We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad CM, to which this declaration relates, are in conformity with these Council que los productos CM, a los cuales se refiere esta declaración, están directives on the approximation of the laws of the EC member states: conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las...
Page Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION Limited warranty (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of defects in material and workmanship for a period of 24 months Introduction from date of installation, but not more than 30 months from date Symbols used in this document of manufacture.
4. Delivery and handling 6. Identification Grundfos CM pumps are delivered from factory in a packaging 6.1 Nameplates specially designed for manual transport or transport by forklift The pump and motor nameplates are positioned on the motor fan truck or a similar vehicle.
7. Mechanical installation 7.2 Pipework Install isolating valves at the suction and discharge sides of the Before installing the pump, confirm that the pump type and parts pump for ease of maintenance and service. If the pump is are as ordered by checking the nameplate. installed above the liquid level, a non-return valve must be fitted in the suction pipe below the liquid level.
7.4 Terminal box positions 8.2 Electrical connection The pump is available with various terminal box positions on Carry out the electrical connection as shown in the diagram special request. See fig. 9. inside the terminal box cover. Fig. 9 Terminal box positions 8.
*To reverse the direction of rotation, switch off the power supply For further information, please contact the frequency converter and interchange any two of the incoming supply wires. supplier or Grundfos. Indicator field 9. Start-up Do not start the pump until it has been primed.
** +248 °F (+120 °C) applies only if the pump has an AQQE shaft seal. *** CM and CME pumps for liquid temperatures below –4 °F (–20 °C) are available on request. Please contact Grundfos.
If the calculated value of "H" is negative, a minimum suction head of "H" feet is required during operation to avoid cavitation. Example = 33.9 ft. Pump type: CM 3, 60 Hz. Flow rate: 20 gpm. NPSH (from fig. 16): 14.4 ft head. = 10 ft head.
If you have any questions, please contact the nearest Grundfos 1. Use the public or private waste collection service. company or service workshop. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
18. Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Liquid and application Which liquid has the pump been used for: ______________________ In which application has the pump been used: ____________________ Fault description If possible, please make a circle around the faulty part.
Entrega y manipulación responsabilidad legal de Grundfos que cubre esta garantía se Aplicaciones limitará a reparar o reemplazar a opción de Grundfos, sin cargo, LAB fábrica Grundfos o estación de servicio autorizado, cualquier Identificación producto manufacturado por Grundfos. Grundfos no se hará res- Placas de características...
4. Entrega y manipulación 6. Identificación Las bombas CM de Grundfos abandonan la fábrica en un emba- 6.1 Placas de características laje diseñado especialmente para su transporte manual o por Las placas de características de la bomba y el motor se encuen- medio de una carretilla elevadora u otro vehículo de característi-...
7. Instalación mecánica 7.2 Tuberías Instale válvulas de corte en los extremos de succión y descarga Antes de instalar la bomba, confirme que el tipo de bomba y las de la bomba para facilitar las operaciones de mantenimiento y piezas coincidan con su pedido consultando la placa de caracte- reparación.
7.4 Posiciones de la caja de conexiones 8.2 Conexión eléctrica La bomba se puede preparar bajo pedido con la caja de conexio- Lleve a cabo la conexión eléctrica siguiendo las indicaciones del nes en diferentes posiciones. Consulte la fig. 9. esquema situado en el interior de la cubierta de la caja de conexiones.
LC entre el convertidor de frecuencia y el motor. Campo indicador Sentido de giro Si desea obtener más información, póngase en contacto con Grundfos o con el proveedor del convertidor de frecuencia. Negro Correcto Blanco/reflectante Incorrecto* 9.
Temperatura ambiente máx. Temperatura del líquido Antes de devolver la bomba a Grundfos para su reparación, el personal autorizado deberá rellenar la declaración de seguri- 131 °F (+55 °C) 194 °F (+90 °C) dad que figura al final de estas instrucciones y adjuntarla a la 122 °F (+50 °C)
** El límite de +248 °F (+120 °C) sólo es válido si la bomba cuenta con un sello de flecha AQQE. *** Existen bombas CM y CME aptas para bombear líquidos a temperaturas inferiores a –4 °F (–20 °C) disponibles bajo pedido.
"H" pies durante el funcionamiento para evitar efectos de cavitación. Ejemplo = 33,9 ft. Tipo de bomba: CM 3, 60 Hz. Caudal: 20 gpm. NPSH (consultado en la fig. 16): altura de 14,4 ft. = altura de 10 ft.
14. Búsqueda de averías Advertencia Antes de retirar la cubierta de la caja de conexiones, asegúrese de que el suministro eléctrico se encuentre desconectado. El líquido bombeado podría encontrarse a una temperatura suficiente como para provocar quemaduras y sometido a una alta presión.
> Sitio web internacional > WebCAPS > Servicio. Si desea plantear alguna pregunta, póngase en contacto con la delegación o el taller de reparación de Grundfos más cercanos. 16. Eliminación La eliminación de este producto o partes del mismo debe reali- zarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 7.
18. Declaración de seguridad Copie, rellene y firme esta hoja. A continuación, adjúntela a la bomba si necesita devolverla para su reparación. Líquido y aplicación Líquido con el que se ha utilizado la bomba: ______________________ Aplicación para la que se ha utilizado la bomba: ____________________ Descripción de la avería Si es posible, rodee con un círculo la pieza defectuosa.
Livraison et manutention de fabrication. Selon les termes de cette garantie, la responsabi- Applications lité de Grundfos se limitera à réparer ou à remplacer sans frais, à la discrétion de Grundfos et FAB de l'usine de Grundfos ou d'un Identification poste de service autorisé, tout produit provenant de l'usine de...
Voir plaque signalétique fig. 2. 4. Livraison et manutention Pos. Description Les pompes Grundfos CM sont livrées dans un emballage spé- Nombre de phases cialement conçu pour le transport manuel ou le transport par cha- Tension [V] riot élévateur ou véhicule similaire.
être suppri- mées en plaçant un filtre LC entre le convertisseur de fréquence et le moteur. Pour plus d’informations, contacter le fournisseur du convertis- seur de fréquence ou Grundfos. 9. Démarrage Ne pas démarrer la pompe avant qu'elle soit amorcée.
Si un nettoyage adéquat n'est pas possible, veuillez fournir toutes les informations nécessaires concernant le produit chimique. Champ indicateur Si cela n'est pas respecté, Grundfos peut refuser de procéder à la révision de la pompe. Les coûts éventuels de renvoi de la pompe sont à la charge du client.
** +120 °C (+248 °F) valable uniquement si la pompe est équipée d'un joint d'arbre AQQE. *** Des pompes CM et CME pour une température de liquide inférieure à –20 °C (–4 °F) sont disponibles sur demande. Veuillez contacter Grundfos.
"H" pieds est nécessaire pendant le fonctionnement, pour éviter la cavitation. Exemple = 33.9 pieds. Type de pompe : CM 3, 60 Hz. Débit : 20 gpm. NPSH (de fig. 16) : 14.4 pieds de hauteur. = 10 pieds de hauteur.
14. Détection de défauts de fonctionnement Avertissement Avant de retirer le couvercle de la boite à bornes, s'assurer que l'alimentation électrique est hors tension. Le liquide pompé peut être bouillant et sous haute pression. Avant chaque dépose/démontage de la pompe, l’instal- lation doit être vidangée ou les clapets d’isolement de chaque côté...
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
18. Déclaration de sécurité Veuillez copier, remplir et signer ce formulaire puis le fixer à la pompe renvoyée pour service. Liquide et application Nature du liquide utilisé par la pompe : ______________________ Nature de l'application pour laquelle la pompe a été utilisée : ____________________ Description du défaut de fonctionnement Si possible, entourer d'un cercle la pièce endommagée.