Vor der Installation
1.
Packen Sie Ihren Ventilator vorsichtig auf einer weichen Oberfläche aus, um eine Beschädigung der Ventilator-Oberfläche zu vermeiden.
2.
Legen Sie das Motorgehäuse nicht auf die Seite, da das Dekorgehäuse verbogen oder beschädigt werden könnte.
3.
Überprüfen Sie vor Beginn der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Siehe Teileliste.
4.
Sollten Teile fehlen, überprüfen Sie die Verpackung, das Styropor und die Plastikbeutel sorgfältig auf die fehlenden Teile, und wenn diese
nicht gefunden werden können, wenden Sie sich vor Beginn der Montage oder Installation an EGLO.
Before installation
1.
Carefully unpack your fan on a soft surface to avoid damage to the fan finish.
2.
Do not lay the motor housing on its side, as the decorative housings may become bent or damaged.
3.
Check that all parts are present before commencing assembly. Refer to Parts List.
4.
If any parts are missing, carefully check the packaging, polyfoam and plastic bags for the missing parts, and if they cannot be located,
contact EGLO for assistance before commencing assembly or installation.
Avant l'installation
1.
Déballez précautionneusement votre ventilateur sur une surface souple afin d'éviter d'endommager la couche de finition du ventilateur.
2.
Ne posez pas le boîtier du moteur sur le côté car cela pourrait courber ou endommager les boîtiers décoratifs.
3.
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer le montage. Référez-vous à la liste des pièces.
4.
S'il manque une pièce, vérifiez attentivement l'emballage, le Polyfoam et les sacs en plastique pour vous assurer que la pièce ne s'y trouve
pas. Si vous ne la trouvez pas, contactez EGLO pour obtenir de l'aide avant de commencer le montage ou l'installation.
Prima dell'installazione
1.
Rimuovere attentamente il ventilatore dall'imballaggio appoggiandolo su una superficie soffice per non danneggiarne la finitura.
2.
Non appoggiare l'alloggiamento decorativo del motore sul fianco in quanto potrebbe piegarsi o danneggiarsi.
3.
Prima di iniziare l'assemblaggio, verificare che siano presenti tutti i componenti. Fare riferimento alla distinta dei componenti.
4.
Qualora mancassero dei componenti, prima verificare accuratamente che non siano rimasti nell'imballaggio, nel polistirolo e nei sacchetti
di plastica. Se necessario, contattare EGLO per assistenza prima di cominciare l'assemblaggio o l'installazione.
Voor de installatie
1.
Pak uw ventilator voorzichtig uit op een zachte ondergrond om beschadiging van de ventilatorafwerking te voorkomen.
2.
Leg de motorbehuizing niet op zijn kant. De decoratieve behuizing kan immers gaan buigen of beschadigd raken.
3.
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn voordat u met de montage begint. Loop de onderdelenlijst af.
4.
Als onderdelen ontbreken, controleer dan zorgvuldig de verpakking, het verpakkingsschuim en de plastic zakken op ontbrekende
onderdelen. Kunt u ze dan nog niet vinden, neem dan contact op met EGLO voor hulp voordat u met de montage of installatie begint.
Antes de la instalación
1.
Desembale cuidadosamente su ventilador en una superficie suave para evitar dañar el acabado del ventilador.
2.
No coloque la carcasa del motor sobre un lado, ya que las carcasas decorativas pueden doblarse o dañarse.
3.
Compruebe que todas las piezas estén presentes antes de comenzar el ensamblaje. Consulte la lista de piezas.
4.
Si falta alguna pieza, revise cuidadosamente el empaque, la espuma de polietileno y las bolsas de plástico para buscar las piezas faltantes,
y si estas no se pueden ubicar, comuníquese con EGLO para obtener ayuda antes de comenzar el montaje o la instalación.
Antes da instalação
1.
Desembale cuidadosamente a sua ventoinha sobre uma superfície macia para evitar danos no acabamento da ventoinha.
2.
Não coloque a caixa do motor de lado, já que as caixas decorativas podem ficar torcidas ou danificadas.
3.
Verificar se todas as peças estão presentes antes de iniciar a montagem. Consulte a Lista de peças.
4.
Se faltarem algumas peças, verifique com cuidado as embalagens, a esferovite e os sacos de plástico quanto a peças em falta, e se não for
possível localizá-las, contacte a EGLO para obter assistência antes de iniciar a montagem ou instalação.
Ennen asennusta
1.
Poista tuuletin pakkauksesta varovasti ja pehmeää alustaa vasten, jotta se ei vahingoitu.
2.
Älä aseta moottoria kotelon kylki edellä maahan, sillä koristerunko voi vääntyä tai vahingoittua.
3.
Tarkista ennen asentamisen aloittamista, että kaikki osat ovat mukana. Katso osaluettelo.
4.
Jos osia puuttuu, tarkista pakkaus, muovisuojukset ja muovipussit huolellisesti. Jos et löydä puuttuvia osia, ota yhteyttä EGLO:hun ennen
kuin aloitat kokoamisen tai asennuksen.
Före installation
1.
Packa försiktigt upp din fläkt på en mjuk yta för att undvika skada på fläktens ytbehandling.
2.
Lägg inte motorhuset på sidan då de dekorativa kåporna kan böjas eller skadas.
3.
Kontrollera att alla delar finns innan du påbörjar monteringen. Se Lista över delar.
4.
Om några delar saknas ska du först leta uppmärksamt i förpackningen och i polyfoam- och plastpåsarna. Om de inte kan hittas ska du
kontakta EGLO för assistans innan du påbörjar monteringen eller installationen.
Před instalací
1.
Opatrně rozbalte ventilátor na měkkém povrchu, aby nedošlo k poškození povrchové úpravy ventilátoru.
2.
Skříň motoru nepokládejte na bok, protože ozdobné kryty se přitom mohou ohnout nebo poškodit.
3.
Před zahájením montáže zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny díly. Viz Seznam dílů.
4.
Pokud některé díly chybí, pečlivě zkontrolujte balení, pěnové tvarovky a plastové sáčky, zda v nich chybějící díly nejsou, a pokud je
nemůžete nalézt, kontaktujte před zahájením montáže nebo instalace firmu EGLO.
22
SUSALE Ceiling Fan