Descargar Imprimir esta página
Ryobi RBL26BV Manual De Utilización
Ryobi RBL26BV Manual De Utilización

Ryobi RBL26BV Manual De Utilización

Aspirador/soplador térmico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

RBL26BV
ASPIRATEUR / SOUFFLEUR THERMIQUE
F
PETROL BLOWER VAC
GB
MOTOR-LAUBSAUGER / -BLÄSER
D
ASPIRADOR / SOPLADOR TÉRMICO
E
ASPIRATORE / SOFFIATORE TERMICO
I
ASPIRADOR / SOPRADOR TÉRMICO
P
NL
MOTOR BLADZUIGER / BLAZER
S
BENSINDRIVEN LÖVSUG / LÖVBLÅS
DK
BENZINDREVEN SUGER / BLÆSER
N
MOTORDREVET SUGER/BLÅSER
FIN
LÄMPÖVOIMAIMURI-PUHALLIN
ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ / ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ
GR
HU
MOTOROS LOMBSZÍVÓ / FÚVÓ / SZECSKÁZÓ GÉP
CZ
BENZÍNOVÝ VYSAVAČ/FOUKAČ LISTÍ
RU
ÅÖçáéèõãÖëéë-ÇéáÑìïéÑìÇäÄ
ASPIRATOR / SUFLĂTOR TERMIC
RO
PL
ODKURZACZ / ZDMUCHIWACZ TERMICZNY
SLO
MOTORNI PUHALNIK/SESALNIK
HR
MOTORNI USISAVA»-PUHALICA
TR
TERMİK ÜFLEYİCİ ASPİRATÖR
EST
BENSIINIMOOTORIGA IMUR-PUHUR
LT
BENZININIS SURINKĖJAS NUPŪTĖJAS
LV
GRUŽU PŪTĒJS UN SŪCĒJS AR IEKŠDEDZES DZINĒJU
SK
BENZÍNOVÝ VYSÁVAČ/FÚKAČ LÍSTIA
BG
äéåÅàçàêÄçÄ åéíéêçÄ åÖíãÄ ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã
MANUEL DʼUTILISATION
USERʼS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE DʼUSO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
9
16
25
33
41
49
57
64
71
78
85
94
102
110
118
126
134
141
148
155
162
170
178
185

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RBL26BV

  • Página 1 RBL26BV ASPIRATEUR / SOUFFLEUR THERMIQUE MANUEL DʼUTILISATION PETROL BLOWER VAC USERʼS MANUAL MOTOR-LAUBSAUGER / -BLÄSER BEDIENUNGSANLEITUNG ASPIRADOR / SOPLADOR TÉRMICO MANUAL DE UTILIZACIÓN ASPIRATORE / SOFFIATORE TERMICO MANUALE DʼUSO ASPIRADOR / SOPRADOR TÉRMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO MOTOR BLADZUIGER / BLAZER GEBRUIKERSHANDLEIDING BENSINDRIVEN LÖVSUG / LÖVBLÅS...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 4 Fig. 3...
  • Página 5 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 6 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de lʼappareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Página 7 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Página 8 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Nʼutilisez jamais cet outil si le pare-étincelles nʼest ■ pas en place. Le pare-étincelles se trouve à lʼintérieur de lʼéchappement. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES Laissez refroidir votre outil avant de le ranger.
  • Página 9 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES avant d'ouvrir la trappe du carter ou de monter / retirer les tubes. Ne placez pas vos mains dans le tube d'aspiration monté sur l'outil et n'y introduisez Pour éviter les risques de blessures provoquées ■...
  • Página 10 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent dʼexpliquer les différents niveaux de risques liés à lʼutilisation de cet outil. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Indique une situation dangereuse imminente, pouvant entraîner la mort DANGER...
  • Página 11 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE Nʼutilisez pas de mélanges essence/huile vendus ■ en stations-service, notamment les mélanges pour motos, vélomoteurs, etc. DÉBALLAGE Utilisez de lʼhuile de synthèse 2 temps uniquement. ■...
  • Página 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION DU SOUFFLEUR (Fig. 2) AVERTISSEMENT Portez des lunettes de protection et des protections auditives lorsque vous utilisez cette 1 Litre 20 ml machine. 2 Litres 40 ml 3 Litres 60 ml...
  • Página 13 Le moteur continue de tourner à cette même vitesse pendant toute la durée dʼutilisation de AVERTISSEMENT votre machine. Seules des pièces de rechange dʼorigine Ryobi Pour désengager le variateur de vitesse, poussez ■ doivent être utilisées en cas de remplacement.
  • Página 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN remplacé immédiatement. Le non respect de cette consigne peut entraîner des risques de blessures graves. Suivez les instructions suivantes pour nettoyer le filtre à air (24) : Le bouchon du réservoir comprend un filtre et un clapet Desserrez le bouton (25) situé...
  • Página 15 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ RYOBI. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le réservoir de carburant est vide.
  • Página 16 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English GENERAL SAFETY RULES keep fuel from escaping around the cap. Tighten the fuel cap securely after refueling. ■ WARNING Wipe spilled fuel from the unit. Move 9 m away from ■...
  • Página 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION / EXPLANATION...
  • Página 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SERVICE 12. Vacuum bag 13. Upper vacuum tube 14. Lower vacuum tube Servicing requires extreme care and knowledge and 15. Vacuum bag adaptor should be performed only by a qualified service technician. 16.
  • Página 19 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION MIXING THE FUEL This product is powered by a 2-stroke engine and ■ 1 litre 20 ml requires premixing petrol and 2-stroke oil. Pre-mix 2 litres 40 ml unleaded petrol and 2-stroke engine oil in a clean...
  • Página 20 The cruise control (throttle lock) (7) can be used to operate the blower without continuously holding the WARNING throttle trigger. When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may To engage the cruise control / throttle lock: create a hazard or cause product damage.
  • Página 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE in place. Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury. WARNING C L E A N I N G T H E E X H A U S T P O R T A N D Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine, wait for all moving parts MUFLER...
  • Página 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER. PROBLEM CAUSE REMEDY Fill tank. No fuel in tank. Engine fails to start. Replace spark plug.
  • Página 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bewahren Sie stets eine Gleichgewichtsposition. ■ Achten Sie auf einen guten Stand und strecken Sie den Arm nicht zu weit aus. Andernfalls können Sie stürzen WARNUNG und/oder mit den heißen Teilen in Berührung kommen.
  • Página 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts, dass der Auffangbeutel gut verschlossen ist. Halten Sie das Blasgerät immer in der rechten Achtung, die Schraubenflügel der Turbine können ■...
  • Página 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder eine schwere Körperverletzung herbeiführen kann, wenn GEFAHR...
  • Página 26 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch MERKMALE KRAFTSTOFFMISCHUNG Das Gerät wird mit einem Zweitaktmotor betrieben, ■ 19. Starterhebel der eine Mischung aus Benzin und Zweitakt- 20. Arretierungsschraube syntheseöl benötigt. Mischen Sie bleifreies Benzin 21.
  • Página 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG SO SCHALTEN SIE IHRE MASCHINE AUS Lassen Sie die Beschleunigungstaste los und stellen ■ eines Geräts niemals auf, wenn der Motor läuft Sie den Ein-/Aus-Schalter (16) auf AUS „O“. oder wenn er noch heiß...
  • Página 28 Position zu bringen. WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS (Abb. 3) Originalersatzteile von RYOBI verwendet WARNUNG werden. Die Verwendung von anderen Teilen Schalten Sie diese Maschine niemals ein, wenn kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät das Rohr und die Saugdüse nicht montiert sind...
  • Página 29 Nach einer längeren Verwendung kann dieses Gitter Kraftstoff in einen Kanister, der für die Aufbewahrung verschmutzen und der Auspuff muss dann von einem von Benzin zugelassen ist. Lassen Sie den Motor autorisierten Ryobi Kundendienstzentrum ersetzt werden. laufen, bis er zum Stillstand kommt.
  • Página 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG Reinigen Sie das Blasgerät sorgfältig. Lagern Sie ■ es an einem gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie es nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen, wie z.
