Ziehen Sie den Bezug von unten
über die Blende des Gurtverstellers
39.
Fädeln Sie das Gurtschloss
17
das Gurtende
16
aus dem Bezug
aus.
Ziehen Sie den Bezug ein Stück
nach oben und stülpen Sie ihn dann
mit der Aussparung über die
Kopfstütze 36.
7.2 Aufziehen des Bezuges
Gehen Sie einfach in umgekehrter
Reihenfolge wie in 6.3 beschrieben
vor.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich
dass die Gurte nicht verdreht sind
und richtig in die Gurtschlitze
12
des Bezuges eingelegt sind.
Pull the cover up over the bezel of
the belt adjuster 39.
Unthread the harness buckle
und
and the strap end
16
from the cover.
Pull the cover upwards a little and
then put it with the recess over the
headrest 36.
7.2 Re-fitting the cover
Simply proceed in the reverse order
of section 6.3.
Caution! Ensure that the harness
straps are not twisted and that they
were correctly inserted in the belt
slots
12
of the cover.
Tirez la housse depuis le bas au-
dessus du cache du dispositif de
réglage de la ceinture 39.
17
Faites passer le fermoir de la
ceinture
17
et l'extrémité de celle-ci
16
en dehors de la housse.
Tirez légèrement la housse vers le
haut et faites-la passer avec
l'évidement par-dessus l'appui-tête
36.
7.2 Remise en place de la
housse
Procédez simplement en sens
inverse, comme décrit au point 6.3.
Attention ! Assurez vous que les
sangles ne sont pas torsadées et
qu'elles ont bien été passées dans
les fentes pour ceinture
housse.
12
de la