9
VORSICHT: Die Druckausgleichs-/ETO-Kappe
11025XE muss auf den Anschlussstutzen montiert
sein bei:
VORSICHT: Um Beschädigungen des Video-
Endoskopes zu vermeiden, das Video-Endoskop
nicht im direkten Sonnenlicht oder in einer heißen
Umgebung aufbewahren.
VORSICHT: Video-Endoskope dürfen keinesfalls
dampfsterilisiert (autoklaviert) werden.
VORSICHT: Die zulässige Maximaltemperatur
beträgt 65 °C für Dekontamination, Sterilisation,
Transport und Lagerung.
VORSICHT: Die Anleitung „Aufbereitung und
Pflege" muss beachtet werden. Dort sind die
Verfahren zur Reinigung, Desinfektion und
Gassterilisation im Detail erklärt.
VORSICHT: Die distale Spitze des Video-
Endoskopes nicht gegen harte Gegenstände
schlagen und Verschmutzungen keinesfalls mit
scharfkantigen Gegenständen entfernen.
VORSICHT: Niemals schwere Gegenstände auf
das Video-Endoskop legen.
VORSICHT: Kein Zubehör mit scharfen Kanten
oder Spitzen in oder am Endoskop verwenden.
HINWEIS: Beschädigungen des Video-
Endoskopes, die Aufgrund von Fehlbedienungen
entstehen, fallen nicht unter die
Gewährleistungsansprüche.
HINWEIS: Der ständige Wechsel zwischen ver-
schiedenen Aufbereitungsverfahren bedeutet eine
besondere Belastung der Materialien und ist daher
zu vermeiden.
HINWEIS: Bei der Entsorgung oder dem Recycling
von Komponenten sind die jeweils geltenden
Bestimmungen einzuhalten.
CAUTION: Place the EO/pressure compensation
cap 11025XE on the connection piece prior to:
CAUTION: Do not expose the videoscope to direct
sunlight or excessive heat, to avoid damage to the
device.
CAUTION: Do not steam sterilize (autoclave) the
videoscopes.
CAUTION: The maximum permissible temperature
for decontamination, sterilization, transport and
storage is 65°C.
CAUTION: The 'Preparation and Care' manual
must be followed. The procedures for cleaning,
disinfection and gas sterilization are explained
therein in detail.
CAUTION: Do not hit the distal tip of the video-
scope against hard objects, and never use a sharp
object to remove debris.
CAUTION: Never lay heavy objects on the video-
scope.
CAUTION: Do not use any accessories with sharp
edges or points in or on the endoscope.
NOTE: Any damage to the videoscope resulting
from incorrect operation is not covered by the
warranty.
NOTE: Constant changing between various
preparation methods is especially hard on the
materials and must therefore be avoided.
NOTE: Follow local governing ordinances and
recycling plans regarding disposal or recycling of
device components.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: El tapón de compensación de
presión ETO 11025XE debe estar montado en los
pitones de conexión antes de proceder a:
ADVERTENCIA: No almacene el videoendoscopio
bajo la acción directa de los rayos solares o en un
lugar excesivamente caluroso, a fin de evitar dete-
rioros en el videoendoscopio.
ADVERTENCIA: Los videoendoscopios no deben
someterse en ningún caso a esterilización por
vapor (esterilización en autoclave).
ADVERTENCIA: Para descontaminación, esterili-
zación, transporte y almacenamiento la temperatu-
ADVERTENCIA: Observe la Instrucción
"Preparación y conservación". Allí se explican deta-
lladamente los procedimientos para limpieza, des-
infección y esterilización por gas.
ADVERTENCIA: No golpee la punta distal del
videoendoscopio contra objetos duros y no elimine
la suciedad usando para ello objetos afilados.
ADVERTENCIA: No deposite nunca objetos pesa-
dos encima del videoendoscopio.
ADVERTENCIA: No utilice accesorios puntiagu-
dos o con cantos afilados con el endoscopio o en
torno al mismo.
NOTA: Los deterioros del videoendoscopio deri-
reconocidos como derechos de garantía.
NOTA: La alternancia constante entre diferentes
procedimientos de preparación conlleva una solici-
tación intensa de los materiales y, por ello, se debe
evitar.
NOTA:
pectivamente en cuanto al desecho o reciclaje de
componentes.
-