  • Página 31 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHR AUTORISIERTES RYOBI KUNDENDIENSTZENTRUM. FEHLER URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. Der Kraftstofftank ist leer.
  • Página 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE Mantenga siempre el equilibrio. Afírmese bien en ■ sus piernas y no extienda demasiado el brazo. SEGURIDAD De lo contrario, podría caerse o tocar algún elemento caliente.
  • Página 33 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de que la bolsa colectora está correctamente cerrada antes de utilizar la herramienta. ESPECÍFICAS Atención, las paletas de la turbina pueden ocasionar ■...
  • Página 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Los siguientes símbolos, y los nombres a los que están asociados, permiten explicar los distintos niveles de riesgos relacionados con la utilización de esta herramienta. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO...
  • Página 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE se venden en las gasolineras, especialmente las mezclas para motos, velomotores, etc. DESEMBALAJE Utilice exclusivamente aceite de síntesis de ■ 2 tiempos. No utilice aceite de motor para coches ni Retire con precaución la herramienta y los accesorios ■...
  • Página 36 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN DEL SOPLADOR (Fig. 2) ADVERTENCIA Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas cuando utilice esta máquina. 1 Litro 20 ml 2 Litros + 40 ml ADVERTENCIA 3 Litros + 60 ml...
  • Página 37 ADVERTENCIA soplador para que vuelva a su posición inicial. Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales Ryobi. UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR (Fig. 3) La utilización de cualquier otra pieza puede representar un peligro o deteriorar el aparato.
  • Página 38 Vierta todo el carburante restante en el depósito en ■ ensuciarse y el escape deberá entonces ser substituido un bidón diseñado para contener gasolina. Haga girar en un Centro de Servicio Homologado Ryobi. el motor hasta que se cale. Limpie cuidadosamente el soplador. Guárdelo en ■...
  • Página 39 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO RYOBI. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. El depósito de combustible está...
  • Página 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI Mantenersi sempre in equilibrio. Rimanere bene ■ in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. In caso contrario, si potrebbe AVVERTENZA cadere o toccare componenti molto caldi.
  • Página 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE l'apparecchio, accertarsi che il sacco di raccolta sia ben chiuso. Tenere sempre l'impugnatura del soffiatore con la Attenzione: le pale della turbina possono causare ■...
  • Página 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI I simboli riportati di seguito e le relative denominazioni consentono di illustrare i diversi livelli di rischi legati all'utilizzo di questo apparecchio. SIMBOLO DENOMINAZIONE SIGNIFICATO Indica una situazione di pericolo imminente, che, se non viene evitata, PERICOLO...
  • Página 43 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano CARATTERISTICHE recipiente pulito destinato a contenere benzina. Il motore funziona con benzina senza piombo per ■ 24. Filtro dellʼaria autovetture con numero di ottano almeno pari a 25.
  • Página 44 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano occhiali di protezione e dispositivi di protezione uditiva. AVVERTENZA Tenere sempre il soffiatore a debita distanza 1 litro 20 ml dal corpo. Un eventuale contatto con il carter del 2 litri 40 ml motore può...
  • Página 45 Per disinnestare il variatore di velocità, premere ■ In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di la leva completamente verso la parte anteriore del ricambio originali Ryobi. L'impiego di qualunque soffiatore per riportarla nella posizione iniziale. altro componente potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.
  • Página 46 Fare funzionare il motore sino a quando non si arresta. in tal caso, lo scarico deve essere fatto sostituire presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Pulire accuratamente il soffiatore. Riporlo in un ■...
  • Página 47 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO RYOBI. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia.
  • Página 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Nunca utilize esta ferramenta se o pára-centelhas ■ não estiver montado. Este pára-centelhas está situado dentro do escape. ADVERTÊNCIA QUEIRA LER E COMPREENDER TODAS Deixe arrefecer a ferramenta antes de arrumá-la.
  • Página 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ferimentos graves. Pare o motor antes de abrir a tampa da carcaça ou de montar / retirar os tubos. Não ponha as suas mãos no tubo de aspiração Para limitar os riscos de ferimentos provocados ■...
  • Página 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Os símbolos seguintes, e os respectivos nomes, permitem explicar os diferentes níveis de riscos relacionados com a utilização desta ferramenta. SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO / EXPLICAÇÃO Indica uma situação perigosa iminente, que pode provocar a PERIGO morte ou ferimentos graves se não for evitada.
  • Página 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues CARACTERÍSTICAS chumbo e o óleo de síntese 2 tempos para motor num recipiente limpo aprovado para conter gasolina. 23. Tampa do compartimento do filtro de ar O motor funciona com gasolina sem chumbo ■...
  • Página 52 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO DO SOPRADOR (Fig. 2) ADVERTÊNCIA Use óculos de protecção e protecções para os ouvidos quando utilizar esta máquina. 1 Litro 20 ml 2 Litros 40 ml ADVERTÊNCIA 3 Litros...
  • Página 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO ADVERTÊNCIA Cuidado com as pás da turbina que podem provocar ferimentos graves. Pare o motor antes VARIADOR DE VELOCIDADE (Fig. 1) de abrir a tampa da carcaça ou de montar ou de O variador de potência (7) permite-lhe utilizar a máquina retirar os tubos.
  • Página 54 Respeite a regulamentação local para armazenar e ■ um Centro Serviço Homologado Ryobi. manusear a gasolina com toda a segurança. Pode utilizar o combustível que resta com uma outra ADVERTÊNCIA...
  • Página 55 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO RYOBI. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O depósito de combustível está Encha o depósito de combustível.
  • Página 56 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik dit apparaat nooit als de vonkenvanger niet is ■ geïnstalleerd. De vonkenvanger bevindt zich binnen in de uitlaat. WAARSCHUWING LEES EN BEGRIJP ALLE VOORSCHRIFTEN. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
  • Página 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Opgelet: de schoepen van de turbine kunnen ernstig ■ lichamelijk letsel veroorzaken. Zet de motor uit voordat u het deksel van de ombouw opent of de buizen in Zet de motor uit voordat u accessoires monteert of ■...
  • Página 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN De volgende symbolen (en de bijbehorende namen) drukken de verschillende risiconiveaus uit die verband houden met het gebruik van dit apparaat. SYMBOOL NAAM BETEKENIS Geeft een onmiddellijk gevaarlijke situatie aan die de dood of GEVAAR ernstig lichamelijk letsel kan veroorzaken indien de situatie niet...
  • Página 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands KENMERKEN stof. Een brand of explosie die door benzine is ontstaan kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. 17. Handgreep van startkabel BRANDSTOF MENGEN 18. Aanzuigpompbal Dit apparaat is voorzien van een tweetaktmotor die ■...
  • Página 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING aanraakt. Niet-naleving van dit voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. WAARSCHUWING GEBRUIK VAN DE BLADBLAZER (afb. 2) Zet de motor altijd uit voordat u de tank gaat WAARSCHUWING bijvullen.
  • Página 61 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING uit voordat u het deksel van de ombouw opent of de buizen in elkaar zet of uit elkaar haalt. Steek uw handen niet in de zuigbuis die op de machine Zo selecteert u een constante snelheid: is gemonteerd en stop daar ook geen andere Druk de hendel van de vermogensregelaar naar de...
  • Página 62 Na een lange gebruiksperiode kan dit rooster van kinderen. Leg het apparaat niet in de buurt van verstopt raken en moet dan door een erkend Ryobi corrosieve stoffen zoals chemicaliën voor de tuin of servicecentrum worden vervangen.
  • Página 63 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM PAS CONTACT OP MET UW ERKENDE RYOBI SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM UW PROBLEEM OP ONDERSTAANDE MANIER OP TE LOSSEN. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De brandstoftank is leeg.
  • Página 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Rök inte då du hanterar bränslet. ■ ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Blanda till och förvara bränslet i en dunk som är ■ avsedd för bensin. VARNING Blanda till och häll i bränslet ute i friska luften, KOM IHÅG ATT LÄSA OCH TÄNKA IGENOM ■...
