The delay lime can be set with d& enfry control 1 (10- ms-
steps) in combination with data entry conirol2 (0.1-m-
steps). When ( I ) TIM i s set
to
"lOOf', (2) ms isfixed to "0.0".
The mtio "Tap" parorneter is a special setting for the
optional Foot Controller 8050. When this setting has been
chosen, the dehy time can be controlled wilh the pedal of the
8050. (For details, please refer f o the instruction manual of
the 8050.)
IXe Verzogerungszeit kann mit dem Dateneingaberegler 1
(10-ms-Schritte) in Kombinafion mit dem
Da feneinga beregler 2 (0.1-ms-Schriffe) festgelegi werden,
Wenn ( I ) TIM auf "100" gestelU isf, isf (2) ms auf "O.Oii
festgelegt.
Der Parameter "Tap Ratio" (Prozentsaiz) ist eine spaielle
Einstelhng fur den Foot Confroller 8050 (Sonderzubehiir).
Wenn diese Eins fellung ge
wahlf
is
f,
kann die
Verzogerungszeit mit dem Pedal des 8050 variieri werden.
(Eintelheilen enfnehmen Sie biUe der Bedienungsanleiiung
des 8050.)
Le temps de retard peut i f r e fix6 avec la commande d'entrde
de dondes I ( p de I 0 ms) en combinaison avec la
commande d'entre'c de donnges 2
(pas
de 0,I ms). Lorsque
(1) TIM e s t j k i sur "100", (2) ms estjixi sur "0.0".
Le prrram&tre "Tap" esl un riglage sp6cial pour la
cornmande au pied 8050 disponible en option. I'rsque ce
re'glage est choisi,
L e
temps de retard peut Btre contr6E avec
h p&& de f a 8050. (Pour les dhfails, veuillez vous reporter
au mode d'emploi de la 8050).
m
El tiempo de retardo puede ajusfarse con el conirol I de
entmda de dafos (pasos de 10 ms) en combinacwn con el
control 2 de enfrado de dalos (pasos de OJ ms). Cuando ( I )
TIM se ajusta en "100
",
(2) ms sejija en "0.0".
Elpam'metro de ravin "Tap" es un ajuste especialpora el
controlador de pie opcional8050. Cuando se ha elegido esle
ajuste, el fiempo de retardo puede ser controlado con el pedal
del 8050 (para
m&
detalles lenga a bien consultar el manual
de instrucciones del 8050).