Monobloc Outdoor Unit
Monobloc Outdoor Unit
Unidad exterior monobloque
4
4
Model naming convention:-
Mantenimiento a cargo del usuario
User maintenance
RUA - CP 170
Es necesario realizar un mantenimiento periódico (una vez al año) de este producto. Consulte a la empresa instaladora.
Periodic maintenance (once a year) is necessary for this product. Consult the installation company. If a problem
Si surge algún problema, póngase en contacto con la empresa instaladora o el distribuidor.
occurs, contact the installation company or dealer.
5
5
Manejo y funcionamiento de la bomba de calor aire-agua
Air to Water Heat Pump operation and performance
Función de protección de retardo de encendido
Power up delay protection function
La función de protección de retardo de encendido impide que la bomba de calor de aire-agua se inicie durante los primeros 90 segundos
Power up delay protection function prevents the air to water heat pump from starting for initial 90 seconds after the
una vez encendido el interruptor principal para el reinicio de la bomba de calor de aire-agua.
main power switch/circuit breaker is turned on for re-starting the air to water heat pump.
Short cycling protection function
Función de protección de ciclo corto
La bomba de calor de aire-agua está protegida contra ciclos cortos tanto por un tiempo mínimo de servicio del compresor (3 minutos) como
The air to water heat pump is protected from short cycling by both a minimum compressor run time (3 minutes) and a
por un tiempo mínimo de desconexión del compresor (2 minutos y 30 segundos).
minimum compressor off time (2 minutes 30 seconds).
Corte de corriente
Power failure
Si se produce un corte de corriente durante el funcionamiento, la unidad se detendrá completamente. Una vez restablecida la corriente, el
Power failure during operation will stop the unit completely. When Power is returned the previous operating mode
modo de funcionamiento anterior (refrigeración / calefacción / ACS) o de ocupación (Día / Noche / Ausente) se restaurará automáticamente.
(cooling / heating / DHW) or occupancy mode (home/ sleep / away) will be automatically restored.
■ Características de calentamiento
■
Heating Characteristics
Proceso de descongelación
Defrosting operation
Si la unidad exterior se congela durante el funcionamiento de calefacción o el suministro de agua caliente, la descongelación se
If the outdoor unit is frosted during the heating or hot water supply operation, defrosting starts automatically (for
pone en marcha automáticamente (durante 2 a 10 minutos aproximadamente) para mantener la capacidad calorífica.
approximately 2 to 10 minutes) to maintain the heating capacity.
•
•
Durante el proceso de descongelación, el agua de descongelación se drenará de la placa inferior de la unidad exterior.
During the defrosting operation, the defrosted water will be drained from the bottom plate of the outdoor unit.
Heating capacity
Potencia calorífica
En el modo de calefacción, el calor se absorbe del exterior y se conduce al interior. Esta forma de calentamiento se denomina
In the heating operation, the heat is absorbed from the outside and brought into the room. This way of heating is
sistema de bomba de calor. Cuando la temperatura exterior es demasiado baja, se recomienda utilizar otro aparato de calentamiento
called heat pump system. When the outside temperature is too low, it is recommended to use another heating
en combinación con la bomba de calor aire-agua.
apparatus in combination with the air to water heat pump.
Atención a las nevadas y heladas en la unidad exterior
Attention to snowfall and freeze on the outdoor unit
•
In snowy areas, the air intake and air discharge of the outdoor unit are often covered with snow or frozen up.
•
En zonas con nevadas frecuentes, la toma o la salida de aire a menudo se congelan o se cubren de nieve. Si el hielo o la
If snow or ice on the outdoor unit is left as it is, it may cause machine failure or poor performance.
nieve no se eliminan, la máquina podría averiarse u ofrecer un rendimiento inferior.
•
In cold areas, pay attention to the drain hose so that it perfectly drains water without water remaining inside for
•
En zonas frías, preste atención al tubo de desagüe y asegúrese de que drena perfectamente el agua para prevenir la
freeze prevention. If water freezes in the drain hose or inside the outdoor unit, it may cause machine failure or
congelación. Si el agua se congela en el tubo de desagüe o en el interior de la unidad exterior, la máquina podría averiarse o
no funcionar correctamente.
poor warming.
Condiciones de funcionamiento de la bomba de calor aire-agua
Air to water heat pump operating conditions
Para un funcionamiento óptimo, utilice la bomba de calor aire-agua en las siguientes condiciones de temperatura:
For proper performance, operate the air to water heat pump under the following temperature conditions:
Cooling operation
Funcionamiento frío
-
Temperatura exterior
Outdoor temperature
Based on heating capacity (kW)
Temperatura del agua de entrada:
Entering Water temperature:
Temperatura del agua de salida:
Leaving Water temperature:
170
Funcionamiento calor *
Heating operation *
210
Temperatura exterior
Outdoor temperature
Temperatura del agua de entrada:
Entering Water temperature:
Temperatura del agua de salida:
Leaving Water temperature:
* Para el funcionamiento a temperatura ambiente exterior por debajo de 0 °C (modo de refrigeración y modo de calefacción)
* For operation at outdoor ambient temperature below 0°C (cooling mode and heating mode), the water freeze
debe existir protección anticongelación del agua, y, según las características de la instalación de agua, el instalador puede
protection should be available and according to the water installation, the water loop can be protected against frost by
proteger el circuito de agua contra congelación usando una solución anticongelante o calefacción por traceado.
the installer, using an anti-freeze solution or trace heater.
Si la bomba de calor aire-agua se utiliza en condiciones diferentes a las arriba indicadas, la protección de seguridad podría
If air to water heat pump is used outside of the above conditions, safety protection may activate.
activarse.
1
H
❑
Blank
Type of System
Heat pump
H
Cooling only
Blank
Series Number
0-9
1 = 1 Series
Capacity
°C
°C
°C
°C
°C
17.0kW
°C
21.0kW
°C
°C
°C
°C
°C
°C
8
❑
8
Factory option: Open network
No open Network
Blank
CCN Bacnet gateway
B
CCN Lontalk gateway
T
Factory option: Pump
Variable speed pump
/ Expansion vessel
Fixed speed pump
FP
/ Expansion vessel
Pumpless type
L
/ No expansion vessel
Mínima
Minimum
0
0
6
6
5
5
Mínima
Minimum
-20*
–20 *
10
10
20
20
18
18
1
Manual de instrucciones
- E
❑
E
Factory option: Coil Protection
No Coil Protection
Blank
Coil Protection
Z
Power Supply
3 phase 380/415V
Máxima
Maximum
46
46
30
30
18
18
Máxima
Maximum
46
46
45
45
57 (CP2101H*) / 60 (CP1701H*)
57 (CP2101H*) / 60 (CP1701H*)
Owner's Manual
Owner's Manual
Area
Europe