  • Página 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER fullständigt tillsluten innan du använder lövsugen, för att undvika att skräp slungas ut. Sätt aldrig i gång verktyget om de nödvändiga Undvik situationer i vilka uppsamlingssäcken kan fatta ■...
  • Página 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska REPARATIONER 12. Uppsamlingssäck 13. Sugrör 14. Sugmunstycke Underhållet kräver stor omsorg och en god kännedom om 15. Adapter för uppsamlingssäcken verktyget: Det måste utföras av en kompetent yrkesman. 16.
  • Página 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING TILLBLANDNING AV BRÄNSLE Verktyget fungerar med en tvåtaktsmotor som kräver ■ 1 liter 20 ml en blandning av bensin och syntetisk tvåtaktsolja. 2 liter 40 ml Blanda den blyfria bensinen och den syntetiska 3 liter...
  • Página 68 UNDERHÅLL gasreglaget. VARNING Välj en konstant hastighet så här: Endast identiska originaldelar från Ryobi får Tryck spaken för effektreglering mot lövblåsens bakre ■ användas vid byte. Användning av andra delar del, för att uppnå önskad motorhastighet. Motorn kan innebära en fara eller skada apparaten.
  • Página 69 är dammigt. Om arbetet alstrar avgasröret måste då bytas ut på en serviceverkstad som damm bör du dessutom använda ett ansiktsskydd auktoriserats av Ryobi. eller en skyddsmask. VARNING VARNING Använd inte detta verktyg om gnistgallret inte Innan du inspekterar, rengör eller utför ett...
  • Página 70 Förvara den inte i närheten av korrosiva ämnen som kemikalier avsedda för trädgårdsskötsel eller salter mot frost. PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM AUKTORISERATS AV RYOBI. PROBLEM ORSAK LÖSNING Fyll bränsletanken.
  • Página 71 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER For at forebygge brand og forbrændinger skal ■ brændstoffet håndteres med omtanke. Det er nemlig meget let antændeligt. ADVARSEL LÆS ALLE ANVISNINGERNE, OG VÆR Ryg ikke under håndtering af brændstof.
  • Página 72 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk personskader. Stands motoren, inden lågen i og affaldsposen altid være monteret. Se efter, om turbinehuset åbnes eller rørene monteres/afmonteres. affaldsposen er lukket rigtigt, inden sugeren bruges, Stik ikke hænder eller genstande ind i sugerøret, når så...
  • Página 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk REPARATIONER 10. Låge i motorkassen 11. Skulderstrop til affaldspose 12. Affaldspose Vedligeholdelse kræver omhu og et godt kendskab til 13. Sugerør redskabet: derfor skal vedligeholdelse overlades til en 14.
  • Página 74 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE ADVARSEL Stands altid motoren, inden beholderen fyldes op. Hæld ikke brændstof i redskabets beholder, ADVARSEL når motoren går eller stadig er varm. Gå mindst B e n z i n m e g e t l e t a n t æ...
  • Página 75 ADVARSEL fingeren på speederknappen. Ved udskiftning må der kun anvendes originale Forvalg af konstant hastighed: Ryobi reservedele. Det kan være farligt eller Skub kraftregulatorgrebet mod blæserens bagende, ■ ødelægge maskinen, hvis der bruges andre dele. til motoren kommer op på den ønskede hastighed.
  • Página 76 Udstødningen er forsynet med en gnistfangerrist. ADVARSEL Efter længere tids brug kan denne rist blive stoppet til, Brug altid sikkerhedsbriller eller beskyttelsesbriller og udstødningen skal så udskiftes på et autoriseret Ryobi med sideafskærmning under arbejdet med serviceværksted. blæseren, især hvis området er støvet. Brug også...
  • Página 77 Følg de lokale bestemmelser for sikker opbevaring og ■ håndtering af benzin. Det resterende brændstof kan bruges til en anden maskine med totaktsmotor. FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES ET AUTORISERET RYOBI SERVICEVÆRKSTED. FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke.
  • Página 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER beregnet til å inneholde bensin. Bland sammen og fyll på drivstoffet utendørs, ■ ADVARSEL langt fra gnister eller flammer. V E N N L I G S T L E S O G F O R S T Å A L L E Plasser verktøyet på...
  • Página 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER du bruker sugeren, slik at avfall ikke slynges ut. Unngå situasjoner der oppsamlerposen kan ta fyr. ■ Start aldri verktøyet hvis de nødvendige tilbehørene Bruk ikke verktøyet i nærheten av en bar flamme.
  • Página 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk REPARASJONER 12. Oppsamlerpose 13. Sugerrør 14. Sugermunnstykke Vedlikeholdet krever mye omhu og godt kjennskap til 15. Adapter til oppsamlerposen verktøyet: det skal utføres av en kvalifisert tekniker. 16.
  • Página 81 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING BLANDING AV DRIVSTOFFET 1 liter 20 ml Verktøyet drives med en totaktsmotor som krever en ■ 2 liter 40 ml blanding av bensin og syntetisk totaktsolje. Bland 3 liter 60 ml 50:1...
  • Página 82 Styrkevariatoren (7) gjør det mulig å bruke blåseren i konstant styrke uten å måtte holde fingeren på ADVARSEL akselerasjonsbryteren. Ved bytting av deler skal kun originale Ryobi For å velge en konstant hastighet: reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade apparatet.
  • Página 83 Eksospotten har en gnistfanger-rist. Etter langvarig bruk, håndtere bensin i sikre forhold. Du kan bruke kan denne risten bli skitten og eksospotten må da skiftes drivstoffet som er igjen med en annen maskin som ut av et godkjent Ryobi serviceverksted. har totaktsmotor.
  • Página 84 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING HVIS LØSNINGENE NEDENFOR IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE RYOBI SERVICEVERKSTED. PROBLEM ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. Drivstofftanken er tom. Fyll drivstofftanken.
  • Página 85 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET käsittele polttoainetta varoen. Kysymyksessä on erittäin tulenarka aine. VAROITUS Älä tupakoi polttoaineen käsittelyn aikana. ■ LUE JA PYRI YMMÄRTÄMÄÄN KAIKKI Sekoita ja säilytä polttoaine bensiinille tarkoitetussa ■...
  • Página 86 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Älä koskaan käynnistä työkalua, jos vaadittuja sinkoutumaan ympärille. ■ lisävarusteita ei ole asennettu. Kun käytät työkalua Ehkäise tilanteet, joissa pölypussi pääsisi syttymään ■ puhaltimena, käytä aina puhaltimen putkea. Kun palamaan.
  • Página 87 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KORJAUKSET 12. Roskapussi 13. Imuputki 14. Imusuutin Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun 15. Roskapussin sovitin tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon tehtäväksi. 16. Käynnistyskatkaisin Suosittelemme, että...
  • Página 88 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ POLTTOAINEEN SEKOITTAMINEN Työkalu toimii 2-tahtimoottorilla, jota on käytettävä ■ 1 Litra 20 ml bensiinin ja synteettisen 2-tahtiöljyn sekoitteella. 2 Litraa 40 ml Sekoita lyijytön bensiini ja synteettinen 2-tahtiöljy 3 Litraa 60 ml 50:1...
  • Página 89 TEHONSÄÄDIN (Kuva 1) HUOLTO Tehonsäädin (7) mahdollistaa puhaltimen käytön vakioteholla ilman, että sormea joudutaan pitämään VAROITUS kaasuliipaisimella. Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi Vakiotehon valitseminen: varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa työkalua. Siirrä tehonsäädintä kohti puhaltimen takapäätyä, ■...
  • Página 90 Äänenvaimentimessa on kipinänsuojaritilä. Tämä olosuhteissa. Jos työstä syntyy pölyä, käytä ritilä karstaantuu pitkään kestäneen käytön jälkeen. myös pölynsuoja- tai kasvonaamaria. Äänenvaimennin on tällöin annettava valtuutetun Ryobi korjaamon vaihdettavaksi. VAROITUS Ennen, kuin aloitat työkalun tarkastuksen, VAROITUS puhdistuksen tai huollon, sammuta moottori ja Älä...
