Registrarse
Cargar
Descargar
Tabla de contenido
Contenido
Añadir a mis manuales
Eliminar de mis manuales
Compartir
URL de esta página:
Enlace HTML:
Marcar esta página
Añadir
El manual se agregará automáticamente a "Mis manuales"
×
Marcador agregado
×
Añadido a mis manuales
Manuales
Marcas
Ottobock Manuales
Equipo Medico
757B35 1
Instrucciones de uso
Tabla De Contenido - Ottobock 757B35 1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Contenido
129
página
de
129
Ir
/
129
Contenido
Tabla de contenido
Marcadores
Tabla de contenido
Publicidad
Idiomas disponibles
MX
EN
FR
DE
IT
NL
PT
SE
DK
RU
Más
Idiomas disponibles
MEXICANO, página 42
ENGLISH, page 13
FRANÇAIS, page 22
DEUTSCH, seite 4
ITALIANO, pagina 32
DUTCH, pagina 61
PORTUGUÊS, página 51
SVENSKA, sida 70
DANSK, side 79
РУССКИЙ, страница 116
ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 106
NORSK, side 88
TÜRKÇE, sayfa 97
Tabla de contenido
Lieferumfang Und Zubehör
8
Herstellung Der Gebrauchsfähigkeit
8
Benötigte Werkzeuge
8
Myoenergy Integral Im Außenschaft Befestigen
9
Akku Laden
10
Rechtliche Hinweise
11
Ce-Konformität
11
Angewandte Symbole
11
Technische Daten
12
Product Description
13
Structure Of The Safety Instructions
14
General Safety Instructions
15
Patient Information
15
Preparation For Use
17
Required Tools
17
Recommended Materials
17
Laminating Instructions
17
Fastening The Myoenergy Integral In The Outer Socket
19
Charging The Battery
19
Display Of The Current Charge Level
19
Safety Shutoff
19
Cleaning And Care
20
Legal Information
20
Symbols Used
20
Operating States/Error Signals
21
Status Signals
21
Beep Signals
21
Technical Data
21
Avant-Propos
22
Description Du Produit
23
Conception Et Fonctionnement
23
Structure Des Consignes De Sécurité
24
Consignes Générales De Sécurité
24
Consignes Destinées Au Patient
25
Fournitures Et Accessoires
26
Préparation À L'uTilisation
26
Outils Nécessaires
26
Consignes De Stratification
27
Consignes De Stratification Pour L'eMboîture Du Bras
27
Consignes De Stratification Pour L'eMboîture De L'aVant-Bras
27
Fixer Le Myoenergy Integral Dans L'eMboîture Externe
28
Charger L'aCcumulateur
29
Nettoyage Et Entretien
29
Mise Au Rebut
29
Informations Légales
29
Symboles Utilisés
30
États De Fonctionnement / Signaux De Défaut
30
Signaux Sonores
30
Caractéristiques Techniques
31
Descrizione Del Prodotto
32
Costruzione E Funzionamento
32
Struttura Delle Indicazioni Per La Sicurezza
33
Indicazioni Generali Per La Sicurezza
34
Indicazioni Per Il Paziente
34
Fornitura E Accessori
36
Preparazione All'uSo
36
Utensili Necessari
36
Materiali Consigliati
36
Istruzioni Per La Laminazione
36
Carica Della Batteria
38
Indicazione Dello Stato Di Carica Attuale
38
Spegnimento Di Sicurezza
38
Pulizia E Cura
39
Smaltimento
39
Simboli Utilizzati
40
Stati Operativi / Segnali Di Errore
40
Segnali Di Stato
40
Segnali Acustici
40
Dati Tecnici
41
Introducción
41
Información
41
Descripción Del Producto
42
Construcción Y Función
42
Componentes
42
Estructura De Las Indicaciones De Seguridad
43
Indicaciones Generales De Seguridad
43
Indicaciones Para El Paciente
44
Componentes Incluidos En El Suministro Y Accesorios
45
Preparación Para El Uso
46
Herramientas Necesarias
46
Materiales Recomendados
46
Indicaciones Para El Laminado
46
Indicaciones Para El Laminado En El Encaje De Brazo
46
Indicaciones Para El Laminado En El Encaje De Antebrazo
46
Fijación Del Myoenergy Integral Al Encaje Exterior
47
Cargar La Batería
48
Indicación Del Nivel Actual De Carga
48
Desconexión De Seguridad
48
