Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 3108 00
Valid from Serial No.B9650001
Valid to Serial No.B4820001
2017-01-22
QST42-20CT-T50-L134 (6-20 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
QST42-20CT-T50-L134
8435 6020 10
WARNING
Original Product instructions
Electric straight nutrunner

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco QST42-20CT-T50-L134

  • Página 1 Electric straight nutrunner Valid from Serial No.B9650001 Original Product instructions Valid to Serial No.B4820001 2017-01-22 QST42-20CT-T50-L134 (6-20 Nm) 8435 6020 10 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, in- stalling, repairing, maintaining, changing acces- sories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before per- forming any such task.
  • Página 2 Instruções do produto original............21 Istruzioni sul prodotto originale ............25 Oorspronkelijke productinstructies ........... 30 DA Original produktvejledning ............... 35 Alkuperäiset tuoteohjeet..............39 SV Ursprungliga produktanvisningar............43 RO Instrucţiunile produsului original ............48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 3 This control is rec- ommended to be carried out at least once every • Keep hands, long hair and other objects away month. from the rotating socket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 4 The symbol indicates that parts within the product must be handled in accordance with the WEEE Di- rective. These parts are indicated as “WEEE” in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 5 10 Nm for pistol grip can identify areas for improvement in posture, tools and 4 Nm for straight tools. component placement, or work environment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 6 It is continuously updated with in- in accordance with the formation of new and redesigned products. WEEE Directive. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 7 • changement d'opérateur • Veillez à ce que l’unité de commande/POWER • tout autre changement ayant une incidence sur MACS soit toujours bloquée. le résultat du processus de serrage Le contrôle devra : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 8 être incorporé n'a pas été Pour de plus amples informations, consulter le site déclarée conforme aux dispositions de cette direc- tive. Il est également en conformité avec la ou les http://www.atlascopco.com/. directives suivantes : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 9 à la posture, au placement des com- mande 4230 1480 00). Aux États-Unis, le même posants ou à l'environnement de travail. lubrifiant est commercialisé sous le nom Courier. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 10 à des niveaux excessifs de vi- Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la brations. garantie n'est acceptée que si le produit a été in- •...
  • Página 11 Hinweis Viele Ereignisse in der Arbeitsumgebung können sich auf die Verschraubung auswirken und bedür- fen einer Validierung der Ergebnisse. In Überein- stimmung mit den geltenden Standards und/oder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 12 Atlas Copco gewährleistete • Hände, langes Haar oder andere Gegenstände Garantie. vom rotierenden Steckschlüssel fernhalten. Fehlersuche und Systemneustart dürfen nur von einer berechtigten Personen ausgeführt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 13 Das Produkt und/oder dessen Batterie sind mit und Wartung in einer ESD-sicheren Arbeitsumge- einem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeich- bung vorgenommen werden. Die folgende Abbil- net (siehe Abbildung unten). dung dient als Beispiel für einen zulässigen Wartungsarbeitsplatz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 14 Sie die komplette Motorein- denen ein gewisser Kraftaufwand erforder- heit an Atlas Copco zurück. lich ist. Motoren, die von jemand anderem als Atlas Copco Industrial Technique AB geöffnet wurden, werden nicht gewartet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 15 Drehmomentarm oder einen Gegenhalter. ere Suchfunktionalität für unser gesamtes Liefer- • Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine programm bereit. Staub-Absauganlage oder eine Mundschutz- ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite maske. erhältlich: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 16 Inbetriebsetzung des mantenimiento o la reparación del equipo Geräts oder der Mas- • Realizarse al menos una vez por cada turno o chine die Bedienungsan- con otra frecuencia adecuada leitung durch. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 17 • Desconecte siempre la unidad de ac- EN 61010-1 (2010), EN 61800-3(2004) cionamiento/POWER MACS antes de realizar +A1(2012) cualquier tipo de ajuste en la herramienta o en el interior de la misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 18 LUBRA K HS (Nº para pedidos 4230 1480 00). En EE.UU. el mismo lubricante se conoce como Courier. (Las hojas de datos y otros detalles pueden solicitarse a Atlas Copco Industrial Technique AB). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 19 • Adapte la zona de la estación de trabajo a sus porte si el par máximo es demasiado ele- necesidades y a la tarea. vado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de elementos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 20 ServAid es una utilidad destinada a suministrar in- que el fabricante puede formación de producto actualizada relativa a: incorporar la marca CE. - Instrucciones de seguridad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 21 • A ferramenta, com a sua caixa de acciona- mento/comando foi concebida para operar em • Instalação inicial do sistema de ferramentas qualquer regulação de binários dentro do seu alcance a uma voltagem primária nominal de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 22 Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) atende aos seguintes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 23 Copco Industrial Technique AB não serão in- cluídos na assistência. Informação útil Registre-se na Atlas Copco www.atlascopco.com Você pode encontrar informações sobre nossos produtos, acessórios, peças sobressalentes e matérias publicadas em nosso site. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 24 • Minimize a exposição a forças de reação. revisado de acordo com as Instruções do Produto. • Para cortar: A garantia não será aprovada se for detectado que o motor elétrico foi aberto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 25 Esempi di tali eventi in- cludono, senza limitazioni, i seguenti: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 26 Verificare anche la continuità del circuito di messa onde evitare comportamenti incontrollati a terra dell’attrezzatura. Si raccomanda di effet- dell’utensile che possono provocare gravi le- tuare questo controllo almeno una volta al mese. sioni personali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 27 Il prodotto e/o le sue batterie sono contrassegnati con il simbolo della pattumiera sbarrata; vedi figura sotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 28 Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti, • Minimizzare l'esposizione a forze di reazione. gli accessori, le parti di ricambio e le pubbli- • Durante il taglio: cazioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 29 La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato, lubrificato e revisionato secondo le Istruzioni sul prodotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 30 Het is daarom nodig de resultaten te controleren. In • Blijf met handen, lang haar en losse kleding overeenstemming met de geldende normen en/of van de draaiende dop verwijderd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 31 Het product en/of de daarbij behorende batterij is en verplichtingen. (zijn) gemarkeerd met een prullenbak met een kruis erdoor. Zie de afbeelding hieronder. Alleen bevoegd personeel mag fouten opsporen en verhelpen en het systeem opnieuw opstarten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 32 Motoren die zijn geopend door een andere partij ratuur.De onderstaande afbeelding is een voor- dan Atlas Copco Industrial Technique AB worden beeld van een acceptabel werkstation voor service. niet onderhouden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 33 • Selecteer het juiste gereedschap voor de borgen vervallen. werkzaamheden. • Gebruik oorbeschermers als u in een omgeving met veel lawaai werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 34 In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht. Ga voor meer informatie naar de website http://www.atlascopco.com/. Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en volg de instructies op de pagina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 35 • For at sikre at produkt og vejledning passer Sikkerheds og betjenings sammen, notér værktøjets serienumre her: vejledning Sikkerhedsinstruktioner Advarsel / Vigtigt • Vær sikker på, at De er bekendt med betjen- ingsvejledningen, inden De anvender denne maskine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 36 Der må ikke sættes spænder på transduceren, gearenheden eller motorenheden. Spænder på disse Stockholm 01.07.13 områder vil indvirke på transduceren. Tobias Hahn, Administrerende direktør Motorstik Udgiverens underskrift Motorstikket kan rotere ±150 grader omkring to akser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 37 Copco Industrial Technique AB! • Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsop- Hvis den elektriske motor er defekt eller behøver gaven. service, skal hele motorenheden returneres til Atlas Copco til ombytning. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 38 Anvendelse andre reservedele end originale Atlas Copco-reservedele kan medføre reduceret ydelse og øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes rimeligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 39 Når et produkt har tjent sit formål, skal det bort- ainoastaan sisätiloissa, kuivassa huoneessa. skaffes på rette vis. Adskil produktet, og send Konetta ei saa käyttää räjähdysherkässä ym- komponenterne til genanvendelse iht. lokale regler. päristössä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 40 Tuote ja/tai sen paristo on merkitty yliruksatulla nen johtaa takuun raukeamiseen ja vapauttaa Atlas jäteastialla, katso kuva alapuolella. Copcon kaikista velvoitteista. Vianetsinnän ja järjestelmän uudelleen käyn- nistämisen saa suorittaa vain pätevä henkilö. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 41 Copco Industrial Technique AB:n toimesta ei tehdään ESD-suojatuissa tiloissa.Alla olevasta ku- huolleta. vasta käy ilmi hyväksyttävä huollon työasema. Hyödyllistä tietoa Kirjaudu sisään Atlas Copco -verkkosivuille www.atlascopco.com Sivustolla on tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, varaosista ja julkaisuista. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 42 Pora voi sakata jos poranterä porautuu ko- - Poikkileikkauskuvat. hteen läpi. Varmista, että käytät tukikahvoja jos sakkausmomentti on liian korkea. Tur- vallisuusstandardi ISO11148, osa 3 suosit- telee käyttämään jotakin yli 10 Nm reak- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 43 • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitets- teeseen. förfaranden eller praxis Laitteen käytön aikana on noudatettava • byte av operatör varovaisuutta. • någon annan ändring som påverkar åtdragn- ingsprocessens resultat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 44 • Se alltid till att POWER MACS/drivenheten är frånslagen innan verktygskabeln anslutes/bort- Utgivarens signatur tages. • Koppla alltid bort verktyget från POWER MACS / drivenheten innan några ingrepp göres på verktyget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 45 QST mutterdragare. Den elektriska motorn är en förseglad enhet som inte under några omständigheter får öppnas av nå- gon annan än Atlas Copco Industrial Technique © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 46 Det kan även leda till du kan minimera rörelsen av ögon och huvud att alla garantier upphör att gälla. under arbetet. • Använd lämplig belysning för arbetet. • Välj lämpligt verktyg för arbetet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 47 Symbolerna på verktyget har följande betydelser: Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ in- struktionerna på sidan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 48 • Înainte de orice operaţiuni de reglare pe sau în interiorul uneltei, asiguraţi-vă, că aţi deconectat unealta de la unitatea POWER MACS/de acţionare. • Atribuiţi operaţiunile de instalare şi service ex- clusiv personalului calificat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 49 Quality Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Cheile dinamometrice QST sunt livrate împreună nique, Stockholm, Sweden cu două resorturi. Resortul tare este integrat în Stockholm, 01.07.13 partea frontală. Tobias Hahn, Director general © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 50 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 51 ServAid este disponibil pe DVD şi pe internet la: setarea de cuplu la forţa şi poziţia opera- http://servaidweb.atlascopco.com torului şi folosiţi un braţ de cuplu sau o bară de reacţie dacă valoarea acestuia este prea ridicată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 52 Anterior începerii lucru- lui sau utilizării unor echipamente sau maşini- unelte, citiţi manualul/ broşura de instrucţiuni. Fişe tehnice de securitate MSDS/SDS Fişele tehnice de securitate descriu produsele chimice comercializate de Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3108 00...
  • Página 56 Käännös alkuperäisistä ohjeista Översättning av ursprungliga instruktioner Traducerea instrucţiunilor originale Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM...

Este manual también es adecuado para:

8435 6020 10