  • Página 91 Älä koskaan varastoi sitä syövyttävien aineiden läheisyyteen kuten kemialliset puutarhanhoitoaineet ja pakkasnesteet. VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN RYOBI HUOLTAMOON. VIKA RATKAISU Polttoainesäiliö on tyhjä. Täytä polttoainesäiliö. Moottori ei käynnisty.
  • Página 92 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ κατά των σπινθήρων. Το προστατευτικό κατά των σπινθήρων βρίσκεται στο εσωτερικό της εξάτμισης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφήστε το εργαλείο να κρυώσει πριν το ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ■...
  • Página 93 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Προσοχή, τα πτερύγια της τουρμπίνας ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ■ μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό σωματικό τραυματισμό. Σταματήστε τον κινητήρα Φορέστε προστατευτικά ακουστικά για να ■ πριν ανοίξετε τη θυρίδα του κάρτερ ή περιορίσετε...
  • Página 94 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Τα ακόλουθα σύμβολα και οι ονομασίες που τα συνοδεύουν, επιτρέπουν την επεξήγηση των διάφορων επιπέδων κινδύνου που σχετίζονται με τη χρήση του εργαλείου αυτού. ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΣΗΜΑΣΙΑ Επισημαίνει...
  • Página 95 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σ τ α μ α τ ή σ τ ε τ ο ν κ ι ν η τ ή ρ α κ α ι 5. Πλαϊνή λαβή αποσυνδέστε...
  • Página 96 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ βρίσκεται σε θέση ρελαντί. Μην ενεργοποιείτε τη σκανδάλη επιτάχυνσης (6) ούτε το μεταβολέα ισχύος κατά την εκκίνηση. ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ Ενεργοποιήστε 4 φορές τη χειροκίνητη αντλία ■ Καθαρίστε...
  • Página 97 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ Ο κινητήρας εξακολουθεί να περιστρέφεται στην ίδια αυτή ταχύτητα καθʼ όλη τη διάρκεια χρήσης του μηχανήματος. Γ ι α ν α α π ο φ ύ γ ε τ ε τ ο σ κ ό ρ π ι σ μ α τ ω ν ■...
  • Página 98 ν α χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ο ύ ν τ α ι α π ο κ λ ε ι σ τ ι κ ά φίλτρο αέρα τουλάχιστον μια φορά το χρόνο. γνήσια ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να...
  • Página 99 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προσέξτε να μη βραχυκυκλώσετε το καλώδιο ανάφλεξης: θα προξενούσε ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΝΑΛΙΟΥ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ μεγάλη ζημιά στο εργαλείο. ΤΗΣ ΕΞΑΤΜΙΣΗΣ Τ Α Κ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ( Γ...
  • Página 100 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ RYOBI. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν...
  • Página 101 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ügyeljen arra, hogy munka közben mindig tartsa ■ meg az egyensúlyt. Álljon fél-terpesz állásban, és ne nyújtsa túl messze a karját. Ellenkező esetben FIGYELMEZTETÉS eleshet vagy a forró...
  • Página 102 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK szerszám használata előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a gyűjtőzsák megfelelőképp le van-e zárva. A lombfúvó markolatát mindig a jobb kezével tartsa. ■ Figyelem, a turbina (ventilátor) lapátjai súlyos testi ■...
  • Página 103 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok és hozzájuk kapcsolódó megnevezések a szerszám használatához kötődő, különböző szintű veszélyek magyarázatához nyújtanak segítséget. SZIMBÓLUM NÉV JELENTÉS Egy olyan közvetlen veszélyhelyzetet jelöl, mely halálos- vagy VESZÉLY súlyos testi sérüléseket okozhat, ha nem hárítja el.
  • Página 104 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar JELLEMZŐK tűz vagy robbanás súlyos égési sérüléseket okozhat. 16. Be / ki kapcsológomb AZ ÜZEMANYAG KEVERÉSE 17. Indítózsinór fogantyúja 18. Indító befecskendező gomb A szerszámban kétütemű motor van, mely ■...
  • Página 105 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HASZNÁLAT Helyezze az indítókart (19) az 5 (b). ábrán látható ■ pozícióba. Megjegyzés: Amennyiben az első használat során Húzogassa a berántó-zsinórt, amíg a motor be nem ■...
  • Página 106 üzemelni. A sebességszabályozó kioldásához nyomja ■ FIGYELMEZTETÉS teljesen előre a kart a kezdeti pozícióba történő Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti Ryobi visszaállításához. pótalkatrészeket szabad használni. Bármilyen más alkatrész használata veszéllyel jár, és a A LOMBFÚVÓ HASZNÁLATA (3. ábra) készülék megrongálódását okozhatja.
  • Página 107 Ne tárolja olyan oxidálószerek közelében, az esetben a kipufogót ki kell cseréltetni egy hivatalos mint pl. a kerti munkáknál használatos vegyszerek (szerződött) Ryobi Szerviz Központtal. vagy jégmentesítő sók. FIGYELMEZTETÉS Tartsa be a helyi rendelkezéseket a benzin ■...
  • Página 108 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HIBAELHÁRÍTÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY HIVATALOS RYOBI SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Nem indul be a motor. Üres az üzemanyagtartály.
  • Página 109 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Vždy pracujte v rovnovážné a stabilní poloze. ■ Stůjte pevně oběma nohama na stabilní ploše, ruce nenatahujte příliš daleko nebo vysoko. UPOZORNĚNÍ Jinak byste mohli upadnout nebo se dotknout horkých PŘEČTĚTE SI POZORNĚ...
  • Página 110 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY zranění. Než začnete nářadí používat, zkontrolujte, zda je sběrný vak uzavřen. Držte vždy rukojeť foukače pravou rukou. Přečtěte si ■ Pozor, otáčející se lopatky oběžného kola mohou ■...
  • Página 111 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Následující symboly a jejich názvy slouží k pochopení úrovně nebezpečí, které existuje při používání nářadí. SYMBOL NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU upozorňuje na velmi nebezpečnou situaci, která může způsobit NEBEZPEČÍ...
  • Página 112 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE benzínovou směs a syntetický olej pro dvoudobé motory. Smíchejte bezolovnatý benzín a olej pro dvoudobé motory v čisté nádobě, která odpovídá 21. Závěs bezpečnostním předpisům. 22.
  • Página 113 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština UPOZORNĚNÍ Při práci se strojem používejte ochranné brýle a sluchovou ochranu. UPOZORNĚNÍ 1 litr 20 ml Držte benzínový foukač v dostatečné vzdálenosti 2 litry 40 ml od těla. Při nechtěném kontaktu s krytem motoru 3 litry 60 ml 50 : 1...
  • Página 114 ■ použít pouze originální náhradní díly značky a zastavte ji na požadované rychlosti. - Motor poběží Ryobi. Použití neznačkových dílů může nejen na nastavené otáčky po celou dobu práce se strojem. poškodit foukač, ale způsobit i vážné zranění. Regulátor rychlosti uvolníte stlačením páčky ■...
  • Página 115 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA doporučený model zapalovacích svíček. UPOZORNĚNÍ Vzduchový filtr umyjte v teplé mýdlové vodě. ■ Dávejte pozor, abyste nezkratovali kabel Opláchněte ho a utřete. ■ zapalovací svíčky: došlo by k vážnému poškození Vzduchový...
  • Página 116 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK RYOBI. PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Motor nelze nastartovat. V nádrži není palivo.
  • Página 117 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ‰‚Ë„‡ÎÒfl ‚ ‰ÓÓ„Â. ÅÖáéèÄëçéëíà ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡ Ë ÓÊÓ„Ó‚ ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ■ ÚÓÔÎË‚ÓÏ. é̇ Ó˜Â̸ ΄ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ çÂ...
  • Página 118 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÛÍË Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÚÛ·ÍÛ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡. ÅÖáéèÄëçéëíà çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ■ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚. ꇷÓÚ‡fl ‚ ÂÊËÏ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‰Û‚ÍË, çËÍÓ„‰‡...
  • Página 119 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ëÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌËÏ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ó·˙flÒÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ÒÚÂÔÂÌË ËÒ͇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ìëãéÇçéÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ / éÅöüëçÖçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ Ó˜Â̸ ÓÔ‡ÒÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË, ‚Â‰Û˘ËÂ Í ÚflÊÂÎ˚Ï éèÄëçéëíú...
  • Página 120 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ 19. ê˚˜‡„ ‰ÓÒÒÂÎfl ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ̇ Á‡Ô‡‚Ó˜Ì˚ı Òڇ̈Ëflı, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË, 20. ÅÎÓÍËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ ‰Îfl ÏÓÚÓˆËÍÎÓ‚, ÏÓÔ‰ӂ Ë Ô. 21. ÑÛ„‡ èÓÎ ¸ Á Û È Ú Â Ò ¸ Ú ÓÎ ¸ ÍÓ Ò Ë Ì Ú Â Ú Ë ˜ Â Ò Í Ë Ï Ï ‡ Ò Î Ó Ï ■...
  • Página 121 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ Ì‡Ô‡‚ÎflÈÚ ÒÓÔÎÓ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‰Û‚ÍË ‚ ˆÂÌÚ ÍÛ˜Ë ÏÛÒÓ‡. ꇷÓÚ‡ÈÚ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‰Û‚ÍÓÈ ‚ Óڂ‰ÂÌÌ˚ ˜‡Ò˚: ■ áÄèìëä à éëíÄçéÇäÄ (êËÒ. 4) Ì ‡·ÓÚ‡ÈÚ ‡ÌÓ ÛÚÓÏ ËÎË ÔÓÁ‰ÌÓ ‚˜ÂÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ì ·ÂÒÔÓÍÓËÚ¸...
  • Página 122 èËϘ‡ÌËÂ: èÓ‚Â¸Ú Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡ ‚ Â„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËË. ÖÒÎË ÓÌ Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ‚ÒڇΠ̇ ÏÂÒÚÓ, Ô˚θ ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË ÏÓÚÓ Ë ÔÂʉ‚ÂÏÂÌÌÓ ËÁÌÓÒËÚ¸ „Ó.
  • Página 123 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ëÇÖóÄ åÓÚÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡ ҂˜ Champion RCJ-6Y Ò Á‡ÁÓÓÏ óàëíäÄ ÇõïãéèçéÉé éíÇÖêëíàü à ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË 0,63 ÏÏ. èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ˝ÚÓÈ ÉãìòàíÖãü ÏÓ‰Âθ˛ Ò‚Â˜Ë Ë ÏÂÌflÈÚÂ Ò‚Â˜Û ‡Á ‚ „Ó‰. Ç...
  • Página 124 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ÇéáçàäòàÖ çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü RYOBI. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ ëèéëéÅ ìëíêÄçÖçàü åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. íÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í ÔÛÒÚ.
  • Página 125 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE goliţi rezervorul de carburant şi legaţi aparatul astfel încât acesta să nu se poată mişca în timpul transportului. AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de incendiu şi de arsuri, ■...
  • Página 126 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE aparat şi nu introduceţi obiecte în tub. Nu porniţi niciodată acest aparat dacă accesoriile ■ Nu porniţi niciodată acest aparat dacă accesoriile necesare nu sunt instalate. Atunci când utilizaţi aparatul ■...
  • Página 127 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Simbolurile următoare şi numele care le sunt asociate permit explicarea diferitelor niveluri de risc legate de utilizarea acestui aparat. SIMBOL NUME SEMNIFICAŢIE Indică o situaţie periculoasă iminentă, care poate cauza moartea sau PERICOL răni grave dacă...
  • Página 128 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română CARACTERISTICI MONTAREA SUFLĂTORULUI (Fig. 2). MONTAREA ASPIRATORULUI (Fig. 3). 11. Cureaua pentru umăr a sacului colector UTILIZARE 12. Sac colector 13. Tub de aspirare AVERTISMENT Benzina este o substanţă foarte inflamabilă şi 14.
  • Página 129 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE Eliberaţi trăgaciul şi puneţi întrerupătorul (16) în poziţia OPRIT “O”. Remarcă: Este normal să iasă fum din motor în timpul primei utilizări. AVERTISMENT Evitaţi orice contact cu suprafeţele fierbinţi ale AVERTISMENT suflătorului.
  • Página 130 Pentru a selecta o viteză constantă: AVERTISMENT Împingeţi mânerul variatorului de putere în spate Nu utilizaţi decât piese de schimb Ryobi originale ■ şi identice în cazul reparaţiilor. Utilizarea altor până când se atinge viteza motorului dorită. Motorul piese poate prezenta pericol sau poate deteriora continuă...
  • Página 131 După o perioadă lungă de utilizare, această grilă se poate AVERTISMENT înfunda şi atunci eşapamentul trebuie să fie înlocuit de un Aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi firul bujiei: acest Centru Service Agreat Ryobi. lucru ar putea deteriora grav aparatul. AVERTISMENT DEPOZITAREA (PENTRU 1 LUNĂ SAU MAI MULT) Nu utilizaţi niciodată...
  • Página 132 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT RYOBI. PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUŢIE Rezervorul de carburant este gol. Umpleţi rezervorul de carburant.
  • Página 133 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP Zawsze zachowujcie pozycję równowagi. Opierajcie ■ się dobrze na waszych nogach i nie wyciągajcie ramion zbyt daleko. W przeciwnym wypadku, OSTRZEŻENIE moglibyście upaść lub dotknąć gorących części. PROSIMY O PRZECZYTANIE I ZROZUMIE- N I E N I E W S Z Y S T K I E C H...
  • Página 134 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP użyciem narzędzia, upewnijcie się że worek na pył jest dobrze zamknięty. Trzymajcie zawsze uchwyt zdmuchiwacza w prawej Uwaga, łopatki turbiny mogą spowodować poważne ■...
  • Página 135 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. SYMBOL NAZWA ZNACZENIE Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć lub NIEBEZPIECZEŃSTWO poważne zranienie, jeżeli się...
  • Página 136 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski CHARAKTERYSTYKA Urządzenie to jest napędzane silnikiem dwusuwowym ■ wymagającym uprzedniego sporządzenia mieszanki benzyny z olejem syntetycznym do silników 24. Filtr powietrza dwusuwowych. Zmieszajcie benzynę bezołowiową z 25.
  • Página 137 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA pozycji ZATRZYMANIE “O”. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Unikajcie wszelkiego kontaktu z gorącymi Przed tankowaniem należy zawsze wyłączyć powierzchniami zdmuchiwacza. Nie zastoso- silnik. Nigdy nie wolno dolewać paliwa do wanie się...
  • Página 138 W przypadku wymiany, należy używać tylko silnika. Silnik kontynuje obroty na takiej samej oryginalnych części zamiennych Ryobi. Użycie prękości przez cały czas używania urządzenia. jakiejkolwiek innej części może spowodować Aby uwolnić przekładnię zmiany prędkości, ■...
  • Página 139 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA wymogu może pociągnąć za sobą ryzyko ciężkich obrażeń ciała. W korku wlewu paliwa znajduje się filtr oraz zwór zwrotny, W celu uzyskania ptymalnej skuteczności, wymieńcie filtr których nie da się...
  • Página 140 RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO RYOBI. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Zbiornik na paliwo jest pusty. Wypełnijcie zbiornik paliwa.
  • Página 141 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Počasi zrahljajte pokrovček za gorivo, da sprostite ■ pritisk in da preprečite uhajanje goriva okrog pokrovčka. OPOZORILO Po polnjenju trdno privijte pokrovček za gorivo. PREBERITE IN SE SEZNANITE Z VSEMI ■...
  • Página 142 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na svojem orodju boste našli nekatere od sledečih simbolov. Prosimo, da jih preučite in spoznate njihov pomen. Pravilno razumevanje teh simbolov vam bo omogočilo učinkovitejše in varnejše delo z orodjem. SIMBOL NAZIV OZNAKA/RAZLAGA...
  • Página 143 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SERVISIRANJE Tempomat (zapora dušilne lopute) Gornji ročaj Servisiranje zahteva izredno pazljivost in znanje, zato Vijak za vrata naj ga izvaja samo kvalificiran tehnik. Svetujemo vam, 10. Vratca za pokrov dovoda da orodje za servisiranje prinesete v najbližji 11.
  • Página 144 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE OPOZORILO Bencin je izredno vnetljiv in eksploziven. Ogenj ali 1 liter 20 ml eksplozija zaradi bencina bo ožgala vas in druge. 2 litra 40 ml MEŠANJE GORIVA 3 litri 60 ml 50:1...
  • Página 145 OPOZORILO držati stikala dušilne lopute. Pri vzdrževanju orodja uporabljajte le enake nadomestne dele Ryobi. Če uporabite kak drug Za vklop tempomata: del, lahko povzročite nevarnost ali okvaro izdelka. Vzvod tempomata potegnite nazaj proti uporabniku in ■...
  • Página 146 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ODVODNIK ISKER VZDRŽEVANJE Dušilec je opremljen z zaslonom za odvod isker, ki se OPOZORILO nahaja v ohišju dušilca. Po daljši uporabi se lahko Ko delate z motornim orodjem ali čistite prah, zaslon umaže, tako da morate zamenjati dušilec v si vedno nadenite varnostne naočnike ali pooblaščenem servisu.
  • Página 147 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE Upoštevajte vse državne in krajevne predpise glede ■ varnega skladiščenja in rokovanja z bencinom. Odvečno gorivo uporabite za druge stroje z dvotaktnim motorjem. ODPRAVLJANJE TEŽAV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALIH TEŽAV, SE OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA SERVISERJA. TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV...
  • Página 148 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OP∆A SIGURNOSNA PRAVILA Ne puπite kad rukujete gorivom: ■ Mijeπajte i Ëuvajte gorivo u kantici namijenjenoj za ■ dræanje benzina. UPOZORENJE Mijeπajte i sipajte gorivo na otvorenome, daleko od S RAZUMIJEVANJEM PRO»ITAJTE UPUTE.
  • Página 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Nikad ne ukljuËujte alat ako nisu postavljeni potrebni Izbjegnite situacije u kojima bi se vreÊa za skupljanje ■ ■ dodaci. Kad alat upotrebljavate kao puhalicu, uvijek mogla zapaliti.
  • Página 150 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski POPRAVCI 10. Vrataπca poklopca turbine 11. Naramenica vreÊe za skupljanje Odræavanje zahtijeva mnogo paænje i dobro poznavanje 12. VreÊa za skupljanje alata: to treba obavljati kvalificirani tehniËar. Kod svakog 13.
  • Página 151 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA MIJE©ANJE GORIVA Vaπ alat funkcionira s dvotaktnim motorom kojemu je ■ 1 litra 20 ml potrebna mjeπavina benzina i dvosintetiziranog ulja. 2 litre 40 ml Mijeπajte bezolovni benzin i dvosintetizirano ulje u 3 litre 60 ml...
  • Página 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA UPORABA USISIVA»A (slika 3) UPOZORENJE UPOZORENJE Nikad ne pokreÊite stroj ako cijev i mlaznica Puhalicu uvijek dræite dalje od tijela. Svaki dodir s za usisavanje nisu postavljeni ili ako vrataπca karterom motora moæe izazvati opekline i/ili teπke poklopca nisu ispravno zatvorena.
  • Página 153 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ODRÆAVANJE UPOZORENJE Nikad ne upotrebljavajte puhalicu ako zaustavljaË UPOZORENJE iskri nije na mjestu. Nepoπtivanje ove upute moæe Prije provjere, ËiπÊenja ili odræavanja stroja, dovesti do teπkih tjelesnih ozljeda. zaustavite motor, priËekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave, iskljuËite kabel za napajanje svjeÊice i udaljite ga od nje.
  • Página 154 PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJE©ITI PROBLEME AKO VAM OVA RJE©ENJA NE OMOGU∆UJU DA RIJE©ITE NASTALI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE SVOJ OVLA©TENI RYOBI SERVIS. PROBLEM MOGU∆I UZROK RJE©ENJE Motor se ne pokreÊe. Spremnik za gorivo je prazan. Napunite spremnik za gorivo.
  • Página 155 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI Yakıtın benzin içermek için tasarlanmış bir kapta ■ karıştırınız ve muhafaza ediniz. UYARI Yakıtı, her türlü kıvılcım veya alevden uzakta açık ■ B Ü T Ü N TA L İ M AT L A R I O K U Y U N U Z V E havada karıştırınız ve muhafaza ediniz.
  • Página 156 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Gereken aksesuarlar takılmamışsa asla aleti Toplayıcı torbasının alev alabileceği durumlardan ■ ■ çalıştırmayınız. Aletinizi üfleyici olarak kullanırken uzak durunuz. Bu aleti çıplak bir ateşin yakınında daima üfleyici borusunu kullanınız. Aleti aspiratör kullanmayınız.
  • Página 157 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ONARIMLAR Üst sap Karter kapağı kilitleme vidası Bakım, özen ve aleti iyi tanımayı gerektirir. Nitelikli 10. Türbinin karter kapağı bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmelidir. Onarım 11. Toplayıcı torbanın omuz kayışı işlemleri için, aletinizi size en yakın YETKİLİ...
  • Página 158 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM UYARI Depoyu doldurmadan önce motoru her zaman durdurunuz. Çalışma durumundayken veya UYARI hala sıcak olduğunda aletin deposunu asla Benzin, çok yanıcı ve patlayıcı bir maddedir. doldurmayınız.
  • Página 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM Sabit bir hız seçmek için: İstenen motor devri elde edilene kadar, güç seçici ■ ÜFLEYİCİNİN KULLANIMI (Şekil. 2) kolunu üfleyicinin arkasına doğru itiniz. Makinenizin kullanıldığı süre boyunca motor bu aynı devirde UYARI çalışmaya devam eder.
  • Página 160 Egzoz, kıvılcımdan koruyucu bir ızgara ile donatılmıştır. daima güvenlik gözlüğü ya da yanlarda ekranları Uzun bir kullanımdan sonra, bu ızgara kirlenebilir ve bulunan gözlük kullanınız. Çalışma toz çıkartıyorsa, egzoz Bir Ryobi Yetkili Servis Merkezide değiştirilmelidir. yüz koruyucusu ya da maske kullanınız. UYARI UYARI Kıvılcım koruyucusu yerinde değilse üfleyiciyi...
  • Página 161 Üfleyiciyi dikkatlice temizleyiniz. Çocukların ■ kullanabilirsiniz. ulaşamayacağı havadar bir yere kaldırınız. Bahçecilik kimyasal ürünleri veya tuzlar gibi zararlı maddelere yakın saklamayınız. PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, RYOBI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. SORUN SEBEP ÇÖZÜM Motor çalışmıyor. Yakıt haznesi boştur.
  • Página 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti vältida kütuse mahavoolamist. ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Pärast tankimist keerake kütusepaagi kork tugevasti ■ kinni. HOIATUS LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI. Allpool toodud Pühkige seadmelt liigne kütus. Enne mootori ■ juhiste mittejärgimine võib põhjustada elektrilöögi, käivitamist liikuge vähemalt üheksa meetri kaugusele tulekahju ja/või tõsise kehavigastuse.
  • Página 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil kasutada seadet paremini ja turvalisemalt SÜMBOL NIMETUS SELGITUS Teie turvalisust tagavad ettevaatusabinõud.
  • Página 164 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Kiirushoidik (Päästiku lukustus) TEENINDUS Ülemine käepide Hooldus nõuab erilist hoolt ja teadmisi ning sellega Luugikruvi peaks tegelema üksnes kvalifitseeritud tehnik. 10. Sissetõmbeava luuk Soovitame pöörduda seadme parandamiseks lähimasse 11.
  • Página 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KASUTAMINE HOIATUS Enne tankimist lülitage alati mootor välja. Ärge lisage kütust töötavale või kuumale mootorile. HOIATUS Enne mootori käivitamist liikuge vähemalt üheksa Bensiin on äärmiselt tule- ja plahvatusohtlik. meetri kaugusele tankimiskohast.
  • Página 166 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti kiirushoidiku hooba masina esiosa suunas kuni lõpuni KASUTAMINE välja. PUHURI KASUTAMINE (Joonised 2) IMURI KASUTAMINE (Joonis 3) HOIATUS HOIATUS Kandke masinat kasutades kaitseprille ja Mitte kunagi ärge kasutage masinat ilma torudeta kõrvaklappe.
