Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Invacare Manuales
Equipo Medico
RPS350-1E
Invacare RPS350-1E Manuales
Manuales y guías de usuario para Invacare RPS350-1E. Tenemos
6
Invacare RPS350-1E manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario, Manual De Uso Para El Propietario Y Manual De Mantenimiento
Invacare RPS350-1E Manual Del Usuario (220 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 5.29 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
1 General
4
Introduction
4
Symbols
4
Intended Use
4
Contraindications
5
Included Items
5
Service Life
5
Additional Information
5
Warranty Information
5
Compliance
5
Product-Specific Standards
5
2 Safety
6
General Guidelines
6
Operating Information
6
General
6
Positioning
6
Disposal
7
Radio Frequency Interference
7
Product Labeling
7
3 Setup
8
Safe Assembly
8
Assembling the Mast to the Base
8
Preparing the Lift for Use
8
Installing the Shifter Handle
8
Attaching the Battery Charger Mounting Bracket to the
8
Wall
8
4 Usage
9
Introduction
9
Closing/Opening Legs
9
Closing/Opening Manual Legs
9
Locking/Unlocking the Rear Casters
9
Raising/Lowering the Lift
9
Raising/Lowering an Electric Lift
9
Activating a Mechanical Emergency Release
9
Primary Emergency Release
9
Secondary Emergency Release
10
Performing an Emergency Stop
10
Charging the Battery
10
Battery Indicator
10
Using a Power Cord to Charge the Battery
10
Using the Battery Charger to Charge the Battery
11
5 Lifting the Patient
12
Safe Lifting
12
Positioning the Stand Assist Lift
12
Lifting the Patient
13
Moving the Patient
14
6 Transferring the Patient
15
Safe Transfer
15
Transferring to a Commode
15
Transferring to a Wheelchair
16
Transferring to a Bed
16
7 Troubleshooting
17
Troubleshooting Table
17
8 Maintenance
18
Maintenance Safety Inspection Checklist
18
Cleaning the Sling and the Lift
18
Reuse
18
Detecting Wear and Damage
19
Lubricating the Lift
19
Adjusting the Base
19
Replacing the Electric Actuator
19
Adjusting the Knee Pad Height
19
9 Technical Data
21
RPS3501E and RPS3501FR Stand Assist Patient Lift
21
Deutsch
23
1 Allgemein
24
Einleitung
24
Symbole
24
Anwendungszweck
24
Gegenindikationen
25
Lieferumfang
25
Nutzungsdauer
25
Zusatzinformation
25
Garantieinformationen
25
Konformität
25
Produktspezifische Normen
25
2 Sicherheit
26
Allgemeine Hinweise
26
Bedienungsinformationen
26
Allgemeines
26
Positionierung
27
Entsorgung
27
Hochfrequenzstörungen
27
Produktkennzeichnung
28
3 Inbetriebnahme
29
Sichere Montage
29
Montage der Masteinheit auf der Basis
29
Vor der Inbetriebnahme des Patientenlifters
29
Montage des Schalthebels
29
Montage der Halterung für das Batterieladegerät an der Wand
29
4 Verwenden
31
Einführung
31
Schließen und Öffnen der Fußschienen
31
Zusammenklappen und Öffnen der Fußschienen
31
Verriegeln und Entriegeln der Hinteren Rollen
31
Heben/Senken der Hubvorrichtung
31
Heben/Senken einer Elektrischen Hubvorrichtung
31
Auslösen einer Mechanischen Notfallentriegelung
32
Primäre Notfallentriegelung
32
Sekundäre Notfallentriegelung
32
Not-Aus-Verfahren
32
Laden der Batterie
32
Batterieleuchte
32
Laden der Batterie mit dem Netzkabel
33
Laden der Batterie mit dem Batterieladegerät
33
