Resumen de contenidos para US endoscopy BioVac 00711511
Página 1
® BioVac – direct suction device Re o rd e r No . 00711511 / 00711512 / 00711513 ® Référence de commande 00711511 / 00711512 / 00711513 BioVac – dispositif d’aspiration directe ® Nachbestell-Nr. 00711511 / 00711512 / 00711513 BioVac –...
Página 2
• US Endoscopy did not design this device to be reprocessed or reused, and therefore cannot verify that reprocessing can clean and/or sterilize or maintain the structural integrity of the device to ensure patient and/or user safety.
US Endoscopy to determine if additional information is available. ® ® Listening…and delivering solutions , the US Endoscopy listening…and delivering solutions design, and all marks denoted with or ™ are registered with the U.S. Patent and Trademark Office, or trademarks owned by US Endoscopy. ®...
• US Endoscopy n'a pas conçu ce dispositif pour qu'il puisse être retraité ou réutilisé, et ne peut donc pas certifier que le processus de retraitement peut nettoyer et/ou stériliser ou conserver l'intégrité structurelle du dispositif afin de garantir la sécurité du patient et/ou de l'utilisateur.
® Listening…and delivering solutions , le logo US Endoscopy listening…and delivering solutions, ainsi que toutes les marques portant le signe ou ™ sont déposées auprès de l’U.S. Patent and Trademark Office ou sont des marques commerciales détenues par US Endoscopy.
Isolamento delle sostanze corporee. • US Endoscopy sieht für dieses Produkt keine Wiederaufbereitung oder Wiederverwendung vor und kann deshalb zur Gewährleistung der Sicherheit des Patienten und/oder des Benutzers nicht bestätigen, dass das Produkt bei einer Wiederaufbereitung gereinigt und/oder sterilisiert wird oder die strukturelle Integrität des Produkts gewahrt bleibt.
Página 7
Listening…and delivering solutions , US Endoscopy listening…and delivering solutions design e tutti i marchi contrassegnati da o ™ sono stati registrati presso l’Ufficio brevetti e marchi registrati degli Stati Uniti o sono marchi di fabbrica di proprietà di US Endoscopy. ® Olympus è...
Página 8
• US Endoscopy non ha progettato questo dispositivo per la riprocessazione o il riutilizzo e pertanto non può verificare che la riprocessazione possa pulire e/o sterilizzare o mantenere l’integrità strutturale del dispositivo per assicurare la sicurezza del paziente e/o dell’utente.
Página 9
, das US Endoscopy „listening…and delivering solutions“-Design und alle mit oder ™ bezeichneten Marken sind eingetragene Marken, die beim U.S. Patent and Trademark Office (US-Patent- und Markenamt) registriert wurden, oder Marken, die sich im Besitz von US Endoscopy befinden. ®...
Página 10
• US Endoscopy no ha diseñado este dispositivo para ser reprocesado o reutilizado y, por tanto, no podemos verificar si el reprocesamiento puede limpiar y/o esterilizar o mantener la integridad estructural del dispositivo para garantizar la seguridad del paciente y/o usuario.
Página 11
® Listening…and delivering solutions , el diseño de US Endoscopy para listening…and delivering solutions, y todas las marcas que lleven o ™ están registradas en la oficina estadounidense de patentes y marcas comerciales, o son marcas comerciales propiedad de US Endoscopy.
é da responsabilidade do utilizador. • A US Endoscopy não concebeu este dispositivo para ser reprocessado ou reutilizado, pelo que não podemos certificar que o reprocessamento consegue limpar e/ou esterilizar ou manter a integridade estrutural do dispositivo de forma a garantir a segurança do paciente e/ou utilizador.
, o design US Endoscopy listening…and delivering solutions e todas as marcas assinaladas com ou ™ estão registadas no Departamento de Registos de Patentes dos EUA (U.S. Patent and Trademark Office) ou são marcas comerciais detidas pela US Endoscopy. ®...
Página 14
• Denne anordning er ikke beregnet til genbearbejdning eller genbrug, og US Endoscopy kan derfor ikke verificere, at den kan rengøres og/eller steriliseres ved genbearbejdning, eller at anordningens strukturelle integritet kan bibeholdes til sikring af patientens og/eller brugerens sikkerhed.
Página 15
En udstedelses- eller revisionsdato for disse instruktioner er medtaget til brugerens orientering. Hvis der er gået to år fra denne dato, til produktet bruges, skal brugeren kontakte US Endoscopy for at få at vide, om der er fremkommet yderligere oplysninger.
Página 16
• US Endoscopy heeft dit instrument niet ontworpen om opnieuw te worden verwerkt of gebruikt en kan derhalve niet verifiëren dat door middel van opnieuw verwerken het instrument wordt gereinigd en/of gesteriliseerd of dat de structurele integriteit van het instrument behouden blijft, zodat de veiligheid van de patiënt en/of gebruiker wordt gewaarborgd.
Ter informatie van de gebruiker is voor deze instructies een uitgifte- of revisiedatum aangegeven. Indien twee jaar zijn verstreken tussen de aangegeven datum en de datum van gebruik, dient de gebruiker contact op te nemen met US Endoscopy om na te gaan of er aanvullende informatie beschikbaar is.
Bu aletin takılması veya çıkarılması sırasında vücut sıvılarıyla temas oluşabilir; Vücut Maddesi İzolasyonu protokollerine uyulması kullanıcının sorumluluğundadır. • US Endoscopy, bu aygıtı tekrar işlenmek veya tekrar kullanılmak üzere tasarlamamıştır ve bu nedenle tekrar işlendiğinde aygıtın hastanın ve/veya kullanıcının güvenliğinin sağlanacağı şekilde temizlenebileceğini ve/veya sterilize edilebileceğini ya da yapısal bütünlüğünün korunabileceğini garanti edemez.
Uyarı: Bu talimatların yayın veya revizyon tarihi kullanıcının bilgisine sunulmuştur. Bu tarih ile ürün kullanımı arasında iki yıl geçmiş olması halinde, kullanıcı ek bir bilginin mevcut olup olmadığını belirlemek için US Endoscopy şirketini aramalıdır. ® , US Endoscopy listening…and delivering solutions tasarımı ve ®...
본 기기를 연결 또는 분리하는 과정에서 체액의 노출이 발생할 수 있습니다. 체 물질 분리(Body Substance Isolation)를 위한 부착은 사용자의 책임하에 이루어져야 합니다. • US Endoscopy는 본 장치를 재처리 또는 재사용할 목적으로 설계하지 않았습니다. 따라서, 재처리함으로써 장치가 세척 또는 멸균이 되는지, 또는 환자 및/또는 사용자의 안전을 보장할 정도로 장치의 구조적 무결성을 유지할 수 있는지 확인할 수 없습니다. •...
Página 21
설치 내시경의 중앙 석션 연결부 (그림 1 참조)에서 기존 석션 튜브를 제거해서 이것을 커플러와 노란색 태그가 있는 Y-포트 튜브 연장선에 연결합니다(그림 4A 참조). 핀치 클램프와 오렌지색 태그가 있는 Y-포트 튜브 연장선(그림 4B 참조)을 내시경의 중앙 석션 연결부에 부착합니다. BioVac 기기...
Página 22
폐기하십시오. 발행일: 2010년 4월 경고: 본 지침서의 발행일 및 개정일은 사용자 정보에 포함되어 있습니다. 본 날짜와 제품 사용일 사이에 2년 이상 차이가 있는 경우, 사용자는 US Endoscopy에 연락하여 추가 정보를 구할 수 있는지 확인해야 합니다. Listening…and delivering solutions , US Endoscopy listening…and delivering solutions 디자인, 그리고...
Explanation of symbols used on Labels and Instructions for Use Explication des symboles utilisés sur les étiquettes et dans le Mode d’emploi Erläuterung der auf den Etiketten und in der Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole Spiegazione dei simboli usati sulle etichette e Istruzioni per l’uso Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas y las instrucciones de uso Explicação dos símbolos utilizados nas Etiquetas e Instruções de Utilização Forklaring af symboler, der er anvendt på...
Página 24
Authorized Representative in the European For use with Olympus active cord Community Pour utilisation avec un cordon actif Olympus Représentant agréé dans l’Union européenne Zur Verwendung mit dem Olympus Hochfrequenz- Autorisierte Vertretung für die Europäische Gemeinschaft Kabel Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea Da usare con il cavo attivo Olympus Representante autorizado en la Comunidad Europea Para uso con un cordón activo Olympus...