2
1
Fig. 6
Fig. 8
Montage und Installation des Ventilators
3.
Befestigen Sie die Haube an der Halterung, indem Sie die Seitenlöcher der Haube mit den Seitenlöchern der Halterung ausrichten.
Lüfter anheben, bis die Schrauben den Boden der Schlitze erreichen, und dann die Haube gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die
Schrauben in die Schlitze einrasten. Siehe Abb. 6.
4.
Die beiden anderen Stellschrauben und Unterlegscheiben montieren. Ziehen Sie alle Schrauben an, vergewissern Sie sich, dass
die Abdeckhaube sicher befestigt ist und dass Sie keine Kabel eingeklemmt haben. Achten Sie darauf, dass der Schlitz der Nylon-
Gummirolle in den Führungsstift der oberen Haube passt. Siehe Abb. 7.
5.
Montieren Sie die Flügelclips an den Flügeln, indem Sie die Schrauben, Unterlegscheiben, Federscheiben und Muttern zusammen
festziehen. Vergewissern Sie sich, dass alle drei Schrauben an den Flügeln festgezogen sind. Siehe Abb. 8.
6.
Montieren Sie die Ventilatorschaufelsätze am Motor, indem Sie die Schrauben und Federscheiben anziehen. Siehe Abb. 9.
Assembling and installing the fan
3.
Attach canopy to the bracket by aligning canopy side holes with the bracket side holes. Lift fan until the screws reach the bottom of
the slots and then rotate the canopy counterclockwise until the screws drop into the slot recesses. Refer to Fig 6.
4.
Insert the other two set screws and washers. Tighten all the screws, make sure that the canopy is secure and that you have not
trapped any wires. Ensure that the slot of the nylon ball hanger fits into the guide pin of the upper canopy. Refer Fig 7.
5.
Assemble blade clips onto the blades by tightening the screws, flat washer, spring washers and nuts together. Ensure all three
screws tighten each blade. Refer Fig. 8.
6.
Install the fan blade sets onto the motor by tightening the screws and spring washers. Refer Fig. 9.
Montage et installation du ventilateur
3.
Fixez le boîtier au support en alignant les trous latéraux du boîtier sur les trous latéraux du support. Soulevez le ventilateur jusqu'à
ce que les vis atteignent le bas des fentes puis tournez le boîtier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les
vis entrent dans la cavité des encoches. Voir Figure 6.
4.
Insérez les deux autres ensembles vis et rondelles. Serrez toutes les vis, vérifiez que le boîtier est bien fixé et que vous n'avez
coincé aucun câble. Assurez-vous que l'encoche de la boule de suspension en nylon correspond à la goupille de guidage du boîtier
supérieur. Voir Figure 7.
5.
Montez les clips des pales sur les pales en serrant les vis, les rondelles plates, les rondelles élastiques et les écrous. Vérifiez que les
trois vis fixent bien chacune des pales. Voir Figure 8.
6.
Installez les ensembles de pales sur le moteur en serrant les vis et les rondelles élastiques. Voir Figure 9.
Assemblaggio e installazione del ventilatore
3.
Collegare la calotta alla staffa allineando i fori laterali della calotta con i fori laterali della staffa. Sollevare il ventilatore fino a che le
viti raggiungono il fondo delle fessure e quindi ruotare la calotta in senso antiorario in modo che le viti entrino nelle cavità delle
fessure. Vedere la fig 6.
4.
Inserire le altre due viti e rondelle di fissaggio. Serrare tutte le viti, quindi assicurarsi che la calotta sia sicura e di non aver
intrappolato nessun cavo. Assicurarsi che la fessura del giunto sferico entri nel perno di guida della calotta superiore. Vedere fig. 7.
5.
Montare gli elementi di fissaggio delle pale sulle pale serrando le viti, le rondelle piane, le rondelle elastiche e i dadi. Assicurarsi che
ogni pala venga fissata con tutte e tre le viti. Vedere fig. 8.
6.
Installare i gruppi delle pale ventilatore sul motore stringendo le viti e le rondelle elastiche. Vedere fig. 9.
34
SUSALE Ceiling Fan
3
4
Fig. 7
Fig. 9