031491 MONTAGEHANDLEIDING.
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel aanwezige
kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Maak in de rechter en linker wielkast de bekleding los d.m.v. 2 drukkers en 1 boutje aan de onderzijde.
3. Demonteer de achterste bout van de uitlaat. Laat de uitlaat zakken.
4. Laat het reservewiel zakken.
5. Maak aan de onderzijde van de bumper het middelste bevestigingspunt los. (1 bout). Deze bout komt te
vervallen.
6. Zaag het middelste bevestigingspunt van de binnenbumper af.
7. Plaats contraplaat "1" tegen de binnenkant van de linker chassisbalk t.p.v. de gaten "A", incl. 2 bouten
M10x110 en hellingplaatjes M10.
8. Monteer steun "2" incl. afstandhouders "3" aan de buitenzijde van de linker chassisbalk t.p.v. de gaten
"A" d.m.v. moeren M10.
9. Plaats contraplaat "1" tegen de binnenkant van de rechter chassisbalk t.p.v. de gaten "A", incl. 2 bouten
M10x110 en hellingplaatjes M10.
10. Monteer steun "2" incl. afstandhouders "3" en vulplaatjes "4" aan de buitenzijde van de rechter
chassisbalk t.p.v. de gaten "A" d.m.v. moeren M10.
11. Monteer onderhaak "5" t.p.v. de gaten "B" met 4 bouten M12x40, incl. veerringen en moeren.
12. Monteer de kogel en stekkerdoosplaat met 2 bouten M12x70, incl. veerringen en moeren.
13. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren
M10-46Nm
M12-79Nm
14. Herplaats de onder punt 2 t/m 4 verwijderde onderdelen.
15. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
16. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de
schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
031491 MONTAGEANLEITUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich
der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Im linken und rechten Radschutzkasten die Verkleidung lösen mittels zwei Drückern und einer Schraube
an der Unterseite.
3. Die hintere Schraube des Auspuffs demontieren. Den Auspuff ablassen.
4. Das Reserverad ablassen.
5. An der Unterseite des Stoßfängers den mittelsten Befestigungspunktlösen (1 Schraube). Die Schraube
wird nicht mehr benötigt.
6. Den mittelsten Befestigungpunkt vom Innenstoßfänger absägen.
7. Die Gegenplatte "1" mit 2 Schrauben M10x110 und Füllplatte M10 gegen die Innenseite des linken
Chassisrahmens an die Löcher "A" legen.
8. Die Stütze "2" und die Distanzbuchse "3" mit Muttern M10 auf der Außenseite des linken Chassisrahmens
an die Löcher "A" montieren.
9. Die Gegenplatte "1" mit 2 Schrauben M10x110 und Füllplatte M10 gegen die Innenseite des rechten
Chassisrahmens an die Löcher "A" legen.
10. Die Stütze "2", die Distanzbuchse "3" und die Füllplatte "4" mit Muttern M10 auf der Außenseite des rechten
Chassisrahmens an die Löcher "A" montieren.
11. Den Querträger "5" mit 4 Schrauben M12x40, Federringen und Muttern an die Löcher "B" montieren.
12. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte mit 2 Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an die Löcher "C"
montieren.
13. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10-46Nm
M12-79Nm
14. Alle unter Punkte 2, 3 und 4 entfernten Teile wieder montieren.
15. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
16. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
031491 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Loosen the lining of the RH and LH wheel box by 2 push buttons and a bolt at the lower side.
3. Dismount the rearmost bolt from the exhaust. Lower the exhaust.
4. Lower the spare wheel.
5. Loosen at the lower side of the bumper the middle fitting point (1 bolt). This bolt will no longer be used.
6. Saw off the middle fitting point from the inside bumper.
7. Place backing plate "1" against the inside of the LH frame member at the holes "A" using 2 M10x110
bolts and M10 spacer plates.
8. Mount support "2" including distance tubes "3" at the outside of the LH frame member at the holes "A"
using M10 nuts.
9. Place backing plate "1" against the inside of the RH frame member at the holes "A" using 2 M10x110
bolts and M10 spacer plates.
10. Mount support "2", distance tubes "3" and filling plates "4" at the outside of the RH frame member at the
holes "A" using M10 nuts.
11. Mount crossbar "5" at the holes "B" using 4 M12x40 bolts, spring washers and nuts.
12. Mount the ball and socket plate using 2 M12x70 bolts, spring washers and nuts at the holes "C".
13. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10-46Nm
M12-79Nm
14. Replace all parts removed at line 2, 3 and 4.
15. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
16. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
031491 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Enlever le revêtement du logement de roue de droite et de gauche à l'aide des 2 poussoirs et 1 boulon
au dessous.
3. Démonter le boulon le plus en arrière l'échappement. Abaisser l'échappement.
4. Abaisser la roue de secours.
5. Défaire le point de fixation du milieu au dessous du pare chocs (1 boulon). Le boulon ne sera pas
réutilisé.
6. Scier le point de fixation du milieu du pare chocs intérieur.
7. Placer la contra-plaque "1" contre l'intérieur du longeron gauche du châssis au niveau des trous "A", à
l'aide des 2 boulons M10x110 et des plaques entretoise M10.
8. Monter le support "2" et les entretoises "3" du côté extérieur du longeron gauche du châssis au niveau
des trous "A", à l'aide des écrous M10.
9. Placer la contra-plaque "1" contre l'intérieur du longeron droit du châssis au niveau des trous "A", à
l'aide des 2 boulons M10x110 et des plaques entretoise M10.
10. Monter le support "2", les entretoises "3" et les plaques entretoise "4" du côté extérieur du longeron
droit du châssis au niveau des trous "A", à l'aide des écrous M10.
11. Monter la traverse "5" au niveau des trous "B" à l'aide des 4 boulons M12x40, des rondelles grower et
des écrous.
12. Monter la boule et le support de prise à l'aide des 2 boulons M12x70, des rondelles grower et des
écrous au niveau des trous "C".
13. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10-46Nm
M12-79Nm
14. Replacer toutes les parties enlevées dans point 2, 3 et 4.
15. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
16. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
9/11