Descargar Imprimir esta página

Deca MIGA 320 Manual De Instrucciones página 39

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12
„ Amikor csak lehet, fond össze egymással a hegesztőkábeleket, ragasztószalaggal
rögzítve őket.
„ Ne tekerd a hegesztőkábeleket a tested köré.
„ Ne hegessz úgy, hogy a hegesztőt a testeden hordod.
„ Fejedet és törzsedet tartsd a lehető legtávolabb a hegesztő áramkörtől. Ne dolgozz a
hegesztőnek támaszkodva, ülve vagy annak közelében. Minimális távolság: 8 Ábra
Da = cm 50; Db = cm.20
A osztályú gép
Ezt a gépet ipari és szakmai jellegű felhasználásra tervezték.
Lakossági környezetben, és ott, ahol alacsony feszültségű lakossági áramvezetékre van
rákapcsolva, mely lakóépületeket lát el árammal, problémás lehet az elektromágneses
kompatibilitásnak való megfelelés vezetékes vagy sugárzó zavarótényezők miatt.1
Forrasztás (
Vágás) kockázatos körülmények között
„ Ha olyan helyen kell forrasztanod (vágnod), ahol megnõtt az elektromos kisülések, fulladás
veszélye, vagy tûzveszélyes vagy robbanó anyagok jelenlétében, ellenõrizd, hogy egy
szakértõ elõzõleg mérlegelje a körülményeket. Ellenõrizd, hogy azonnali közbelépésre
betanított személyek legyenek jelen. Alkalmazd a technikai védõeszközöket, melyeket
az EN 60974-9 technikai jegyzék 7.10; A.8;A.10 pontjában találsz.
„ Ha a talajról felemelt szinten kell dolgoznod, alkalmazz mindíg biztonsági alapot.
„ Ha több gép dolgozik ugyanazon a darabon, vagy elektromosan összekötött darabokon,
az elektródon vagy a forrasztófejen jelenlevõ üres feszültségeket össze lehet adni, és
így túl lehet haladni a biztonsági szintet Ellenõrizd, hogy egy felelõs szakember elõzõleg
értékelje, hogy van-e kockázat, és esetleg alkalmazza az EN 60974-9 technikai jegyzék
7.9 pontjában jelzett védõintézkedéseket.
Utólagos figyelmeztetések
„ Ne használd a gépet nem megfelelõ célokra mint például a vízvezeték csöveinek
felolvasztására.
„ A gépet egy sima és biztos szintre helyezd, ahol nem tud elmozdulni. Olyan helyzetben
legyen, amely lehetõvé teszi az ellenõrzést, de nem engedi meg, hogy a forrasztás
(vágás) szikrái elfedjék a gépet.
„ Ne dolgozz a géppel testre akasztva, szijra vagy másra erősítve.
„ Ne emeld fel a gépet. Nincs felemelési módszer.
„ Ne használj rossz szigetelésû huzalt, vagy laza csatlakozásokat.
„ Csak szükség esetén használj elektromos hosszabbítót, és csak akkor, ha megegyezik
vagy nagyobb keresztmetszetû a tápláló vezetéknél és ha földelve van.
„ Ne zárd el a gép szellõzõ nyílásait. Ne zárd be megfelelõ szellõzés nélküli dobozba
vagy szekrénybe.
„ Ne használd a gépet olyan helyen, ahol a következõ anyagok fordulnak elõ: gáz, gõzök,
vezetõ porok (pl. vasreszelék), sós levegõ, maró füstök és más anyagok, melyek
károsíthatják a fém részeket és az elektromos szigeteléseket.
Környezeti feltételek (EN 60974-1)
„ Csak a következő környezeti feltételek mellett használja a hegesztőgépet:
„ Környezeti hőmérséklet -10°C és 40°C között;
„ A levegő relatív páratartalma 50%-nál nem magasabb 40°C-on;
„ A levegő relatív páratartalma 90%-nál nem magasabb 20°C-on;
„ A környező levegőnek poroktól, savaktól, gázoktól vagy korrozív anyagoktól stb.
mentesnek kell lennie.
