Standard
Standard
Estandar
c5)
Press once
Press again
Appuyez une fois
Appuyez a nouveau
Oprima una vez
Oprima de nuevo
The Shutter Release mode changes as shown.
•The self-timer/red-eye reduction lamp blinks slowly (aboul
1/sec.) for about 10 seconds. Then the picture is taken.
To cancel self-timer mode:
•Turn the main switch OFF.
•Press the Shutter Release Mode button twice
Le mode declenchement d'obturuteur se modifie de la maniere
indiquee sur I' i I lustration,
• Le temoin de retardateur/la lampe-pilote anti-yeux rouges
clignote lentement (environ I fois/sec.) pendant environ 10
secondes Le declenchement se produit ensuite.
Pour annuler le mode retardateur:
• Desactivez I'interrupteur principal.
• Appuyez deux fois sur le selecteur de mode de declenchement,
El modo de disparo del obturador, cambia como se ve en la
ilustracion
• La luz de autodisparo/reduccion de ojos rojos parpadea
lentamente (acerca de 1/seg.) por aproximadamente 10
segundos Luego, se toma la foto
Para cancelar el modo de autodisparo:
•Desactive el interruptor principal
•Oprima de nuevo el boton de modo de disparo del
obturador
49