FR
4.7.3 Révision clapet compression
4.7.3.1 Démontage
•
En faisant très attention de ne pas endommager les lamelles,
bloquer dans l'étau la valve de la compression (43) en utilisant
les surfaces parallèles et en évitant de trop serrer.
•
Dévisser l'écrou (36) en utilisant une clé de 12 mm.
•
Enlever dans l'ordre suivant la vis (36), le ressort (37), la
lamelle du by-pass (38), le piston (39) avec le joint torique
(40), la lamelle ou le groupe de lamelles qui règlent la
compression (41).
DE
4.7.3 Überholung des Druckstufenventils
4.7.3.1 Zerlegung
•
Unter größter Sorgfalt, dabei die Lamellen nicht
zu beschädigen, das Druckstufenventil (43) in den
Spannstock spannen, wobei man die parallelen Flächen
nutzt und nicht zu fest anzieht.
•
Mit einem 12 mm-Schlüssel die Mutter (36).
•
Nacheinander die Schraube (36), die Feder (37), die By-
pass-Lamelle (38), den Kolben (39) mit O-Ring (40) und
die Lamelle oder das Lamellenpaket, das die Druckstufe
steuert (41), abnehmen.
ES
4.7.3 Revisión válvula de compresión
4.7.3.1 Desmontaje
•
Prestando la máxima atención para no dañar las
laminillas, coloque en la prensa, la válvula de compresión
(43), aprovechando las superfi cies paralelas y tratando de
no apretarla demasiado.
•
Ayudándose con una llave de 12 mm destornille la tuerca (36).
•
Saque en el siguiente orden la tuerca (36), el muelle (37),
la laminilla o el paquete de laminillas (38), el pistón (39)
completo de junta tórica (40), la laminilla o el paquete de
laminillas que regulan la compresión (41).
63