Tárolás
„ Környezeti hőmérséklet -20°C és 55°C között
„ Mindig megfelelően gondoskodjon a gép nedvességgel, szennyeződéssel és korrózióval
szembeni védelméről.
A forrasztó leírása
A forrasztó egy MIG / MAG-nak nevezett áram generáror, mely folyamatos pákával
forraszt, a forrasztásnak megfelelõ, védõ gáz és karbónium vagy lazán kötött acélok,
rozsdamentes acélok és aluminium segítségével.
A traszformátor elektromos jellemzõje lapos típusú (állandó feszültség).
A forrasztó nem más, mint egy áram transzformátor, mely a kézi, íves MMA és TIG
bevonatú elektróddal történő forrasztásra alakalmas, olyan forrasztófejjel ellátva,
melynél az ív beillesztése érintkezéssel történik.
A kibocsájtott áram egyenáram.
A transzformátor elektromos jellemzője eső típusú.
A forrasztó INVERTER elektrónikus technológiával készült.
A kézikönyv olyan forrasztó sorozatra vonatkozik, melynek darabjai néhány
jellegzetességben eltérnek egymástól. Keresd meg a te forrasztód modelljét az 1. Ábrán.
Fõ szervek 1. Ábra
A)
Tekercset takaró panel
B)
Tekercset tartó csörlõ
C)
Pákahúzó szerkezet
D)
Tápláló vezeték
E)
Védõ gáz belépése
F)
ON/OFF kapcsoló be- ki kapcsolva
G)
Forrasztó fej csatlakozása
H)
Forrasztó kábelek kapcsolása
I)
Feszültség váltó kapocs
Technikai adatok
Az adat táblázat a forrasztón található. A 2. Ábra a táblázat egyik példája.
A)
Gyártó neve és címe
B)
Hivatkozás a forrasztó berendezések gyártására és biztonságára szolgáló
europai szabályzatra
C)
A forrasztó belsõ felépítésének jele
D)
A terveztt forrasztási folyamat jele: D1: MIG; D2: TIG; D3 MMA.
950068-00 01/06/23
E)
Az állandóan szolgáltatott áram jele
F)
Szükséges áramellátás tipusa:
1˜ monofázisú váltóáram; frekvencia
G)
Szilárd anyagok és folyadékok elleni védekezési fok
H)
Jel, mely mutatja, hogy lehet-e a forrasztót olyan helyen használni, ahol
elektromos kisülés veszélye áll fenn
I) Forrasztási kör teljesítménye
U0V
Legkisebb és legnagyobb üres feszültség
(forrasztó kör nyitva).
I2, U2 Áram és ennek megfelelõ normalizált feszültség, melyet a forrasztó
kibocsájt.
X
Forrasztási szolgálat Azt az idõt jelzi, amennyit a forrasztó dolgozhat, és
amenny ideig kell állnia, hogy lehûljön. Az idõ %-ban van kifejezve egy 10
perces idõszak alapján. (pl. 60% 6 perc munkát és 4 perc pihenést jelent).
A / V
Áram szabályozási terület és annak megfelelõ ív feszültség.
J)
Tápláló vonalra vonatkozó adatok
U1
Áramellátás feszültsége (megengedett eltérés: +/- 10%)
I1 eff
Felvett hasznos áram
I1 max Legnagyobb felvett áram
K)
Sorszám
L)
Súly 4. Ábra
M)
Biztonsági jelzések: Olvasd a biztonsági figyemeztetéseket
Forrasztófej és páka-húzó technikai adatai 5. Ábra
Átlagos huzal- és hegesztési gáz fogyasztás 10. Ábra
Összeszerelés és elektromos bekapcsolás
„ Ellenõrizd, hogy a konnektor, ahová bekötöd a gépet, el legyen látva védõberendezésekkel
(biztosíték vagy autamatikus kapcsoló), és hogy földelve legyen.
„ Ellenõrizd, hogy a mûködtetés minden fázisa alatt a gép ki legyen kapcsolva és kihúzva
a tápláló konnektorból.
„ A gépet kizárólag olyan áramellátó rendszerre szabad rácsatlakoztatni, melyen a
„semleges" vezeték le van földelve.
¾ Szereld össze a csomagolásban talált különálló részeket 11. Ábra.
