Suspension Fork User Manual important safety information 1. It is extremely important that your RockShox suspension fork (fork) is installed correctly by a qualified bicycle mechanic. improperly installed forks are extremely dangerous and can result in severe and/or fatal injuries.
Página 3
SuSpenSion Fork inSTaLLaTion It is extremely important that your RockShox suspension fork (fork) is installed correctly by a qualified bicycle mechanic. improperly installed forks are extremely dangerous and can result in severe and/or fatal injuries.
Página 4
English Suspension Fork User Manual Install the fork onto the bike. aluiminum or steel crown-steerer: install your stem according to the manufacturer's instructions and adjust the headset until you feel 2 mm minimum no play or drag. Top of upper tube to top of upper crown Dual crown-steerer: use a short upper crown for head tube and headset stack heights less than...
Página 6
English Suspension Fork User Manual inSTaLLaTion Position your wheel in the lower leg dropouts. The hub should seat firmly in the dropouts. Be sure to position the disc brake rotor in the caliper. Verify that neither the rotor, hub, nor rotor bolts interfere with the lower legs.
SraM LLc WarranTy exTenT oF LiMiTed WarranTy SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years after original purchase. This warranty only applies to the original owner and is not transferable.
Página 10
Federgabel Bedien un gsanl eit ung Deutsch...
Falls Sie einen Schaden vermuten, lassen Sie die Gabel von Ihrem Fachhändler überprüfen, oder wenden Sie sich direkt an RockShox. Die Liste der internationalen Händler finden Sie unter www.sram.com. Defekte am Gabelbein oder an den Ausfallenden können dazu führen, dass der Fahrer die kontrolle über das Fahrrad verliert und schwere und/oder lebensgefährliche Verletzungen erleidet.
Página 12
RockShox-Federung zu gewährleisten wird empfohlen, sie von einem qualifizierten Fahrradmechaniker einbauen zu lassen. Weitere detaillierte Informationen zur Einstellung, Abstimmung und Wartung Ihrer RockShox- Federung finden Sie online unter www.sram.com oder www.rockshox.com. einbau der FedergabeL Es ist äußerst wichtig, dass die RockShox-Federgabel (Gabel) vorschriftsmäßig von einem Fachmann eingebaut wird.
Página 14
Um die gabel vollständig zusammenzudrücken, müssen sie möglicherweise die Luft aus der gabel ablassen oder die schraubenfeder entfernen. ausführliche anweisungen finden sie im technischen Handbuch von rockshox, das online unter www.sram.com oder www.rockshox.com verfügbar ist. w a r n U n g Wenn zwischen der Oberseite des aufgepumpten Reifens und der Unterseite des Gabelkopfes kein Freiraum von mindestens 6 mm verbleibt, berührt der Reifen bei vollständig...
Página 16
Lassen Sie vor der Zerlegung oder Wartung des Luftsystems die Luft aus allen Luftkammern ab und bauen Sie das Luftventil an der Unterseite der Gabel aus. Vollständige Wartungshinweise finden Sie im Internet unter www.rochshox.com oder www.sram.com. Es wird empfohlen, die Wartung von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchführen zu lassen.
Página 18
SraM LLc garanTieuMFang SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder Verarbeitung ist. Diese Gewährleistung kann nur vom Erstkäufer in Anspruch genommen werden und ist nicht übertragbar. Ansprüche aus dieser Gewährleistung sind über den Händler, bei dem das Fahrrad oder die SRAM-komponente erworben wurde, geltend zu machen.
Página 19
h o r qui ll a de la s usp ensi ón Man ual de U s ario E spañol...
Página 20
RockShox. La Lista internacional de distribuidores está disponible en la siguiente dirección de internet: www.sram.com. Un fallo en los brazos o en las punteras de la horquilla podría ocasionar la pérdida de control de la bicicleta y posiblemente lesiones graves o incluso mortales.
Página 21
Puede encontrar información adicional sobre la configuración, ajuste y mantenimiento de la suspensión RockShox en la dirección de Internet www.sram.com o www.rockshox.com. inSTaLaciÓn de La horQuiLLa de La SuSpenSiÓn Es muy importante que su horquilla de suspensión RockShox sea instalada correctamente por un técnico cualificado.
Página 22
Español Manual de usuario de la horquilla de la suspensión Instale la horquilla en la bicicleta. tubo de dirección para corona de aluminio o acero: instale el tubo siguiendo las instrucciones del fabricante y ajuste la cazoleta hasta que no note holgura ni roce. tubo de dirección de corona dual: utilice una corona superior corta para alturas de cazoleta 2 mm como mínimo...
Español Manual de usuario de la horquilla de la suspensión inSTaLaciÓn Coloque la rueda en las punteras del brazo inferior. El buje debe asentarse firmemente sobre las punteras. Asegúrese de colocar bien el rotor del freno de disco en la pinza. Compruebe que ni el rotor, ni el buje ni los pernos del rotor toquen los brazos inferiores.
Página 26
Español Manual de usuario de la horquilla de la suspensión fiJaCiÓn De La sUspensiÓn DeLantera VaLor De par Tapas superiores (Excepto U-Turn neumático) 7,3 N·m Tapas superiores (U-Turn neumático) 14,7 N·m Tornillo inferior 6,8 N·m Tornillo inferior 5,1 N·m Perno de sujeción al manillar del control remoto 2,3 N·m PopLoc/PushLoc Tornillo de sujeción del cable del control remoto...
SraM LLc aLcance de La garanTía LiMiTada SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos carecen de defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía sólo se aplica al propietario original y es intransferible.
Página 28
Four che à susp ensi on Guid e d e l'util isat eur Fr ançais...
à votre revendeur pour inspection ou contactez RockShox. La liste des distributeurs internationaux est disponible sur le site Internet www.sram.com. Une défaillance de bras de fourche ou de patte risque d’entraîner une perte de contrôle de la bicyclette et de provoquer des blessures graves, voire fatales.
Página 30
Vous pourrez trouver plus d’informations sur l’installation, le réglage et l’entretien de votre suspension RockShox sur les sites www.sram.com ou www.rockshox.com. inSTaLLaTion de La Fourche À SuSpenSion Il est essentiel que votre fourche à suspension RockShox soit installée correctement par un mécanicien cycliste professionnel.
Página 34
Vous obtiendrez de plus amples informations ou des instructions techniques sur notre site internet à l’adresse www.sram.com o www.rockshox.com ou en contactant votre revendeur ou distributeur local.
à compter de la date d’achat originale. Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au magasin où le vélo ou la pièce SRAM a été acheté(e). Une preuve d’achat originale sera exigée.
Página 37
For c el la amm or ti zz ata Man u ale per l'ut ente Ital iano...
Página 38
RockShox in caso di eventuali danni. La lista dei distributori internazionali è disponibile on-line al sito: www.sram.com. Un guasto a una gamba della forcella o a un forcellino potrebbe far perdere il controllo del mezzo, con possibili gravi danni e/o lesioni mortali.
Página 39
RockShox, si raccomanda di farla installare da personale qualificato. Ulteriori informazioni dettagliate su configurazione, impostazione e assistenza per le sospensioni RockShox sono disponibili on-line al sito: www.sram.com o www.rockshox.com. inSTaLLaZione deLLa ForceLLa aMMorTiZZaTa È estremamente importante che la forcella ammortizzata Rockshox (forcella) sia installata correttamente da un meccanico qualificato.
Página 40
Italiano Manuale per l’utente della forcella ammortizzata Installare la forcella sulla bicicletta. testa-cannotto di sterzo in alluminio o in acciaio: installare l’attacco manubrio secondo le istruzioni del produttore e regolare la serie sterzo fino a non avvertire alcun gioco o trascinamento. testa-cannotto di sterzo doppio: utilizzare Minimo 2 mm una testa superiore bassa per altezze di tubo di...
Página 41
Z i o n e Se non si lasciano 6 mm di distanza tra la parte superiore del pneumatico gonfiato e la parte inferiore della testa, il pneumatico potrebbe incastrarsi sulla testa quando la forcella è...
Página 42
Italiano Manuale per l’utente della forcella ammortizzata inSTaLLaZione Posizionare la ruota nei forcellini della parte inferiore della gamba. Il mozzo deve trovarsi ben saldo nei forcellini. Accertarsi di posizionare il rotore del disco del freno nella pinza. Controllare che il disco, il mozzo o le viti del disco non vengano a contatto con la parte inferiore delle gambe.
Página 44
Italiano Manuale per l’utente della forcella ammortizzata sistema Di CHiUsUra sospensione anteriore VaLore DeLLa Coppia Tappi superiori (eccetto U-Turn ad aria) 7,3 N·m Tappi superiori (solo U-Turn ad aria) 14,7 N·m Bullone inferiore 6,8 N·m Dado inferiore 5,1 N·m Bullone fermo manubrio con comando a distanza PopLoc/PushLoc 2,3 N·m Bullone di fissaggio cavo con comando a distanza PopLoc/PushLoc 0,9 N·m...
SraM LLc porTaTa deLLa garanZia LiMiTaTa SRAM Corporation garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto di materiali o di lavorazione. Questa garanzia si applica esclusivamente al proprietario originario e non è...
Página 46
Ver ende vo r k Handlei ding Neder l ands...
Página 47
Breng de voorvork voor inspectie naar uw verkoper of bel RockShox als er sprake is van mogelijke schade. De Internationale verdelerslijst is online beschikbaar op www.sram.com. Een defect aan een voorvorkuiteinde kan verlies van controle over de fiets tot gevolg hebben, hetgeen tot ernstige en/of fatale verwondingen kan leiden.
Página 48
Extra gedetailleerde informatie over de montage, afstemming en bijstand van uw RockShox- vering is online beschikbaar op www.sram.com of www.rockshox.com. inSTaLLaTie Verende Vork Het is buitengewoon belangrijk dat uw RockShox verende vork (vork) op de juiste wijze wordt geïnstalleerd door een bevoegde fietsmonteur.
Página 50
Het is mogelijk dat u de luchtdruk of de spiraalveer van de vork moet verwijderen om de vork volledig te kunnen indrukken. Voor de volledige instructies kunt u de rockshox technische handleiding online raadplegen op www.sram.com of www.rockshox.com. w a a r s C H U w i n g...
Página 52
Wij raden u aan om dit onderhoud door een bevoegde fietsmonteur te laten uitvoeren. Bezoek voor informatie en instructies over onderhoud onze website op www.sram.com of www.rockshox.com of neem contact op met uw plaatselijke rockshox-verkoper of distributeur.
Deze garantie is alleen van toepassing op de oorspronkelijke eigenaar en is niet overdraagbaar. Claims in het kader van deze garantie moeten worden gedaan via de verkoper waar u de fiets of het SRAM-onderdeel heeft aangeschaft. Een oorspronkelijk aankoopbewijs is vereist.
Página 55
Susp en são da Fr e nte Ma nu al do Ut il izador Por tuguês...
Devolva o garfo ao seu concessionário para ser inspeccionado, ou telefone à RochShox se tiver alguma pergunta sobre possíveis estragos. A lista de distribuidores internacionais está disponível online em www.sram.com. Da avaria estrutural de um braço do garfo poderá resultar perda de controlo da bicicleta, com possíveis lesões graves e/ou fatais.
Página 57
Há informações adicionais detalhadas sobre configuração, afinação e serviço de manutenção para a sua suspensão RockShox disponíveis online em www.sram.com ou www.rockshox.com. inSTaLaÇÃo da SuSpenSÃo da FrenTe (garFo) É extremamente importante que o garfo RockShox seja instalado correctamente por um mecânico qualificado.
Página 58
Português Manual do Utilizador da Suspensão da Frente Instale o garfo na bicicleta. tubo da direcção de alumínio ou com coroa de aço: instale o espigão de acordo com as 2 mm mínimo Do cimo do tubo instruções do fabricante e regule a caixa da superior ao cimo da direcção até...
Página 59
V i s o Se não deixar 6 mm de espaço livre entre o topo do pneu bem cheio de ar e a parte de baixo da coroa, resultará...
Página 60
Português Manual do Utilizador da Suspensão da Frente inSTaLaÇÃo Coloque a sua roda nos encaixes da parte de baixo dos braços. O cubo da roda deve assentar firmemente nos encaixes. Certifique-se de que o rotor do travão de disco fica bem posicionado na maxila.
Página 62
Português Manual do Utilizador da Suspensão da Frente VaLores Dos momentos De torÇÃo Dos VaLor Do momento De torÇÃo pernos Da sUspensÃo Da frente Tampas superiores (Excepto Air U-Turn) 7,3 N·m Tampas superiores (Só Air U-Turn) 14,7 N·m Perno de baixo 6,8 N·m Porca de baixo 5,1 N·m...
Página 63
ÂMbiTo de garanTia LiMiTada A SRAM Corporation garante os seus produtos quanto à não existência de defeitos de material ou de mão de obra, pelo prazo de dois anos a contar da data da compra original. Esta garantia só se aplica ao dono original e não pode ser transferida.