  • Página 167 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti vahetada. HOOLDAMINE HOIATUS HOIATUS Ärge kasutage puhurit ilma sädemepüüdurita. Lülitage enne masina kontrollimist, puhastamist Vastasel juhul võib seadme kasutamine või parandamist mootor välja. Oodake, kuni põhjustada tulekahju ja kehavigastusi. kõik liikuvad osad on peatunud, ühendage lahti süüteküünla juhe ja viige see süüteküünlast VÄLJALASKEAVA JA SUMMUTI PUHASTAMINE...
  • Página 168 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu. Paagis puudub kütus. Tankige kütusepaak. Süüteküünal on lühises või Asendage süüteküünal. määrdunud. Süüteküünal on katki Asendage süüteküünal.
  • Página 169 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Prieš padedami savo prietaisą į saugojimo vietą, ■ leiskite jam atvėsti. ĮSPĖJIMAS Prieš transportuodami savo prietaisą automobilyje, ■ PRAŠOM PERSKAITYTI IR SUPRASTI VISAS ištuštinkite degalų...
  • Página 170 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai YPATINGOS SAUGAUS DARBO Dėmesio! Siurbliaračio mentės gali sukelti sunkių ■ INSTRUKCIJOS kūno sužalojimų. Prieš atidarydami gaubto sienelę arba prieš prijungdami / atjungdami vamzdžius, išjunkite variklį. Nedėkite savo rankų į prijungtą prie Prieš...
  • Página 171 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Šie ženklai ir prie jų esantys pavadinimai leidžia paaiškinti skirtingus rizikos lygius, susijusius su šio prietaiso naudojimu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ Nurodo gresiančią pavojingą situaciją, galinčią sukelti mirtį arba sunkių PAVOJUS sužalojimų, jei jos neišvengta.
  • Página 172 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai 17. Starterio lyno rankenėlė Jūsų įrankis veikia su 2 taktų varikliu, kuriam reikia ■ benzino ir sintetinės alyvos 2 taktų varikliams mišinio. 18. Pasiurbimo pompytė Maišykite benziną be švino ir alyvą 2 taktų varikliams 19.
  • Página 173 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ĮSPĖJIMAS Naudodami šią mašiną, nešiokite apsauginius akinius bei ausų apsaugos priemones. 1 litras 20 ml ĮSPĖJIMAS 2 litrai 40 ml Visada laikykite nupūtėją atokiau nuo savo kūno. 3 litrai 60 ml 50:1...
  • Página 174 Pastaba : įsitikinkite, kad filtras savo skyrelyje ĮSPĖJIMAS teisingai įdėtas. Jei jis neteisingai sugrąžintas į vietą, Dalių pakeitimo atveju reikia naudoti tik Ryobi tai dulkės gali patekti į variklį, kuris dėl to susidėvėtų originalias atsargines dalis. Bet kokios kitos prieš laiką.
  • Página 175 UŽDEGIMO ŽVAKĖ Po ilgo naudojimo šios grotelės gali užsiteršti ir tada Variklyje naudojama uždegimo žvakė Champion RCJ- reikia pakeisti duslintuvą Ryobi firmos autorizuotame 6Y su 0,63 mm elektrodo atstumu. Naudokite vien tik techninio aptarnavimo centre. rekomenduotą markę ir keiskite žvakę kartą per metus.
  • Página 176 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU RYOBI FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neįsijungia. Degalų bakas yra tuščias.
  • Página 177 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU Ļaujiet darbarīkam atdzist, pirms to noglabājat. ■ Ja gatavojaties vest darbarīku automašīnā, tad ■ BRĪDINĀJUMS ir jāiztukšo degvielas tvertne un jānostiprina pats LŪDZU, IZLASIET UN SAPROTIET VISUS darbarīks tā, lai tas vešanas laikā...
  • Página 178 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski kādu kustīgu daļu, tad ir noteikti jāatvieno aizdedzes neievietojiet citus priekšmetus sūkšanas caurulē, kad sveces vads. tā ir pievienota rīkam. Nevērsiet pūtēja sprauslu pret cilvēkiem un pret Nedrīkst iedarbināt darbarīku, ja tam nav pievienoti ■...
  • Página 179 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Šeit ir parādīti apzīmējumi un to nosaukumi, ar kuru palīdzību raksturota bīstamības pakāpe, veicot dažādus darbus ar šo darbarīku. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME Apzīmē nepastarpināti bīstamu stāvokli, kurš var izraisīt nāvi vai BĪSTAMI! smagus savainojumus, ja šis stāvoklis netiek pārtraukts.
  • Página 180 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski DEGVIELAS JAUKŠANA RAKSTURLIELUMI Šim darbarīkam ir divtaktu dzinējs, tāpēc ir ■ 16. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis nepieciešams sajaukt degvielas un divtaktu dzinējiem domātas sintētiskas eļļas maisījumu. Sajauciet 17.
  • Página 181 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PŪTĒJA LIETOŠANA (2. zīmējums) degvielu! Nedrīkst uzpildīt tvertni, kad dzinējs strādā un ja tas vēl nav atdzisis. Pirms iedarbināt BRĪDINĀJUMS dzinēju, pārvietojieties vismaz 9 metrus prom Strādājot ar darbarīku, lietojiet aizsargbrilles un no vietas, kur uzpildījāt degvielas tvertni.
  • Página 182 Ja darbarīkam ir jānomaina kāda daļa, tad ir ātrums. Motors turpinās darboties šajā ātrumā visu jāizmanto tikai sākotnējām daļām atbilstošas laiku, kamēr lietosiet darbarīku. “Ryobi” rezerves daļas. Ja lietojat kāda cita veida Lai izslēgtu jaudas regulatoru, to pašu sviru daļas, tad var rasties bīstamība cilvēkam vai ■...
  • Página 183 šo darbarīku! Izplūdes atverei ir pretdzirksteļu režģis. Pēc ilgākas lietošanas šis režģis var piesārņoties, un tad klusinātājs ir GLABĀŠANA (UZ 1 MĒNESI VAI ILGĀK) jānomaina “Ryobi” apstiprinātā darbnīcā. Izlejiet no tvertnes visu atlikušo degvielu kādā citā ■ BRĪDINĀJUMS traukā, kas ir piemērots degvielas glabāšanai.
  • Página 184 PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “RYOBI” APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Nevar iedarbināt motoru. Degvielas tvertnē nav degvielas.
  • Página 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Palivo miešajte vonku, v bezpečnej vzdialenosti od ■ zdrojov iskrenia a otvoreného ohňa. Pred dopĺňaním paliva si vyberte prázdnu plochu, UPOZORNENIE ■ vypnite motor a nechajte ho vychladnúť. P R E Č...
  • Página 186 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na výrobku môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správny výklad týchto symbolov vám umožní používať výrobok lepšie a bezpečnejšie. SYMBOL NÁZOV URČENIE/VÝZNAM...
  • Página 187 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina OPRAVY Plynová páčka Regulátor rýchlosti (zablokovanie plynu) Opravy vyžadujú mimoriadnu opatrnosť a dobrú znalosť Horná rukoväť výrobku a vykonávať ich môže len kvalifikovaný technik. Skrutka veka Za účelom opravy odporúčame výrobok doniesť do 10.
  • Página 188 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POUŽÍVANIE UPOZORNENIE Pred plnením nádrže vždy vypnite motor. Nikdy nedolievajte palivo do nádrže, pokiaľ UPOZORNENIE Benzín je veľmi horľavý a výbušný. Požiar alebo je motor zapnutý alebo pokiaľ je ešte horúci. Pred spustením motora sa postavte do výbuch benzínu môže spôsobiť...
  • Página 189 UPOZORNENIE REGULÁTOR RÝCHLOSTI (ZABLOKOVANIE V prípade výmeny dielcov používajte len pôvodné náhradné dielce značky Ryobi. Použitie iných PLYNU) (obr. 1) dielcov môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo Regulátor rýchlosti (zablokovanie plynu) (7) umožňuje poškodenie výrobku.