5 Patienten Anheben und Transferieren
35
Sicheres Heben
35
Positionieren der Hubvorrichtung mit Stehhilfe
36
Anheben des Patienten
36
Umlagern des Patienten
37
6 Umlagern des Patienten
39
Sichere Umlagerung
39
Umlagerung auf einen Toilettensitz
39
Umlagerung in einen Rollstuhl
40
Umlagerung in ein Bett
40
7 Problembehandlung
42
Tabelle Fehlerbehebung
42
8 Instandhaltung
43
Prüfliste für Wartung und Überprüfung der Sicherheit
43
Reinigung von Hebetuch und Hubvorrichtung
43
Wiederverwendung
44
Suche nach Abnutzung und Schäden
44
Schmieren der Hubvorrichtung
44
Einstellen der Basis
44
Austausch des Elektrischen Verstellmotors
45
Einstellen der Kniepolster-Höhe
45
9 Technische Daten
46
Aufstehlifter RSP350-1E und RPS350-1FR
46
Español
47
1 Generalidades
48
Introducción
48
Símbolos
48
Uso Previsto
48
Contraindicaciones
49
Componentes Incluidos
49
Vida Útil
49
Información Adicional
49
Información sobre la Garantía
49
Cumplimiento
49
Normas Específicas del Producto
49
2 Seguridad
50
Directrices Generales
50
Información sobre el Funcionamiento
50
Generalidades
50
Posición
51
Eliminación
51
Interferencias de Radiofrecuencia
51
Etiqueta del Producto
51
3 Instalación
52
Montaje Seguro
52
Montaje del Mástil a la Base
52
Preparación de la Grúa para Su Utilización
52
Instalación de la Palanca de Apertura
52
Instalación del Cargador de Pared de las Baterías
52
4 Utilización
54
Introducción
54
Apertura y Cierre de las Patas
54
Apertura y Cierre de las Patas Manual
54
Bloqueo/Desbloqueo de las Ruedas Traseras
54
Subida/Descenso de la Grúa
54
Subida/Descenso de un Elevador Eléctrico
54
Activación de un Mecanismo de Liberación de Emergencia
55
Mecanismo de Liberación Principal en Caso de
55
Emergencia
55
Mecanismo de Liberación Auxiliar en Caso de
55
Realización de una Parada de Emergencia
55
Carga de la Batería
55
Indicador de la Batería
55
Utilización de un Cable de Alimentación para Cargar la Batería
56
Utilización del Cargador para Cargar la Batería
56
5 Elevación del Paciente
57
Elevación Segura
57
Preparación para Levantar al Paciente
57
Elevación del Paciente
58
Movimiento del Paciente
59
6 Traslado del Paciente
60
Traslado Seguro
60
Traslado a una Silla Inodora
60
Traslado a una Silla de Ruedas
61
Traslado a una Cama
61
7 Solución de Problemas
62
Tabla de Solución de Problemas
62
8 Mantenimiento
63
Lista de Verificación de la Inspección de Seguridad
63
Limpieza de la Eslinga y de la Grúa
63
Reutilización
64
Detección de Desgaste y Daños
64
Lubricación de la Grúa
64
Ajuste de la Base
64
Ajuste de la Altura de la Rodillera
65
Reemplazo del Pistón Eléctrico
65
9 Datos Técnicos
66
Elevador de Paciente con Soporte para Ponerse de Pie RSP350-1E y RPS350-1FR
66
Suomi
67
1 Yleistä
68
Johdanto
68
Symbolit
68
Käyttötarkoitus
68
Vasta-Aiheet
69
Toimitukseen Sisältyvät Osat
69
Käyttöikä
69
Lisätietoja
69
Takuutiedot
69
Vaatimustenmukaisuus
69
Tuotekohtaiset Standardit
69
2 Turvallisuus
70
Yleiset Ohjeet
70
Tiedot Käytöstä
70
Yleistä
70
Asettaminen
70
Hävittäminen
71
Radiotaajuushäiriö
71
Tuotekilven Merkinnät
71
3 Käyttöönotto
72
Turvallinen Kokoonpano
72
Maston Asentaminen Jalustaan
72
Nostimen Valmistelu Käyttöä Varten
72
Siirtokahvan Asentaminen
72
