur la gâchette et laissez l'appareil
FR
fonctionner jusqu'à ce que le réservoir
d'eau se vide complètement.
Haga funcionar el aparato hasta que el
ES
depósito de agua se haya vaciado por
completo.
1H
NO
* EN Depending on model / FR selon le modèle / ES Depende del modelo
CLEANING /
7
NETTOYAGE /
LIMPIEZA
EN
Wait an hour for complete cool down.
Attendez une heure afin que l'appareil
FR
refroidisse complètement.
Espere una hora a que se haya enfriado
ES
completamente.
Only use a soft sponge with water to clean.
EN
Do not use any detergent product.
Utilisez uniquement une éponge douce
FR
avec de l'eau pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez aucun produit détergent.
Utilice únicamente una esponja suave con
ES
agua para limpiarlo. No utilice ningún tipo
de detergente.
Never wash or rinse appliance directly over
EN
a sink.
Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil
FR
directement au-dessus d'un évier.
Nunca lave ni enjuague el aparato directa-
ES
mente bajo el grifo.
The reversible pad* can be hand washed
EN
with clear water and soap only. Let it dry
before reusing it.
Le pad* réversible peut être lavé à la main
FR
avec de l'eau claire et du savon uniquement.
Attendez qu'il soit sec avant de le réutiliser.
Las almohadillas* reversibles se pueden lavar
ES
a mano con agua y jabón unicamente. Deja
que se sequen antes de volver a utilizarlas.
27