Limpieza Y Cuidados
48
Eliminación
49
Responsabilidad
49
Símbolos Utilizados
49
Estados De Funcionamiento / Señales De Error
50
Señales Acústicas
50
Datos Técnicos
50
Descrição Do Produto
52
Construção E Funcionamento
52
Estrutura Das Indicações De Segurança
53
Indicações Gerais De Segurança
53
Instruções Ao Paciente
54
Material Fornecido E Acessórios
55
Estabelecimento Da Operacionalidade
55
Ferramentas Necessárias
55
Materiais Recomendados
56
Indicações Para A Laminação
56
Indicações De Laminação Para O Encaixe Do Braço
56
Indicações De Laminação Para O Encaixe Do Antebraço
56
Fixar O Myoenergy Integral No Encaixe Exterior
57
Carregar A Bateria
57
Limpeza E Cuidados
58
Marcas Registradas
58
Estados Operacionais/Sinais De Erro
59
Sinais De Bip
59
Dados Técnicos
60
Productbeschrijving
61
Constructie En Functie
61
Opbouw Van De Veiligheidsvoorschriften
62
Algemene Veiligheidsvoorschriften
62
Instructies Voor De Patiënt
63
Inhoud Van De Levering En Toebehoren
64
Gebruiksklaar Maken
65
Benodigd Gereedschap
65
Aanbevolen Materiaal
65
Aanwijzingen Voor Het Lamineren
65
Myoenergy Integral In De Buitenkoker Bevestigen
66
Accu Laden
67
Weergave Van De Actuele Laadtoestand
67
Reiniging En Dagelijks Onderhoud
67
Afvalverwerking
68
Juridische Informatie
68
Gebruikte Symbolen
68
Operationele Status/Foutsignalen
69
Technische Gegevens
69
Konstruktion Och Funktion
70
Uppbyggnad Och Säkerhetsanvisningar
71
Allmänna Säkerhetsanvisningar
72
Leveransomfång Och Tillbehör
74
Nödvändiga Verktyg
74
Rekommenderade Material
74
Lamineringsanvisning För Överarmshylsan
75
Lamineringsanvisning För Underarmshylsan
75
Fäst Myoenergy Integral I Ytterhylsan
75
Ladda Batteriet
76
Rengöring Och Skötsel
76
Juridisk Information
77
Symboler Som Används
77
Tekniska Uppgifter
78
Konstruktion Og Funktion
79
Opbygning Af Sikkerhedsanvisningerne
80
Generelle Sikkerhedsanvisninger
81
Leveringsomfang Og Tilbehør
83
Indretning Til Brug
83
Nødvendigt Værktøj
83
Anbefalede Materialer
83
Fastgør Myoenergy Integral På Yderhylstret
84
Opladning Af Batteri
85
Bortskaffelse
86
Juridiske Oplysninger
86
Anvendte Symboler
86
Tekniske Data
87
Konstruksjon Og Funksjon
88
Leveranseomfang Og Tilbehør
92
Klargjøring Til Bruk
92
Nødvendig Verktøy
92
Anbefalte Materialer
92
Lamineringsanvisninger For Overarmshylsen
92
Lamineringsanvisninger For Underarmshylsen
93
Fest Myoenergy Integral I Ytterhylsen
93
Lading Av Batteriet
94
Benyttede Symboler
95
Ürün Açıklaması
97
Kullanıcı Ile Ilgili Uyarılar
99
Teslimat Kapsamı Ve Aksesuar
100
Kullanabilirliğin Yapımı
101
Gerekli Aletler
101
Önerilen Malzemeler
101
Laminasyon Bilgileri
101
Akü Şarjı
103
Temizleme Ve Bakım
103
Yasal Talimatlar
103
Ce-Uygunluk Açıklaması
104
Kullanılan Semboller
104
İşletim Durumları / Hata Sinyalleri
104
Durum Sinyalleri
104
Bip Sinyali
104
Teknik Veriler
105
Περιγραφή Προϊόντος
106
Κατασκευή Και Λειτουργία
106
Ενδεικνυόμενη Χρήση
106
Αρμοδιότητα Του Τεχνικού Ορθοπεδικών Ειδών
107
Επεξήγηση Προειδοποιητικών Συμβόλων
107
Διατύπωση Των Υποδείξεων Ασφαλείας
107
Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
107
Υποδείξεις Για Τον Ασθενή
108
Εξασφάλιση Λειτουργικότητας
110
Απαιτούμενα Εργαλεία
110
Υποδείξεις Διαστρωμάτωσης
110
Υποδείξεις Διαστρωμάτωσης Για Τη Θήκη Βραχίονα
110
Υποδείξεις Διαστρωμάτωσης Για Τη Θήκη Αντιβραχίου
111
Στερέωση Του Myoenergy Integral Στην Εξωτερική Θήκη
112
Φόρτιση Μπαταρίας
112
Ένδειξη Τρέχουσας Κατάστασης Φόρτισης
112
Απενεργοποίηση Ασφαλείας
112
Καθαρισμός Και Φροντίδα
113
Νομικές Υποδείξεις
113
Εμπορικά Σήματα
113
Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα
114
Καταστάσεις Λειτουργίας/ Σήματα Σφάλματος
114
Σήματα Κατάστασης
114
Σήματα Βομβητή
114
Τεχνικά Στοιχεία
115
Описание Изделия
116
Конструкция И Функции
116
Квалификация Техника-Протезиста
117
Значение Предупреждающих Символов
117
Структура Указаний По Технике Безопасности
117
Общие Указания По Технике Безопасности
117
Указания Для Пациента
118
Объем Поставки И Комплектующие
120
Приведение В Состояние Готовности К Эксплуатации
120
Необходимые Инструменты
120
Рекомендуемые Материалы
120
Указания По Ламинированию
120
Указания По Ламинированию В Гильзе Для Плеча
121
Указания По Ламинированию В Гильзе Для Предплечья
121
Закрепление Myoenergy Integral В Наружной Гильзе
122
Способ Обращения С Продуктом
122
Зарядка Аккумулятора
122
Индикация Текущего Состояния Зарядки
122
Аварийное Отключение
123
Очистка И Уход
123
Правовые Указания
123
Торговые Марки
123
Соответствие Стандартам Ес
124
Применяемые Символы
124
Рабочие Состояния / Сигналы Неисправностей
124
Сигналы Состояния Системы
124
Звуковые Сигналы
124
Технические Характеристики
125
Página
Anterior
1
...
128
129
Publicidad
Tabla de contenido
Manuales relacionados para Ottobock 757B35 1
Equipo Medico Ottobock 757M20 Serie Instrucciones De Uso
(196 páginas)
Equipo Medico Ottobock 757Z103 Serie Instrucciones De Uso
(53 páginas)
Equipo Medico Ottobock 757B15 Instrucciones De Uso
(132 páginas)
Equipo Medico Ottobock MyoEnergy Integral Instrucciones De Uso
(129 páginas)
Equipo Medico Ottobock 757P28 Instrucciones De Uso
(28 páginas)
Equipo Medico Ottobock AxonEnergy Integral 757B500 Instrucciones De Uso
(100 páginas)
Equipo Medico Ottobock AxonCharge Integral 757L500 Instrucciones De Uso
(84 páginas)
Equipo Medico Ottobock 7E10 Helix 3D Instrucciones De Uso
(288 páginas)
Equipo Medico Ottobock 743L500 3D L.A.S.A.R. Posture Instrucciones De Uso
(212 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3D L.A.S.A.R. Posture Instrucciones De Uso
(384 páginas)
Equipo Medico Ottobock 7E8 Instrucciones De Uso
(93 páginas)
Equipo Medico Ottobock 7E9 Instrucciones De Uso
(220 páginas)
Equipo Medico Ottobock 7122 Epi Ulna Instrucciones De Uso
(80 páginas)
Equipo Medico Ottobock 743A9 Instrucciones De Uso
(20 páginas)
Equipo Medico Ottobock 743A8 Instrucciones De Uso
(20 páginas)
Equipo Medico Ottobock L.A.S.A.R.-Posture 743L100-230/110 Instrucciones De Uso
(45 páginas)
Contenido relacionado para Ottobock 757B35 1
Genium 3B1-2 Affichage De L'éTat De Charge Actuel Sur Le Boîtier De Programmation (Accessoire Optionnel)
Ottobock Genium 3B1-2
1E57 Lo Rider Instrucciones De Uso
Ottobock 1E57 Lo Rider
8065 Genu Immobil Vario Instrucciones De Uso
Ottobock 8065 Genu Immobil Vario
491S75 ST610 Significado De Los Símbolos De Advertencia
Ottobock 491S75 ST610
17M10 Grado De Actividad
Ottobock 17M10
2C12 Instrucciones De Uso
Ottobock 2C12
4023 Manu Rheuma Instrucciones De Uso (Personal Técnico Especializado)
Ottobock 4023 Manu Rheuma
1C60 Triton Prosthetic Foot Application De La Cale De Talon
Ottobock 1C60 Triton Prosthetic Foot
1D10 Instrucciones De Uso
Ottobock 1D10
6A20-10 Instrucciones De Uso
Ottobock 6A20-10
509 Hallux Valgus Strap Instrucciones De Uso
Ottobock 509 Hallux Valgus Strap
4R98 Instrucciones De Uso
Ottobock 4R98
9E369 Contenu De La Livraison Et Pièces De Rechange
Ottobock 9E369
Este manual también es adecuado para:
757b35 3
Tabla de contenido
Imprimir
Renombrar el marcador
Eliminar marcador?
¿Eliminar de mis manuales?
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL