Página 1
INSTRUCCIONES GRUNDFOS Instrucciones de instalación y funcionamiento Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197...
Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés Aviso Leer estas instrucciones de instalación y CONTENIDO funcionamiento antes de realizar la insta- Página lación. La instalación y el funcionamiento deben cumplir con las normativas locales Símbolos utilizados en este documento 2 en vigor.
5. Identificación Este manual describe la instalación y el funciona- 5.1 Placas de características de la bomba miento de las bombas CM de Grundfos. Las placas de características de la bomba se encuentran en la cubierta del ventilador del motor o 3.
5.2 Placa de características del motor 6. Instalación mecánica La placa de características del motor se encuentra Antes de instalar la bomba, compruebe que el tipo en el radiador del motor. de bomba y las piezas coincidan con el pedido. La tabla siguiente recoge los datos y la información Advertencia que contiene la placa de características del motor.
6.2 Tuberías 6.2.1 Conexión de las tuberías (bombas no autocebantes) Se recomienda instalar válvulas de corte a ambos lados de la bomba. Ello evita la necesidad de drenar Extreme la precaución para evitar dañar la el sistema cuando es preciso repararla. bomba durante la conexión de las tuberías Si la bomba se sitúa por encima del nivel de líquido, de aspiración y descarga.
áreas con altos niveles de humedad. En tales casos, emplee un motor apto para entornos sujetos a condensación (por ejemplo, un motor IPX5, disponible a través de Grundfos). Dimensiones recomendadas para una Fig. 4 Otra solución es abrir el orificio de drenaje inferior de bomba autocebante la brida del motor quitando el tapón.
Motores trifásicos de 3 kW de potencia máxima tacto con el proveedor del convertidor de frecuencia Este tipo de motores debe conectarse a un disyuntor o con Grundfos. de protección para motor que se pueda restablecer manualmente. Sólo bombas autocebantes: Ajuste el disyuntor de protección del motor a un...
8. Puesta en marcha 8.2 Bombas autocebantes No ponga en marcha la bomba hasta que Si existe riesgo de formación de conden- Precaución esté llena de líquido. sación en el motor, retire el tapón de dre- Nota naje del motor antes del arranque y man- 8.2.1 Llenado de líquido tenga abierto el orificio de drenaje durante el funcionamiento.
9. Mantenimiento Permita que la bomba funcione durante 5 minutos para comprobar si aspira líquido. Nota Advertencia Si la bomba no acumula presión ni Desconecte el suministro eléctrico antes aumenta el caudal, repita los pasos 1 a 8. de comenzar a trabajar con la bomba. Asegúrese también de que el suministro 8.3 Comprobación del sentido de giro eléctrico no se pueda conectar accidental-...
11.3 Temperatura ambiente Si se solicita a Grundfos la revisión de la bomba, debe limpiarse antes de devolverla. Bombas autocebantes: Si no es posible llevar a cabo una limpieza ade- Precaución...
** 120 °C, sólo si el cierre mecánico de la bomba es de tipo AQQE. *** Existen bombas CM aptas para el bombeo de líquidos a menos de -20 °C disponibles bajo pedido. Pón- gase en contacto con Grundfos. 11.5 Presión mínima de entrada Ejemplo = 1 bar.
12. Localización de averías Advertencia Advertencia Desconecte el suministro eléctrico antes Puede que el líquido bombeado se de desmontar la cubierta de la caja de encuentre a una temperatura suficiente conexiones. Asegúrese también de que el como para provocar quemaduras y some- suministro eléctrico no se pueda conectar tido a una presión elevada.
Página 13
Avería Causa Solución El rendimiento de la bomba La presión de entrada de la Compruebe las condiciones de es inestable. bomba es demasiado baja. entrada de la bomba. La tubería de aspiración está parcialmente obstruida debido Desmonte y limpie la tubería de a la acumulación de impure- aspiración.
La documentación de Servicio está disponible en Grundfos Product Center (www.grundfos.es). Para cualquier pregunta, por favor póngase en con- tacto con la compañía Grundfos o el taller más cer- cano. 14. Eliminación La eliminación de este producto o partes de él debe...
Anexo Type Tliq,max Model PMax TAmb Insulation class Q nom Q nom m /h m /h H nom H nom H max H max Pump nameplate with data Fig. 1 Water Circulating Pump Water Circulating Pump 1Z28 1Z28 DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK Made in Hungary Pump nameplate with approval marks Fig.
Página 16
NPSH CM 1 60 Hz 50 Hz 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 Q [m³/h] NPSH curve for CM 1 Fig. 4 NPSH CM 3 60 Hz 50 Hz Q [m³/h] NPSH curves for CM 3 Fig.
Anexo Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Media and application Which media has the pump been used for: ______________________ In which application has the pump been used: ____________________ Fault description If possible please make a circle around the faulty part.
Página 22
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 23
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...