Akkulaturin Kiinnikkeen Kiinnittäminen Seinään
72
4 Käyttö
73
Johdanto
73
Jalasten Kaventaminen/Levittäminen
73
Manuaalisten Jalasten Kiinnivetäminen/Levittäminen
73
Takapyörien Lukitseminen / Lukituksen Avaaminen
73
Nostimen Nostaminen/Laskeminen
73
Sähköisen Nostimen Nostaminen/Laskeminen
73
Mekaanisen Hätälaukaisimen Aktivointi
74
Ensisijainen Hätälaukaisin
74
Toissijainen Hätälaukaisin
74
Hätäpysäytyksen Tekeminen
74
Akun Lataaminen
74
Akun Merkkivalo
74
Akun Lataaminen Virtajohdolla
75
Akun Lataaminen Akkulaturilla
75
5 Potilaan Nostaminen
76
Turvallinen Nostaminen
76
Seisontatukinostimen Sijoittaminen Käyttöä Varten
77
Potilaan Nostaminen
77
Potilaan Siirtäminen
78
6 Potilaan Siirtäminen
79
Turvallinen Siirto
79
Siirtäminen Suihkutuoliin
79
Siirtäminen Pyörätuoliin
80
Siirtäminen Vuoteeseen
80
7 Vianmääritys
81
Vianmääritystaulukko
81
8 Huolto
82
Huolto Ja Turvallisuustarkastus: Tarkastuslista
82
Nostoliinan Ja Nostimen Puhdistaminen
82
Uudelleenkäyttö
83
Kulumien Ja Vaurioiden Havaitseminen
83
Nostimen Voitelu
83
Alustan Säätäminen
83
Sähköisen Toimilaitteen Vaihtaminen
83
Polvituen Korkeuden Säätäminen
84
9 Tekniset Tiedot
85
Potilasseisontatukinostimet RPS3501E Ja RPS3501FR
85
Publicidad
Invacare RPS350-1E Manual Del Usuario (364 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 4.96 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
1 General
4
Symbols
4
Intended Use
5
Contraindications
5
Included Items
6
Service Life
7
Warranty Information
7
2 Safety
8
General Guidelines
8
Operating Information
8
General
9
Positioning
10
Disposal
10
Radio Frequency Interference
11
Product Labeling
12
3 Setup
13
Safe Assembly
13
Assembling the Mast to the Base
14
Preparing the Lift for Use
14
Installing the Shifter Handle
15
Attaching the Battery Charger Mounting Bracket to the Wall
15
4 Usage
17
Introduction
17
Closing/Opening Legs
17
Closing/Opening Manual Legs
17
Locking/Unlocking the Rear Casters
18
Raising/Lowering the Lift
18
Raising/Lowering an Electric Lift
18
Activating a Mechanical Emergency Release
19
Primary Emergency Release
19
Secondary Emergency Release
19
Performing an Emergency Stop
20
Charging the Battery
20
Battery Indicator
20
Using a Power Cord to Charge the Battery
22
Using the Battery Charger to Charge the Battery
23
5 Lifting the Patient
24
Safe Lifting
24
Positioning the Stand Assist Lift
26
Lifting the Patient
27
Moving the Patient
29
6 Transferring the Patient
30
Safe Transfer
30
Transferring to a Commode
31
Transferring to a Wheelchair
33
Transferring to a Bed
34
7 Troubleshooting
35
Troubleshooting Table
35
8 Maintenance
37
Maintenance Safety Inspection Checklist
37
Cleaning the Sling and the Lift
38
Reuse
39
Detecting Wear and Damage
39
Lubricating the Lift
39
Adjusting the Base
40
Replacing the Electric Actuator
41
Adjusting the Knee Pad Height
41
9 Technical Data
43
RPS3501E and RPS3501FR Stand Assist Patient Lift
43
Deutsch
45
1 Allgemein
46
Symbole
46
Anwendungszweck
47
Gegenindikationen
48
Lieferumfang
49
Nutzungsdauer
50
Garantieinformationen
51
2 Sicherheit
52
Allgemeine Hinweise
52
Bedienungsinformationen
52
Allgemeines
52
Positionierung
54
Entsorgung
54
Hochfrequenzstörungen
55
Produktkennzeichnung
56
3 Inbetriebnahme