  • Página 190 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ÚDRŽBA UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte fúkač bez namontovaného lapača iskier. V opačnom prípade môže dôjsť k UPOZORNENIE požiaru a tým k vážnemu zraneniu. Pred kontrolou, čistením alebo opravou stroja vypnite motor, počkajte, kým sa všetky ČISTENIE VÝFUKOVÉHO OTVORU A TLMIČA pohybujúce časti zastavia a odpojte kábel...
  • Página 191 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK. PROBLÉM PRÍČINA ODSTRÁNENIE PROBLÉMU Motor nie je možné V nádrži nie je palivo. Naplňte nádrž.
  • Página 192 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí éÒÚ‡‚ÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ fl ÔË·ÂÂÚÂ. ■ èÂ‰Ë Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ò ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎ ■ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ËÁÔ‡ÁÌÂÚ ÂÁÂ‚Ó‡‡ Á‡ „ÓË‚Ó Ë Á‡ÒÚÓÔÓÂÚ èêéóÖíÖíÖ...
  • Página 193 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ Ï‡¯Ë̇ڇ Ò ۂÂÂÚÂ, ˜Â ÚÓ·Ë˜Í‡Ú‡ Á‡ ÓÚÔ‡‰˙ˆËÚ  ÔÎ˙ÚÌÓ Á‡Ú‚ÓÂ̇. ÅÖáéèÄëçéëí çËÍÓ„‡ Ì ÔÛÒ͇ÈÚ χ¯Ë̇ڇ, ‡ÍÓ Ì ҇ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË ■ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ‡ÍÒÂÒÓ‡Ë. ᇠ‰‡ Ó„‡Ì˘ËÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë, ■...
  • Página 194 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà ÑÓÎÌËÚ ÒËÏ‚ÓÎË Ë Ì‡Á‚‡ÌËflÚ‡ ËÏ Ó·flÒÌfl‚‡Ú ‡Á΢ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ ËÒ͇, Ò‚˙Á‡ÌÓ Ò ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. ëàåÇéã çÄáÇÄçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ, ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ, ÏÓÊÂ...
  • Página 195 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ïÄêÄäíÖêàëíàäà ëåÖëÇÄçÖ çÄ ÉéêàÇéíé 凯Ë̇ڇ ‚Ë ‡·ÓÚË Ò ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎ, ÔË ÍÓÈÚÓ ■ 17. ê˙˜Í‡ ̇ ÒÚ‡ÚÂ‡ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÒÏÂÒflÚ ·ÂÌÁËÌ Ë ÒËÌÚÂÚ˘ÌÓ Ï‡ÒÎÓ. ëÏÂÒÂÚ ·ÂÁÓÎÓ‚ÂÌ ·ÂÌÁËÌ Ò Ï‡ÒÎÓ Á‡ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎ ‚ ˜ËÒÚ 18.
  • Página 196 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄÅéíÄ ë åÖíãÄíÄ (ÙË„. 2) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ÌÓÒËÚ Ô‰ԇÁÌË Ó˜Ë·, ͇ÍÚÓ Ë Ô‰ԇÁÌË Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡ Û¯ËÚÂ. 1 ÎËÚ˙ 20 ÏÎ 2 ÎËÚ‡ 40 ÏÎ...
  • Página 197 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ˙ˆÂÚ ÒË ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡, ÍÓ„‡ÚÓ Â ÒÎÓÊÂ̇ ̇ χ¯Ë̇ڇ, Ë Ò˙˘Ó ڇ͇ Ì Ô˙ı‡ÈÚ ‚ ÌÂfl ÌËÍ‡Í‚Ë Ô‰ÏÂÚË. ᇠ‰‡ ËÁ·ÂÂÚ ÔÓÒÚÓflÌ̇ ÒÍÓÓÒÚ: ç‡ÚËÒÌÂÚÂ...
  • Página 198 ÇÌËχ‚‡ÈÚ ‰‡ Ì ҂˙ÊÂÚ ̇ Í˙ÒÓ ÒÚ‡ÚÂÌÓÚÓ Á‡ÔÛ¯Ë Ë ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ‰ÏÂÌË ÓÚ ‚˙ÊÂ: χ¯Ë̇ڇ ÏÓÊ ‰‡ ÔÓÎÛ˜Ë ÒÂËÓÁ̇ Ôӂ‰‡. ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Ryobi. ëöïêÄçÖçàÖ (áÄ èéÇÖóÖ éí 1 åÖëÖñ) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ç Ë Í Ó „ ‡ Ì Â Ë Á Ô Ó Î Á ‚ ‡ È Ú Â Ï Â Ú Î ‡ Ú ‡ , ‡ Í Ó...
  • Página 199 RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ RYOBI. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡. Ç ÂÁÂ‚Ó‡‡ Ìflχ „ÓË‚Ó.
  • Página 200 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Página 201 μη φυσιολογική ή μη επιτρεπτή χρήση ή συντήρηση, ή από υπερφόρτιση δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση καθώς Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu και τα εξαρτήματα όπως μπαταρίες, λάμπες, μύτες, σακούλες defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data κλπ.
  • Página 202 Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne Blogo veikimo atveju garantijos galiojimo metu malonėkite atsiųsti NEPATAISYTĄ sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na gaminį...
  • Página 203 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit Wir erklären in eigener Verantwortung, dass dieses Produkt die est en conformité avec les exigences en termes de santé et de Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Maschinenrichtlinie sécurité...
  • Página 204 CONFORMITEITSVERKLARING EG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è voldoet aan de fundamentele eisen inzake gezondheid en veiligheid conforme ai requisiti in materia di salute e sicurezza previsti dalla die worden gesteld door Machinerichtlijn 98/37/EG en andere Direttiva Macchine 98/37/CE e da altre direttive applicabili, quali la toepasselijke richtlijnen zoals EMC-richtlijn 89/336/EEG, Richtlijnen...
  • Página 205 CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS Vi erklærer på eget ansvar, at produktet overholder sundheds- og Ilmoitamme omalla vastuullamme, että tämä tuote on konedirektiivissä sikkerhedskravene i maskindirektiv 98/37/EC og andre gældende 98/37/EC vaadittujen terveys- ja turvallisuusvaatimusten ja muiden direktiver som CEM direktiv 89/336/EEC, 2001/14/EC om støjafgivelse, sovellettavien direktiivien, kuten direktiivin CEM 89/336/EEC, 97/68/EC om gasudledninger, 2002/88/EC og 2004/26/EC.
  • Página 206 CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå Öë Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘Â ËÁ‰ÂÎË a következő irányelvek biztonsági és egészségvédelmi előírásainak: Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‚ ӷ·ÒÚË Á‰‡‚ÓÓı‡ÌÂÌËfl Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, a 98/37/EK Gépek, valamint olyan, más vonatkozó irányelvek, mint a ËÁÎÓÊÂÌÌ˚Ï...
  • Página 207 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI CE Oświadczamy na naszą odpowiedzialność, że niniejszy produkt Mi pod svojom odgovornoπÊu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklaen spełnia wymogi w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa zgodnie z Dyrektywą Maszynową 98/37/EC i innymi stosownymi Dyrektywami s osnovnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima iz Direktive o strojevima 98/37/EC i drugim vaæeÊim direktivama, poput Direktive jak Dyrektywa CEM 89/336/EEC, 2000/14/EC odnośnie emisji...
  • Página 208 VASTAVUSDEKLARATSIOON PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU EK NOSACĪJUMIEM Me kinnitame omal vastutusel, et toode, mille kohta see kinnitus Mēs paziņojam, ka uzņemamies atbildību par to, ka šis izstrādājums kehtib, on kooskõlas põhiliste tervisekaitse- ja ohutusnõuetega atbilst prasībām veselības aizsardzības un drošības jomā, kas masinadirektiivis 98/37/EÜ...
  • Página 209 Z.A. du Gué - 35 rue de Guivry Signature: 77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE Tel: +33 -(0)1 -60 -94 -69 -70 Fax: +33-1-60.94.69.39 / 69.79 18-Sep-2006 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Limited. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE, FIELD HOUSE LANE Managing Director MARLOW...