ESPAÑOL
1) SEGURIDAD GENERAL
!ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del
producto puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es preciso:
• Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el «Manual de instruc-
ciones» que acompañan a este producto, pues proporcionan importan-
tes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el
mantenimiento del mismo.
• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.)
según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o
poliestireno al alcance de los niños.
• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para
consultas futuras.
• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la
utilización indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta
documentación podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio
del producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y
que aparece indicado en la presente documentación.
• No instalar el producto en atmósfera explosiva.
• Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE (modificada
por RL 91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE). Para todos los Países
extra CEE, además de las normas nacionales vigentes, para asegurar
un buen nivel de seguridad, es conveniente respetar también las normas
citadas antes.
• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservan-
cia de la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre
(puertas, cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían
verificar durante el uso.
• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes
Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE (modificada por RL 91/
263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE).
• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier interven-
ción en la instalación.
• Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay.
• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un
magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contac-
tos igual o superior a 3mm.
• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor
diferencial con un umbral de 0,03A.
• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar
todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los
componentes de la instalación provistos de borne de tierra.
• Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensi-
bles, etc.) necesarios para proteger el área del peligro de aplastamiento,
transporte o cizallado.
• Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermiten-
te) en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y
del buen funcionamiento del automatismo, si se emplean componentes
de otros fabricantes.
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
• No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y
la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
• No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
automatismo.
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los
niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no
está permitido.
2) GENERALIDADES
Pistón oleodinámico compacto y robusto, disponible en diversas versiones
según las exigencias y el campo de empleo.
Existen modelos con dispositivo de bloqueo hidráulico de cierre y modelos
sin dispositivo de bloqueo, que precisan de electrocerradura.
Para hacer más fácil la maniobra manual, se puede activar el dispositivo de
desbloqueo mediante el perno triangular, al cual se puede acceder con la
llave correspondiente.
La fuerza de empuje se regula con extrema precisión mediante dos
válvulas by-pass, que constituyen la seguridad antiaplastamiento.
El funcionamiento de fin de carrera se regula electrónicamente en el cuadro
20 -
ORO - Ver. 03
MANUAL DE INSTALACIÓN
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829
de mandos mediante un temporizador.
Todos los modelos están disponibles con deceleración en fase de cierre.
3) PARTES PRINCIPALES DEL AUTOMATISMO (fig.1)
Motor monofásico de 2 polos protegido mediante un disyuntor térmico.
M)
Bomba hidráulica de lóbulos.
P)
Distribuidor con válvulas de regulación.
D)
Cilindro con pistón.
C)
CS) Cubrevástago.
Depósito.
S)
SB) Dispositivo de desbloqueo.
Cabeza.
T)
Fondo con articulación.
F)
Componentes asignados en el equipamiento base: uniones al pilar y a
la cancela - llave de desbloqueo personalizada - condensador de marcha
- manual de instrucciones.
4) DATOS TECNICOS
Mod. ORO
Alimentación
Motor
Potencia absorbida
Condensador
Presión máx.
Capacidad bomba
: 0,9l/min
Fuerza de empuje
Fuerza de tracción
Tiempo de apertura (car. útil) : 20s
Tiempo de cierre (car. útil)
: 20s
Tipo de bloqueo
:Bloqueo hidráulico
de cierre
Longitud máx. hoja
: 1,8m
Peso máx. hoja
: 1800N (~180kg)
Carrera útil
N° maniobras en 24 h
Reacción al impacto
Maniobra manual
Protección térmica
Condiciones atm. locales
Grado de protección
Peso servomotor
Dimensiones
Aceite
Ruido
5) INSTALACION DEL SERVOMOTOR
5.1) Controles preliminares
Es preciso controlar:
• Que la estructura de la cancela sea suficientemente robusta.
• En cualquier caso, el servomotor debe empujar la hoja en un punto
reforzado.
• Que las hojas se muevan manualmente y sin esfuerzo por toda la carrera.
• Que se hayan instalado los topes de las hojas tanto de apertura como de cierre.
• Si la cancela no es nueva, se tiene que controlar el estado de desgaste
de todos los componentes.
• Hay que arreglar o sustituir las partes defectuosas o desgastadas.
La fiabilidad y la seguridad del automatismo están directamente influidas
por el estado de la estructura de la cancela.
5.2) Medidas de instalación
Las medidas de instalación se obtienen a partir de la tabla del respectivo
modelo (fig.3) y teniendo en cuenta el esquema de la fig.4.
En el esquema de la fig.4, se utilizan las siguientes expresiones:
Abrazadera posterior de fijación al pilar.
P
Horquilla anterior de fijación a la hoja.
F
a-b Cotas para determinar el punto de fijación de la abrazadera «P".
Valor de la distancia entre ejes de fijación.
C
Longitud de la hoja.
D
Distancia desde el eje de la hoja hasta el ángulo del pilar.
x
Valor siempre superior a 40mm (b-x).
Z
Peso máx. de la hoja (véanse los Datos técnicos).
N
°
α
Angulo de apertura de la hoja.
5.3) Cómo interpretar las medidas de instalación (fig.3)
La tabla representa los valores de "a" y "b" aconsejados en función de la
longitud de la cancela y de los grados alfa de apertura deseados. Más bajos
Mod. ORO/E
: 230Vc.a.±10% - 50Hz
(tensiones especiales a petición)
: 2800min
-1
: 240W
: 6,3µF
: 2MPa (20bar)
: 0,6l/min
: 1500N
: 1250N
: 27s
: 27s
:Electrocerradura
cierre/apertura
: 2,5m
: 2000N (~200kg)
: 250mm
: 60
: Embrague hidráulico
: Llave de desbloqueo
: 120°C
: -10°C / +60°C
: IP55
: 53N (~5,3kg)
: véase la fig.2
: Idrolux, a menos que en el
servomotor se indique otro tipo
(0,75 litros)
: <70dB(A)