57
Sichere Montage
57
Montage der Masteinheit auf der Basis
58
Vor der Inbetriebnahme des Patientenlifters
58
Montage des Schalthebels
59
Montage der Halterung für das Batterieladegerät an der Wand
59
4 Verwenden
61
Einführung
61
Zusammenklappen und Öffnen der Fußschienen
61
Verriegeln und Entriegeln der Hinteren Rollen
62
Heben/Senken der Hubvorrichtung
62
Heben/Senken einer Elektrischen Hubvorrichtung
63
Auslösen einer Mechanischen Notfallentriegelung
63
Primäre Notfallentriegelung
63
Sekundäre Notfallentriegelung
64
Not-Aus-Verfahren
64
Laden der Batterie
65
Batterieleuchte
65
Laden der Batterie mit dem Netzkabel
67
Laden der Batterie mit dem Batterieladegerät
68
5 Patienten Anheben und Transferieren
70
Sicheres Heben
70
Positionieren der Hubvorrichtung mit Stehhilfe
72
Anheben des Patienten
74
Umlagern des Patienten
76
6 Umlagern des Patienten
78
Sichere Umlagerung
78
Umlagerung auf einen Toilettensitz
79
Umlagerung in einen Rollstuhl
81
Umlagerung in ein Bett
82
7 Problembehandlung
83
Tabelle Fehlerbehebung
83
8 Instandhaltung
85
Prüfliste für Wartung und Überprüfung der Sicherheit
85
Reinigung von Hebetuch und Hubvorrichtung
87
Wiederverwendung
87
Suche nach Abnutzung und Schäden
87
Schmieren der Hubvorrichtung
87
Einstellen der Basis
88
Austausch des Elektrischen Verstellmotors
89
Einstellen der Kniepolster-Höhe
90
9 Technische Daten
92
Aufstehlifter RSP350-1E und RPS350-1FR
92
Español
95
1 Generalidades
96
Símbolos
96
Uso Previsto
97
Contraindicaciones
97
Componentes Incluidos
98
Vida Útil
99
Información sobre la Garantía
99
2 Seguridad
100
Directrices Generales
100
Información sobre el Funcionamiento
100
Generalidades
101
Posición
102
Eliminación
102
Interferencias de Radiofrecuencia
103
Etiqueta del Producto
104
3 Instalación
105
Montaje Seguro
105
Montaje del Mástil a la Base
106
Preparación de la Grúa para Su Utilización
106
Instalación de la Palanca de Apertura
107
Instalación del Cargador de Pared de las Baterías
107
4 Utilización
109
Introducción
109
Apertura y Cierre de las Patas
109
Apertura y Cierre de las Patas Manual
109
Bloqueo/Desbloqueo de las Ruedas Traseras
110
Subida/Descenso de la Grúa
110
Subida/Descenso de un Elevador Eléctrico
110
Activación de un Mecanismo de Liberación de Emergencia
111
Mecanismo de Liberación Principal en Caso de
111
Emergencia
111
Mecanismo de Liberación Auxiliar en Caso de
112
Emergencia
112
Realización de una Parada de Emergencia
112
Carga de la Batería
113
Indicador de la Batería
113
Utilización de un Cable de Alimentación para Cargar la Batería
115
Utilización del Cargador para Cargar la Batería
116
5 Elevación del Paciente
117
Elevación Segura
117
Preparación para Levantar al Paciente
119
Elevación del Paciente
120
Movimiento del Paciente
122
6 Traslado del Paciente
123
Traslado Seguro
123
Traslado a una Silla Inodora
124
Traslado a una Silla de Ruedas
125
Traslado a una Cama
126
7 Solución de Problemas
127
Tabla de Solución de Problemas
127
8 Mantenimiento
129
Lista de Verificación de la Inspección de Seguridad
129
Limpieza de la Eslinga y de la Grúa
130
Reutilización
131
Detección de Desgaste y Daños
131
Lubricación de la Grúa
131
Ajuste de la Base
132
Reemplazo del Pistón Eléctrico
133
Ajuste de la Altura de la Rodillera
133
9 Datos Técnicos
135
Elevador de Paciente con Soporte para Ponerse de Pie RSP350-1E y RPS350-1FR
135
Invacare RPS350-1E Manual Del Usuario (304 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Ayudas para la Movilidad
| Tamaño: 3.65 MB
Tabla de contenido
English
3
Tabla de Contenido
3
1 General
5
Symbols
5
Intended Use
6
Contraindications
6
Included Items
7
Service Life
8
Warranty Information
8
2 Safety
9
General Guidelines
9
Operating Information
9
General
9
Positioning
10
Disposal
11
Radio Frequency Interference
11
Product Labeling
12
3 Setup
13
Safe Assembly
13
Assembling the Mast to the Base
14
Preparing the Lift for Use
14
Installing the Shifter Handle
15
Attaching the Battery Charger Mounting Bracket to the Wall
15
4 Usage
17
Introduction
17
Closing/Opening Legs
17
Closing/Opening Manual Legs
17
Locking/Unlocking the Rear Casters
18
Raising/Lowering the Lift
18
Raising/Lowering an Electric Lift
18
Activating a Mechanical Emergency Release
18
Primary Emergency Release
18
Secondary Emergency Release
19
Performing an Emergency Stop
19
Charging the Battery
19
Battery Indicator
19
Using a Power Cord to Charge the Battery
22
Using the Battery Charger to Charge the Battery
23
5 Lifting the Patient
24
Safe Lifting
24
Positioning the Stand Assist Lift
26
Lifting the Patient
27
Moving the Patient
29
6 Transferring the Patient
30
Safe Transfer
30
Transferring to a Commode
31
Transferring to a Wheelchair
32
Transferring to a Bed
33
7 Troubleshooting
34
Troubleshooting Table
34
8 Maintenance
36
Maintenance Safety Inspection Checklist
36
Cleaning the Sling and the Lift
37
Reuse
38
Detecting Wear and Damage
38
Lubricating the Lift
38
Adjusting the Base
38
Replacing the Electric Actuator
39
Adjusting the Knee Pad Height
40
Deutsch
43
1 Allgemein
45
Symbole
45
Anwendungszweck
46
Gegenindikationen
46
Lieferumfang
47
Nutzungsdauer
48
Garantieinformationen
48
2 Sicherheit
49
Allgemeine Hinweise
49
Bedienungsinformationen
49
Allgemeines
50
Positionierung
51
Entsorgung
51
Hochfrequenzstörungen
52
Produktkennzeichnung
53
3 Inbetriebnahme
54
Sichere Montage
54
Montage der Masteinheit auf der Basis
55
Vor der Inbetriebnahme des Patientenlifters
55
Montage des Schalthebels
56
Montage der Halterung für das Batterieladegerät an der Wand
56
4 Verwenden
58
Einführung
58
Zusammenklappen und Öffnen der Fußschienen
58
Verriegeln und Entriegeln der Hinteren Rollen
59
Heben/Senken der Hubvorrichtung
59
Heben/Senken einer Elektrischen Hubvorrichtung
60
Auslösen einer Mechanischen Notfallentriegelung
60
Primäre Notfallentriegelung
60
Sekundäre Notfallentriegelung
61
Not-Aus-Verfahren
61
Laden der Batterie
62
Batterieleuchte
62
Laden der Batterie mit dem Netzkabel
64
Laden der Batterie mit dem Batterieladegerät
65
5 Patienten Anheben und Umsetzen
67
Sicheres Heben
67
Positionieren der Hubvorrichtung mit Stehhilfe
69
Anheben des Patienten
70
Umlagern des Patienten
72
6 Transferring the Patient
73
Sichere Umlagerung
73
Umlagerung auf einen Toilettensitz
74
Umlagerung in einen Rollstuhl
76
Umlagerung in ein Bett
77
7 Fehler Erkennen und Beheben
78
Tabelle Fehlerbehebung
78
8 Wartung
80
Prüfliste für Wartung und Überprüfung der Sicherheit