¾ Vellenõrizd, hogy az elktromos vezeték szolgáltassa a forrasztónak megfelelõ
feszültséget és frekvenciát, és hogy legyen automatikus kapcsoló, mely megfelel a
legmagasabb kibocsájtott áramnak (I2max) 4,1. Ábra.
L
Ez a berendezés nem felel meg az IEC/EN61000-3-12 szabvány követelményeinek.
Ha alacsony feszültségű lakossági áramhálózatra kapcsolják rá, a telepítést végző
személy és a felhasználó felelőssége, hogy ellenőrizze, rá lehet-e csatlakoztatni; (ha
szükséges, lépj kapcsolatba az áramelosztó rendszer üzemeltetőjével).
L
Az EN61000-3-11 (Flicker) szabvány követelményeinek való megfelelés érdekében
javasoljuk, hogy az áramellátás interfész azon pontjaira kösd rá a hegesztőt, melyek
impedanciája kisebb mint Zmax = 4,4. Ábra.
¾ Tápkábel. A hegesztőgép műszaki tábláján feltüntetett „l1 eff" tényleges felvett áram,
amikor a berendezést a legnagyobb teljesítményfokon használja. A hegesztőgéphez
csatlakoztasson egy, a maximális teljesítménynek megfelelő, normalizált dugót (2P + T 1 Ph).
Amennyiben a hegesztőgépre egy 16 Amperes dugót kötöttek, kövesd az 4,2 Ábra
utasításait.
Forrasztó kör elõkészítése MIG
¾ CKösd össze a földelõ veztéket a forrasztóhoz és a dolgozandó darabhoz, a lehetõ
legközelebb a dolgozandó ponthoz.
¾ CKösd össze a forrasz** tófejet a forrasztó csatlakozásához.
¾ Válaszd ki a forrasztófej** polaritását. A választásnál kövesd az 3. Ábra utasításait
Folyamatos páka felszerelése
A felszereléshez kövesd az utasításokat a 6. Ábrán.
A páka anyaga és átmérõje egyezzen meg a pákahúzó hengerrel, az áramhozó fejjel, a
forrasztófej hüvelyével. Ha a méretek nem egyeznek meg, problémát okozhatnak a páka
folyamatos letekercselésénél.
L
A pákanyomó gomb nyomása, fontos a pontos munkához. Ha a páka csúszik
forrasztási problémát okoz; ha pedig túl szoros, deformálódhat, és nem mozog símán
a forrasztófejben.
Védõ gázpalack** és a nyomáscsökkentõ** felszerelése
„ Rögzítsd a védõ gázpalackot függõleges helyzetban, a forrasztás helyétõl távol. Használd
a forrasztó alapzatát**, vagy más biztos alapot, nehogy leessen és megsérüljön.
A felszereléshez kövesd az utasításokat a 7. Ábrán.
Forrasztó kör elõkészítése MMA
¾ Kösd össze a földelõ veztéket** a forrasztóhoz és a dolgozandó darabhoz, a lehetõ
legközelebb a dolgozandó ponthoz.
¾ Kösd össze a kábelt a forrasztóhoz az elektród-tartó csipesszel** és szereld fel az
elektródot a csipeszre. Ami a bekötést és a forrasztó áramot illeti, kövesd az elektród
gyártó utasításait.
Forrasztó kör elõkészítése TIG
L
¾ Kösd össze a földelõ veztéket** a forrasztóhoz és a dolgozandó darabhoz, a lehetõ
legközelebb a dolgozandó ponthoz.
¾ Kösd össze a TIG** forrasztófej potenciál konnektorát a forrasztó negatív pontjához és
szereld fel az elektródot. A forrasztófejen a gáz áramlását szabályozó csapnak kell lennie.
¾ A TIG forrasztófej gázcsövét kapcsold egy ARGON védelmű gázpalackra szerelt
nyomáscsökkentő kimenő pontjára.
L
A forrasztó vezeték tanácsolt keresztmetszei (2mm), a legnagyobb nominális kibocsáj
tottáram (I2max)alapján a 4,3. Ábrán vann ak feltüntetve
38
Mûködtetés
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Miga 380242400242800