Roues De Terrassement; Räder Von Fahrzeugen Für Erdbewegung; Ruedas De Movimiento Tierra - Cartek 70-630-20 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

ROUES DE TERRASSEMENT

DEMONTAGE
rotation, appuyer sur le talon et libérer la bague de blocage qui sera enlevée
» Répéter le détalonnage sur le côté arrière et avancer l' o util détalonneur jusqu'à
obtenir la sortie du pneu.
N.B.: pour la roue particulièrement dure et bloquée sur la jante on conseille
Les étaux servent à bloquer la tringle sur la jante de façon à libérer, pendant
l' o pération de détalonnage du bord antérieur, la tringle du pneu également. Si
la tringle ne se détachait pas, faire sortir le pneu avec la tringle attachée. Pour
normale et l' e nlever par l'arrière.
MONTAGE
montage du deuxième talon en employant l' o util détalonneur.
» Introduire la tringle et bloquer par la bague de serrage prévue.
» Si le pneu est tubeless il faudra introduire entre la jante et la tringle la bague
d' é tanchéité prévue.
» Si la roue est munie de chambre à air il faudra l'introduire dans l' e nvelop-
l'intérieur de l' e nveloppe. Pendant la phase de montage placer la soupape dans
le trou approprié de la jante.
vant la roue (Fig. 39) pour éviter les éventuels dommages provoqués par le
décrochage accidentel de la bague de blocage.
ATTENTION!
IL EST STRICTEMENT INTERDIT D'ÉFFECTUER DES OPÉRATIONS
CHINE.
ATTENTION!
POUR LA MANUTENTION DES ROUES DE TERRASSEMENT IL
FAUT EMPLOYER AUMOINS DEUX PERSONNES.
LE CONSTRUCTEUR NE REPOND PAS DE L'INOBSERVANCE DES SUSDI-
TES NOTICES.
FRANÇAIS
RÄDER VON FAHRZEUGEN FÜR DIE ERDBEWEGUNG
Reifenabnehmen und -aufziehen (siehe Zeichenerklärung und Abbildungen 22-
23 auf Seite 16).
REIFENABNEHMEN
» Das Wulstabdrückgerät auf gleicher Höhe des Felgens positionieren. Die De-
cke in Bewegung halten, auf den Wulst drücken und den Blockierring freile-
gen, der dann mit dem Hebel entfernt wird (26) (Abb. 37).
» Das Wulstabdrücken auf der hinteren Seite wiederholen und das Wulstab-
drückgerät vorrücken lassen, bis der Reifen ganz herausgedrückt ist.
Beachten Sie bitte: Für besonders harte und auf dem Felgen blockierte Reifen
empfehlen wir den Gebrauch von zwei "Fixierklemmen" (27) (Abb. 38), die
auf Wunsch geliefert werden können. Diese Klemmen dienen zur Blockie-
rung des kleinen Reifs auf dem Felgen, sodaß während des Wulstabdrückvor-
gangs des vorderen Rands auch der kleine Reif des Reifens freigemacht wird.
Sollte der kleine Reif sich nicht lösen, den Reifen zusammen mit dem festhaf-
tenden kleinen Reif heraustreten lassen. Um diesen zu entfernen, machen Sie
ihn an der Gerätespindel fest, als handle es sich um einen normalen Felgen
und drücken den Wulst hinterseitig ab.
REIFENAUFZIEHEN
» Die Decke dem Felgen nähern und dabei auf eine genaue Zentrierung achten;
die Montage des zweiten Wulstes mit Hilfe des Wulstabdrückgeräts beenden.
» Den kleinen Reif einführen und mit dem entsprechenden Blockierring fest-
machen.
» Handelt es sich um einen schlauchlosen Reifen, muß man zwischen Felgen
und kleinem Reif den entsprechenden Halterungsring einsetzen.
gleichmäßig im Innern der Decke ausbreitet. Während des Aufziehens die
Düse in das entsprechende Felgenloch einführen.
Rad aufstellen (Abb. 39), um dabei eventuelle Beschädigungen zu vermeiden,
die durch das unvorhergesehene Ablösen des Blockierrings verursacht werden
könnten.
ACHTUNG!
ES IST STRENGSTENS UNTERSAGT, DEN REIFEN AUFZUPUMPEN,
SOLANGE DAS RAD SICH NOCH AUF DEM GERÄT BEFINDET!
ACHTUNG!
UM DIE RÄDER VON FAHRZEUGEN FÜR DIE ERDBEWEGUNG
ZU BEWEGEN, BEDARF ES MINDESTENS ZWEIER PERSONEN!
BEI NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENANNTEN VORSCHRIFTEN
KANN DER HERSTELLER NICHT ZUR VERANTWORTUNG GEZOGEN
WERDEN!
DEUTSCH

RUEDAS DE MOVIMIENTO TIERRA

de pág. 16).
DESMONTAJE
» Colocar el utensilio destalonador al borde de la llanta. Manteniendo el
neumático en rotación, apretar sobre el talón y liberar el anillo de bloqueo
que se quitará después con la palanca (26) (Fig. 37).
» Repetir luego el destalonamiento por el lado trasero y adelantar con el utensi-
lio destalonador hasta la salida del neumático.
N.B: Para las ruedas particularmente duras y con bloqueo en llanta, es mejor
emplear los especiales sujetadores suministrados opcionalmente (27) (Fig.
38). Estos deben bloquear el aro sobre la llanta de manera que durante las
operaciones de destalonamiento del borde delantero se libere incluso el aro
del neumático. En el caso de que los sujetadores no alcanzaran separar la llan-
ta del neumático, sacar el neumático con el aro pegado. Para quitarlo hay que
narlo por atrás.
MONTAJE
» Acercar el neumático a la llanta efectuando un correcto centrado: completar el
montaje del segundo talón utilizando el utensilio destalonador.
» Introducir el aro y bloquearlo con el especial anillo de sujeción.
» Si el neumático es de tipo tubeless, hay que introducir entre la llanta y el aro de
retención el apropiado anillo aislador.
» Si la rueda está dotada de cámara, hay que introducirla en el neumático antes
del montaje y deshincharla para que se extienda uniformemente dentro del
la llanta.
N.B: Cuando se va a deshinchar el neumático, colocar el destalonador delante de
la rueda (Fig. 39) evitando los eventuales daños procedentes del desenganche
accidental del anillo de bloqueo.
ATENCION !
SE PROHÍBE EFECTUAR LAS OPERACIONES DE HINCHAMIENTO
DEL NEUMÁTICO SI TODAVÍA LA RUEDA ESTÁ MONTADA!.
ATENCION !
CESARIO EMPLEAR A DOS PERSONAS AL MENOS!
EL CONSTRUCTOR NO ES RESPONSABLE DE LA INOBSERVANCIA DE
LAS PRESCRIPCIONES ANTEDICHAS !
ESPAÑOL
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido