JUKI HZL-E61 Manual De Instrucciones página 61

Ocultar thumbs Ver también para HZL-E61:
Tabla de contenido

Publicidad

Even feed foot
Pied double entraînement
Prensatelas para alimentar el tejido de forma uniforme
Piedino trasporto uniforme
This even feed foot is generally used for fabrics (such as knits, jersey, vinyl cloth, artificial leather and leather) that are difficult
to be fed by sewing machine. It ensures smooth feed of fabric while preventing fabric slippage to achieve neatly finished
seams.
Ce pied est généralement employé pour les matières (comme les tricots, jersey, vinyl, cuir artificiel et cuir) qui sont difficiles à
entraîner sous le pied normal. Il assure un entraînement progressif et souple qui évite les fronces ou les défauts de point.
Este prensatelas se utiliza para tejidos, como punto, jersey, vinilo, piel artificial y piel auténtica, que son difíciles de alimentar.
Este prensatelas garantiza una alimentación uniforme y un acabado óptimo de las costuras.
Questo piedino per trasporto uniforme viene usato generalmente per tessuto difficili da trasportare per la macchina, come
maglieria, jersey,materiale in vinile, pelle e pelle sintetica. Questo tipo particolare di piedino assicura un trasporto uniforme
del tessuto, mentre previene scivolamenti del tessuto stesso ottenendo cucitura morbide.
1
Presser bar
Barre du pied
Barra del prensatelas
Barra del piedino
Presser foot clamp screw
Vis de support
Tornillo del prensatelas
Vite fissa supporto piedino
2
Actuating lever
Levier en mouvement
Palanca
Leva di movimento
Presser foot clamp screw
Vis du support
Tornillo del
prensatelas
Vite fissa supporto
piedino
Needle clamp screw
Vis serre-aiguille
Tornillo de la aguja
Vite morsetto ago
Pattern to be used
Programme
Tipo de costura a utilizar
Modello da usare
Remove presser foot holder.
Lift presser bar, remove presser foot clamp screw and presser foot holder.
Retirez le support du pied.
Relevez la barre du pied, retirez le pied et sa vis de support pour retirer celui-
ci.
Quite el soporte del prensatelas.
Suba la barra del prensatelas, quite el tornillo y saque el soporte.
Togliere il supporto del piedino.
Alzare la barra ago, svitare la vite blocca supporto e togliere il supporto del
piedino.
Attach even feed foot to machine.
Put forked section of actuating lever around needle clamp, attach to presser
bar and securely tighten presser foot clamp screw.
Mettez le pied double entraînement sur la machine.
Mettez la partie fourchue du levier en mouvement du pied sur la vis du serre-
aiguille, mettez le pied en place et vissez fortement la vis du support.
Coloque el prensatelas para la alimentación uniforme del tejido.
Coloque la horquilla de la palanca alrededor del clamp de la aguja, coloque
la barra del prensatelas y apriete el tornillo.
Montare il piedino trasporto uniforme.
Inserire la parte ad incastro della leva di movimento nella vite morsetto ago, e
fissare il piedino trasporto uniforme con la vite fissa supporto piedino.
* Sewing speed should be set at low to medium.
* La vitesse de couture doit être comprise entre lent et moyen.
* La velocidad debe ajustarse de forma que esté entre la mínima y la media.
* La macchina deve essere regolata alla bassa o media velocità.
CAUTION:
Make sure to turn off the machine
before changing the presser foot.
Assurez-vous d'éteindre la machine
ATTENTION:
avant de changer le pied presseur.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che la macchina sia
spenta, prima di sostituire il piedino.
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido