Problem/Problème/Problema
Fill valve will not fill
Le robinet de remplissage ne
fonctionne pas
La válvula de llenado no llena
Fill valve will not shut off
Le robinet de remplissage ne se
ferme pas
La válvula de llenado no se cierra
Leakage
Fuites
Fugas
Poor Flush
Chasse d'eau inefficace
Descarga deficiente
©2023 Ferguson Enterprises, LLC 0423 5013613
Reason/Raison/Razón
1. Water supply is closed?
1. L'alimentation en eau est-elle fermée?
1. ¿Está el suministro de agua cerrado?
2. Float valve is stuck?
2. Le flotteur est-il bloqué?
2. ¿Está la válvula del flotador atascada?
3. Drain Guards are stuck?
3. La grille d'évacuation est-elle bouchée?
3. ¿Están los protectores de drenaje atascados?
1. Water supply continues to run?
1. L'alimentation en eau continue-t-elle
de fonctionner?
1. ¿Continúa funcionando el suministro de agua?
2. Float is stuck?
2. Le flotteur est-il bloqué?
2. ¿Está el flotador atascado?
3. Flapper is stuck open?
3. Le clapet est-il bloqué en position ouverte?
3. ¿Está la tapa de descarga abierta?
1. Flush valve nut is loose?
1. L'écrou du robinet de chasse est-il desserré?
1. ¿Está floja la tuerca de la válvula de descarga?
2. Fill valve nut is loose?
2. L'écrou du robinet de remplissage est-il desserré?
2. ¿Está floja la tuerca de la válvula de llenado?
3. Flapper is not seated properly?
3. Le clapet est-il correctement installé?
3. ¿Está la tapa de descarga asentada
apropiadamente?
1. Water level is not set to proper height?
1. Le niveau d'eau est-il réglé à la bonne hauteur?
1. ¿Está el nivel del agua ajustado a la
altura adecuada?
2. Low water pressure?
2. Faible pression d'eau?
2. ¿Hay presión baja de agua?
3. Obstruction in bowl?
3. Obstruction dans la cuvette?
3. ¿Hay obstrucción en la taza?
4. Short Flush?
4. La chasse d'eau est-elle trop courte?
4. ¿Tiene la descarga un nivel bajo?
For warranty information please scan the QR code.
Solution/Solution/Solución
1. Turn on water supply at angle stop valve.
1. Ouvrir l'alimentation en eau au niveau du robinet d'arrêt d'équerre.
1. Abra el suministro de agua en la válvula de la llave de paso angular.
2. Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank.
2. Desserrer l'écrou du robinet de remplissage et tourner le robinet de remplissage vers l'avant
du réservoir.
2. Afloje la tuerca de la válvula de llenado y separe la válvula de llenado de la parte de atrás
del tanque.
3. Clean drain guard of debris.
3. Enlever les débris de la grille d'évacuation.
3. Limpie el protector de drenaje de desechos.
1. Turn off water and clean the inside fill valve
1. Couper l'eau et nettoyer le robinet de remplissage intérieur
1. Cierre el suministro de agua y limpie la válvula de llenado interior
2. Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank.
2. Desserrer l'écrou du robinet de remplissage et tourner le robinet de remplissage vers l'avant
du réservoir.
2. Afloje la tuerca de la válvula de llenado y separe la válvula de llenado de la parte de atrás
del tanque.
3. Check chain length and flush valve seat.
3. Vérifier la longueur de la chaîne et le siège du robinet de chasse.
3. Revise la longitud de la cadena y el asiento de la válvula de descarga.
1. Check the flush valve is tightened into place.
1. Vérifier que le robinet de chasse est bien serré.
1. Revise que la válvula de descarga esté apretada en su lugar.
2. Check hex nut on fill valve to assure it is tight.
2. Vérifier que l'écrou hexagonal du robinet de remplissage est bien serré.
2. Revise la tuerca hexagonal en la válvula de llenado para asegurarse de que esté apretada.
3. Clean flush valve seat, replace flapper if necessary.
3. Nettoyer le siège du robinet de chasse, remplacer le clapet si nécessaire.
3. Limpie el asiento de la válvula de descarga, reemplace la tapa de descarga si es necesario.
1. Adjust the water level set screw to assure water is at the maximum level line.
1. Ajuster la vis de réglage du niveau d'eau pour que l'eau soit au niveau maximum.
1. Ajuste el tornillo para establecer el nivel de agua para asegurarse de que el agua esté en la
línea de nivel máximo.
2. Make sure the minimum water pressure is above 35 psi.
2. S'assurer que la pression minimale de l'eau est supérieure à 35 psi.
2. Asegúrese de que la presión mínima del agua esté arriba de 35 psi.
3. Plunger the bowl and clean the drain line as necessary.
3. Utiliser un débouchoir à ventouse dans la cuvette et nettoyer la conduite d'évacuation
au besoin.
3. Use el destapador de cañerías en la taza y limpie la tubería de drenaje según sea necesario.
4. Adjust the chain length of the flapper.
4. Régler la longueur de la chaîne du clapet.
4. Ajuste la longitud de la cadena de la tapa de descarga.
8
FERGUSON.COM/PROFLO