DE GB FR
VORSICHT!
Das Gurtzeug
immer passend einstellen,
wenn Sie die Sitzposition
Ihres Kindes ändern.
Zum Ö nen des Gurtzeugs:
• Drücken Sie auf den Knopf am
Gurtschloss und ziehen Sie die
Hüft- und Schultergurte aus
dem Schloss.
Bezug
6.
6.1 Verdeck
Schieben Sie die Bügelenden des
Verdecks auf die Aufnahmen.
Um das Verdeck abzunehmen,
ziehen Sie die Bügel-Enden des Ver-
decks von den Aufnahmen ab.
Die Lüftung des Verdecks kann mit
dem Reißverschluss geö net werden.
Das Verdeck hat verschiedene Positi-
onen.
CAUTION!
Always re-adjust
the harness when changing
the seating position of your
child.
To open the harness:
• Push the button on the buckle
and release waist and shoulder
straps from the buckle.
Fabric
6.
6.1 Hood
Push the ends of the hood frame
into the slots.
To remove the hood, pull the ends of
the hood frame out of the slots.
The vent in the hood can be opened
and closed with the zip.
The hood is adjustable up and down.
20
ATTENTION !
Réajustez tou-
jours le harnais lorsque vous
modifiez la position d'assise
de votre enfant.
Pour ouvrir le harnais :
• Appuyez sur le bouton de la boucle
et relâchez le ceinturon et les
bretelles de la boucle
Tissu
6.
6.1 Capuche
Pousser les extrémités du cadre de
la capuche dans les fentes.
Pour retirer la capuche, poussez les
extrémités du cadre de la capuche en
dehors des fentes.
L'ouverture dans la capuche peut
être ouvert et fermé avec le zip.
La capuche est réglable en haut et
en bas.