80
Reinigung von Hebetuch und Hubvorrichtung
81
Wiederverwendung
82
Suche nach Abnutzung und Schäden
82
Schmieren der Hubvorrichtung
82
Einstellen der Basis
83
Austausch des Elektrischen Verstellmotors
84
Español
87
1 Generalidades
89
Símbolos
89
Uso Previsto
90
Contraindicaciones
90
Componentes Incluidos
91
Vida Útil
92
Información sobre la Garantía
92
2 Seguridad
93
Directrices Generales
93
Información sobre el Funcionamiento
93
Generalidades
94
Posición
95
Eliminación
95
Interferencias de Radiofrecuencia
96
Etiqueta del Producto
97
3 Instalación
98
Montaje Seguro
98
Montaje del Mástil a la Base
99
Preparación de la Grúa para Su Utilización
99
Instalación de la Palanca de Apertura
100
Instalación del Cargador de Pared de las Baterías
100
4 Utilización
102
Introducción
102
Apertura y Cierre de las Patas
102
Apertura y Cierre de las Patas Manual
102
Bloqueo/Desbloqueo de las Ruedas Traseras
103
Subida/Descenso de la Grúa
103
Subida/Descenso de un Elevador Eléctrico
103
Activación de un Mecanismo de Liberación de Emergencia
104
Mecanismo de Liberación Principal en Caso de Emergencia
104
Mecanismo de Liberación Auxiliar en Caso de Emergencia
104
Realización de una Parada de Emergencia
105
Carga de la Batería
105
Indicador de la Batería
105
Utilización de un Cable de Alimentación para Cargar la Batería
107
Utilización del Cargador para Cargar la Batería
108
5 Elevación del Paciente
109
Elevación Segura
109
Preparación para Levantar al Paciente
111
Elevación del Paciente
112
Movimiento del Paciente
114
6 Transferring the Patient
115
Traslado Seguro
115
Traslado a una Silla Inodora
116
Traslado a una Silla de Ruedas
117
Traslado a una Cama
118
7 Solución de Problemas
119
Tabla de Solución de Problemas
119
8 Mantenimiento
121
Lista de Verificación de la Inspección de Seguridad
121
Limpieza de la Eslinga y de la Grúa
122
Reutilización
123
Detección de Desgaste y Daños
123
Lubricación de la Grúa
123
Ajuste de la Base
124
Publicidad
Invacare RPS350-1E Manual Del Usuario (148 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Equipos de Elevación
| Tamaño: 6.65 MB
Tabla de contenido
English
3
Symbol Legend
2
Tabla de Contenido
3
Special Notes
5
Product Parameters
6
RPS350-1E and RPS350-1FR Stand Assist Patient Lift
6
Section 1-General Guidelines
7
Weight Limitation
7
Assembling the Lift
7
Using the Sling
7
Operating the Lift
8
Lifting the Patient
8
Transferring the Patient
8
Performing Maintenance
8
Section 2-Assembly
9
Unpacking the Patient Lift
9
Assembling the Patient Lift
9
Assembling the Mast Assembly to the Base
9
Preparing Lift for Use
9
Install the Shifter Handle
9
Attaching the Battery Charger Mounting Bracket to the Wall
10
Section 3- Operation
11
Locking/Unlocking the Rear Casters
11
Raising/Lowering the Patient Lift
11
Closing/Opening the Legs
11
Using the Emergency Stop
11
Activating a Mechanical Emergency Release
12
Primary Emergency Release
12
Secondary Emergency Release
12
Charging the Battery
12
Using a Power Cord to Charge the Battery
12
Using the Battery Charger to Charge the Battery
13
Section 4-Lifting the Patient
14
Positioning the Stand Assist Lift
14
Lifting the Patient
15
Moving the Patient
16
Section 5-Transferring the Patient
17
Transferring to a Commode Chair
18
Transferring to a Wheelchair
19
Transferring to a Bed
19
Section 6-Troubleshooting
20
Section 7-Maintenance
21
Maintenance Safety Inspection Checklist
21
Cleaning the Sling and the Lift
21
Detecting Wear and Damage
21
Lubricating the Lift
22
Adjusting the Base
22
Adjusting the Knee Pad Height
22
Replacing the Electric Actuator
23
Customer Sales, Service and Warranty Information
24
Español
27
Leyenda de Símbolos
26
Notas Especiales
29
Parámetros del Producto
30
Elevador de Paciente con Soporte para Ponerse de Pie RSP350-1E y RPS350-1FR
30
Section 1-Pautas Generales
31
Límite de Peso
31
Montaje de la Grúa
31
Utilización de la Eslinga
31
Operación de la Grúa
32
Elevación del Paciente
32
Traslado del Paciente
32
Tareas de Mantenimiento
32
Section 2-Montaje
33
Desembalaje de la Grúa
33
Montaje del Elevador de Pacientes
33
Montaje del Mástil a la Base
33
Preparación de la Grúa para Su Utilización
33
Instalación de la Palanca de Apertura
33
Instalación del Cargador de Pared de las Baterías
34
Section 3-Operación
35
Bloqueo/Desbloqueo de las Ruedas Traseras
35
Elevación/Descenso de la Grúa
35
Cierre/Apertura de las Patas
35
Utilización de la Parada de Emergencia
35
Activación de Desconexión Mecánica de Emergencia
36
Recarga de la Batería
36
Uso de un Cable de Alimentación para Cargar la Batería
36
Utilización del Cargador para Recargar la Batería
37
Section 4-Elevación del Paciente
38
Posicionamiento de la Grúa
38
Elevación del Paciente
39
Movimiento del Paciente
40
Section 5-Traslado del Paciente
41
Traslado a una Silla Inodora
42
Traslado a una Silla de Ruedas
43
Traslado a una Cama
43
Section 6-Solución de Problemas
44
Section 7-Mantenimiento
45
Lista de Comprobación para la Inspección de Mantenimiento de Seguridad
45
Limpieza de la Eslinga y la Grúa
45
Detección de Desgaste y Daños
45
Lubricación de la Grúa
46
Ajuste de la Base
46
Ajuste de la Altura de la Rodillera
46
Reemplazo del Pistón Eléctrico
47
Servicio de Atencion al Cliente, Información de Servicio y Garantía
48
Invacare RPS350-1E Manual De Uso Para El Propietario Y Manual De Mantenimiento (100 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.63 MB
Tabla de contenido
English
3
Special Notes
2
Tabla de Contenido
3
Safety Summary
4
Specifications
6
Assembly
6
Attaching Mast to Base
6
Attaching Electric Actuator to Mast
6
Operation
7
Operating the Stand up Lift
7
Closing/Opening Legs of the Base
7
Locking/Unlocking the Rear Swivel Casters
7
Raising/Lowering Stand up Lift
8
Mounting Battery Charger
8
Charging Batteries
8
Lifting Preparation
9
Transferring from
10
Lifting the Patient
10
Moving the Patient
11
Transferring to
12
Transferring the Patient to a Wheelchair
12
Transferring the Patient to a Bed
13
Transferring the Patient to a Commode
14
Maintenance Safety Inspection Checklist
15
Troubleshooting
16
Care and Maintenance of Your Stand up Lift
17
Lubrication
17
Wear and Damage
17
Cleaning
17
Adjusting the Base
17
Replacing the Knee Pad
18
Replacing Optional Leg Strap
18
Replacing the Padded Cover
18
Replacing Electric Actuator
18
Replacing Casters And/Or Forks
19
Limited Warranty
20
Betriebs- und Wartungsanleitung für Benutzer
22
Deutsch
23
Sonderhinweise
22
Sicherheitsvorkehrungen
24
Technische Daten
26
Zusammenbau
26
So Befestigt man den Mast am Untergestell
26
So Befestigt man das Bedienelement am Mast
26
Betrieb
27
Betrieb des Standlifts
27
Öffnen/Schließen Beine des Gestells
27
Aktivieren/Deaktivieren der Arretierung der Schwenkbaren Hinterräder
27
Heben/Senken der Liftarme
28
Montage des Ladegeräts
28
Aufladen der Batterien
28
Vorbereitungen zum Anheben des Patienten
29
Verlagerung vom Ruheplatz
30
Anheben des Patienten
30
Beförderung des Patienten
31
Verlagerung zum Ruheplatz
32
Verlagerung des Patienten in einen Rollstuhl
32
Verlagerung des Patienten in ein Bett
33
Verlagerung des Patienten auf einen Nachtstuhl
34
Checkliste für Inspektionen des Wartungszustands
35
Fehlerbehebung
36
Pflege und Wartung des Standlifts
37
Schmieren
37
Abnutzungserscheinungen und Schäden
37
Reinigung
37
Ausrichten des Untergestells
37
Austauschen des Kniepolsters
38
Austauschen des Optionalen Beingurts
38
Austauschen der Polsterung
38
Austauschen des Elektronischen Bedienelements
38
Austauschen der Räder Und/Oder Gabeln
39
Garantie
40
Bedienings- en Onderhoudshandleiding
42
Invacare RPS350-1E Manual Del Usuario (24 páginas)
Marca:
Invacare
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.18 MB
Tabla de contenido
Leyenda de Símbolos
2
Tabla de Contenido
3
Notas Especiales
5
Parámetros del Producto
6
Grúa de Bipedestación RPS350-1E
6
Section 1-Pautas Generales
7
Límite de Peso
7
Montaje de la Grúa
7
Utilización de la Eslinga
7
Operación de la Grúa
8
Elevación del Paciente
8
Traslado del Paciente
8
Tareas de Mantenimiento
8
Section 2-Montaje
9
Desembalaje de la Grúa
9
Montaje del Elevador de Pacientes
9
Montaje del Mástil a la Base
9
Preparación de la Grúa para Su Utilización
9
Instalación de la Palanca de Apertura
9
Instalación del Cargador de Pared de las Baterías
10
Section 3-Operación
11
Bloqueo/Desbloqueo de las Ruedas Traseras
11
Elevación/Descenso de la Grúa
11
Cierre/Apertura de las Patas
11
Utilización de la Parada de Emergencia
11
Activación de Desconexión Mecánica de Emergencia
12
Recarga de la Batería
12
Section 4-Elevación del Paciente
13
Posicionamiento de la Grúa
13
Elevación del Paciente
14
Movimiento del Paciente
15
Section 5-Traslado del Paciente
16
Traslado a una Silla Inodora
17
Traslado a una Silla de Ruedas
18
Traslado a una Cama
18
Section 6-Solución de Problemas
19
Section 7-Mantenimiento
20
Lista de Comprobación para la Inspección de Mantenimiento de Seguridad
20
Limpieza de la Eslinga y la Grúa
20
Detección de Desgaste y Daños
20
Lubricación de la Grúa
21
Ajuste de la Base
21
Ajuste de la Altura de la Rodillera
21
Reemplazo del Pistón Eléctrico
22
Servicio de Atencion al Cliente, Información de Servicio y Garantía
23
Nota
24
Publicidad
Productos relacionados
Invacare Rea Azalea
Invacare Rea Clematis
Invacare Roze Serie
Invacare RPL450-1
Invacare RPL600-1
Invacare RPS350-1FR
Invacare RPS350-1
Invacare RPL450
Invacare RPA450
Invacare RPL600
Invacare Categorias
Sillas de Ruedas
Equipo Medico
Ayudas para la Movilidad
Ayudas de Baños
Productos para Cuidado de la Salud
Más Invacare manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL