Página 1
Benutzerhandbuch Owner’s Manual Manuel d'utilisateur Manuale del proprietario Manual del propietario Инструкция владельца...
Página 2
Benutzerhandbuch für das Freizeitboot mit Elektromotor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir freuen uns sehr darüber, dass Sie sich für unser elektrisch angetriebenes Freizeitboot E•motion entschieden haben. Dieses Handbuch ermöglicht Ihnen einen tieferen Einblick in die Besonderheiten der Nutzung, Pflege und Wartung sowie wird eine Beihilfe zur Verhinderung der unerwarteten Probleme während der Nutzung leisten.
1. Technische Daten für E•motion Boote Länge des Bootskörpers 3,0 m Breite des Bootskörpers 1,75 m Höhe des Bootskörpers 0,98 m Tiefgang des Bootes bei der 0,38 m höchstmöglichen Beladung Leergewicht des Bootes mit Motoren 190 kg Höchstzulässige Beladung 150 kg / 2 Mann + 50 kg Gepäck = 200 kg Höchstgewicht mit Fahrgästen 390 kg und Ladegut...
3. Elektroboote, Ausstattungsumfang. Die Boote werden in drei Standardausstattungsvarianten gefertigt, s. Tabelle unten: Ausstattungsvariante: Bootskörper undDeck, geliefert als kompletter Satz Ruder mit Ruderdollen 2 ortsfeste0,34 kW starke Elektromotorenmit Propellern, geliefert als komplette Sätze 2 Gestelle für den Schutz der Motoren und Propeller (Nirostahl) 2 Akku-Batterien 4 Akku-Batterien Bord-Ladegerät...
4. Zusatzausstattung und Zubehör Unten aufgeführte zusätzliche Komponenten und Zusatzteile sind nur gegen zusätzliche Bezahlung erhältlich. Diese Komponenten können nicht nur zum Zeitpunkt des Verkaufs, sondern auch später, während der Nutzung des Bootes eingebaut werden. Lassen Sie sich vom Verkäufer beraten, um ausführlichere Information darüber einzuholen.. Zusatzausstattung des E-Bootes •...
5. Beschreibung und konstruktiver Aufbau Der Grundwerkstoff beim Bau des Bootes war geformter Glasfaserkunststoff auf Polyesterharzbasis. In den Stellen für die Befestigung der Vorrichtungen und Geräte sind Versteifungselemente und Einlegeteile angeordnet. Das Deck und der Bootskörper sind miteinander mittels Befestigungselementen aus Nirostahl verbunden. Umlaufend am Bord ist die Scheuerleiste angebracht, die das Boot gegen Beschädigungen schützt.
5.3 Batterieladestatusanzeige Im oberen Teil des Steuerpultes ist eine LED-Anzeige angeordnet, die den Batteriela- destatus meldet. Die Funktionsanzeige meldet, dass eine ordnungsgemäße Spannungsversorgung vor- liegt. Die Batterieladestatusanzeige dient dazu, den Ladezustand der Batterien während der Nutzung des Bootes zu überwachen. 5.4 Notschalter zur Unterbrechung der Stromzufuhr Zur Unterbrechung der Stromzufuhr ist ein Notausschalter vorgesehen, der in einer Ein- heit mit einem Schaltkontakt und einer Reißleine mit Schaltgabel im E•Boot eingebaut ist.
5.6 Motorschutz Die Motorschutzbügel sind für den Schutz der Motorengehäuse und Propeller vor Hin- dernissen unter der Wasseroberfläche und eine Grundberührung während der Bootsfahrt vorgesehen. Die Schutzbügel sind aus Nirostahl gefertigt und motornah montiert. Die Bügel können jedoch keinen hundertprozentigen Schutz der Motoren und Propeller gewährleisten.
6. Stromversorgung des Bootes Die im Boot vom Hersteller eingebauten Komponenten sind im Schaltbild dargestellt (Bild 3). Im Schaltbild sind darüber hinaus Angaben zur Kennzeichnung der Kabel und Komponentenbezeichnungen enthalten. Achtung! Es dürfen ohne vorherige Freigabe durch den Hersteller keine Änderungen am elektrischen System des Bootes vorgenommen werden! Strukturschaltbild für die Stromversorgung Bild 3...
7. Steuerung Das E•motion Boot ist mit einem leicht bedienbaren Steuergriff-Steuerhebel ausgestat- tet, der im mittleren Teil des Cockpits angeordnet ist. Das Steuerpult ist bedienfreundlich mit einer Armlehne ausgerüstet. Mit dem Steuerhebel kann man die Geschwindigkeit und Fahrtrichtung des Bootes gleichzeitig regeln.
Página 14
Achtung! Seien Sie wachsam, in der Nähe Ihres Bootes können andere Personen schwimmen! Schalten Sie die Motoren immer aus-Neutralstellung des Steuerhebels «0» (Steuerhebel in senkrechter Stellung), wenn sich Personen in der Nähe des Bootes befinden. Ziehen Sie bitte bei der Festlegung der Fahrtgeschwindigkeit und der -richtung die Wellenhöhe und die Wetterverhältnisse in Betracht.
Achtung! Zur Vermeidung von Schäden am Bootskörper empfehlen wir, von der Benutzung anderer, an die Kontur des E•motion – Bootskörpers nicht angepasster Transportwagen abzusehen. Vor Beginn der Nutzung des Transportwagens machen Sie sich mit der Bedienungsan- leitung des Herstellers vertraut. 9.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Staub und Flecken von den gepolsterten Vinyl- sitzen zu entfernen. Reinigen Sie das Verdeck mit üblichen Waschmitteln für Textilien, benutzen Sie Bürsten, um hartnäckige Flecken zu entfernen. Nach der Reinigung spü- len Sie das Verdeck sorgfältig mit Wasser ab und lassen Sie es im entfalteten Zustand abtrocknen.
10. Lagerbedingungen Es ist äußerst wichtig, erforderliche Reinigungs- und Wartungsarbeiten vor einer lang- fristigen Lagerung (Winter) durchzuführen. Wenn Sie diese Arbeiten nicht erledigen, kön- nen sich die Wartungskosten vor einer nachfolgenden Nutzung im Wasser erhöhen, weil Salzrückstände, Feuchtigkeit und Schmutz den Zustand der meisten Bootkomponenten wesentlich beeinträchtigen können.
Achtung! Dieses Boot darf nicht als Plattform zum Baden oder Unterwasserschwimmen verwendet werden. Bei einer selbständigen Änderung oder Modernisierung des Bootes haftet der Her- steller nur dann, wenn die eingebauten Änderungen mit dem Hersteller schriftlich abge- stimmt wurden, eine etwaige Freigabe des Herstellers darüber vorliegt und das Verfah- ren zur Vornahme der Änderungen sorgfältig eingehalten wurde.
Página 19
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Boote, die zu gewerblichen Zwecken genutzt werden. Gewährleistungsansprüche der Kunden sind ausgeschlossen, wenn das technische Datenblatt für das Boot keinen Vermerk zu dem Verkauf enthält. Anschrift: SHUPER GmbH, Hermann-Riemschneider-Str.3, D16816 Neuruppin, Deutschland Tel.: +49 339 140 4272 E-mail: wp@shuper.de www.emotion-boats.com...
13. Übernahme- / Übergabeerklärung Das elektrisch angetriebene Freizeitboot E•motion, Werksnummer Nr. SSYEM1_______________ Produktionsleiter Produktionsdatum «_____»_______________________ 201 _______________________________(_____________________________________________) (Unterschrift) (Nach-, Vor- und Vatersname) Platz für den Stempel Bezeichnung und Anschrift des Händlers ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Verkaufsdatum «_____»_______________________ 201 Verkäufer _______________________________(_____________________________________________) (Unterschrift) (Nach-, Vor- und Vatersname) Platz für den Stempel...
Página 22
Owner’s Manual Electric pleasure boat Dear Owner! We are glad that you have chosen the electric pleasure boat E motion. This manual will help you to understand the features of operation, care and maintenance, and will also help to prevent unexpected problems in the process of exploitation. Keep these operating instructions in a safe place where you could easily access it when necessary.
Página 23
Contents: Owner’s Manual 1. Specifications of the E•motion boat 2. General arrangements 3. Configurations of the electric boats. 4. Options and accessories 5. Description and construction 5.1 Buoyancy block 5.2 Drainage channels 5.3 AB charge level indicator 5.4 Emergency power switch 5.5 Electric motors 5.6 Motor protection 5.7 Awning...
1. Specifications of the E•motion boat Hull length 3,0 m Hull width 1,75 m Hull height 0,98 m Keel depth at peak load conditions 0,38 m Maximum weight of boat with engines 190 kg Maximum accepted load 150 kg / 2 people + 50 kg of luggage = 200 kg Maximum weight with passengers and 390 kg...
3. Configurations of electric boats. Boats are available in two standard configurations shown in the table below: Configurations available: The hull and deck of the boat assembled together Oars with oarlocks 2 stationary engines with propeller assembly, power - 0.34 kW (0.46 h.p.) each 2 engine and propeller protectors (stainless steel) 2 accumulator batteries (AB) 4 accumulator batteries (AB)
4. Options and accessories Below are optional items and accessories that can be purchased at additional charge. These components can be installed not only at the time of boat purchase but also later in the course of its operation. Consult your dealer to get more information. Extended configuration of the electric boat •...
5. Description and construction The main material used in the construction of the hull is moulded fiberglass on the basis of polyester resin. At equipment fixing points there are located reinforcements and embedded details. Connection of hull and deck is made with stainless steel fasteners. Along the perimeter of the board a fender guard is mounted that protects the boat from damage.
Active pointer indicates the presence of voltage in the circuit. Battery charge level indi- cator is designed to monitor charge level of the batteries in the process of boat operation. 5.4 Emergency power switch The electric boat is equipped with an emergency power switch assembly with a bracket on a cord.
Warning! Do not use the protective frame as a step for boarding! It is dangerous! 5.7 Awning The electric boat is equipped with awning assembly with arches and a cover. Installation and removal of awning arcs is simple and convenient due to the use of quick-release pins and clamps. Attention! With strong gusts of wind it is recommended to fold the awning into the stowed position (Fig.
6. Electrical system Electrical components installed by the boat manufacturer are shown in the diagram (Fig.3). The diagram also contains information on the labelling of wires and components names. Attention! Never attempt to make changes to the boat’s electrical system without the prior approval of the manufacturer! Electrical supply flow diagram Engine...
7. Control The E•motion boat is equipped with an intuitive control knob-joystick mounted in the middle part of the cockpit. The control panel is equipped with an armrest for the conven- ience. The joystick allows you to control the speed and direction of the boat simultaneously. 7.1 Joystick (speed control) Speed control features eight fixed posi- tions of the joystick.
Please commensurate speed and course in relation to wave to the weather conditions. 8. Use of the trailer and the special hand truck of the E•motion For transportation, launching and recovery of electric pleasure boats E•motion you can use trailers for aquatic equipment or a special E•motion handcart with supports, adapted to the contours of the boat.
9. Care and Maintenance 9.1 AB charging For best results of the electric boat exploitation, it is recommended that the batteries have been fully charged before each use. The electric boat is equipped with a built-in charger. To charge the battery you must use a special cable (supplied with built-in charger) for connection to a source of electric power with AC voltage 220 - 230 V, 50 Hz.
9.4 Troubleshooting Trouble Possible cause and Solution Loss of 1. Check for clogging elements (algae, lines, etc.) and clean the propeller off them. speed 2. Check battery power condition. 3. Check the reliability of contacts at accumulator battery terminals. Engine 1.
11. Safety precautions Attention! The boat is designed for use in small lakes, rivers and canals where the wind force is no more than 4, the current speed is no more than 3 km/hour, and the wave height is not more than 0.3 m. Bad weather, strong winds and big waves are the reason of most accidents on the water.
The guarantee does not apply to the boats used for commercial purposes. No warranty claims will be accepted, if the date of sale in the boat passport is missing. Address: SHUPER GmbH, Hermann-Riemschneider-Str.3, D16816 Neuruppin, Germany, Tel.: +49 339 140 427 2 4970 * e-mail: wp@shuper.de www.emotion-boats.com...
13. Information about the acceptance and sale Electric pleasure boat E•motion, serial No. SSYEM1_______________ Quality Control Date of production «_____»_______________________ 201 _______________________________(_____________________________________________) (signature) (fullname) SEAL Name and address of trading organization ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Sale date «_____»_______________________ 201 Salesman _______________________________(_____________________________________________) (signature) (fullname) SEAL...
Página 42
Manuel d’utilisateur bateaux de plaisance électriques Cher propriétaire ! Nous sommes heureux que vous avez choisi le bateau de plaisance électrique E•motion. Ce manuel vous aidera à comprendre en détails le fonctionnement, l’entretien et la maintenance du bateau, et aidera également à prévenir les problèmes inattendus au cours de son utilisation.
Página 43
Contenu: Mode d’emploi 1. Description technique de l’E•motion 2. Positionnement général 3. Ensemble complet du bateau 4. Équipements et accessoires supplémentaires 5. Description et construction 5.1 Unités de flottabilité 5.2 Écoulement de l’eau 5.3 Jauge de charge de la batterie 5.4 Interrupteur d’alimentation d’urgence 5.5 Électromoteurs 5.6 Protection des moteurs...
1. Description technique de l’E•motion Longueur de coque 3,0 m Largeur de coque 1,75 m Hauteur de coque 0,98 m Tirant d’eau à la charge maximale 0,38 m Poids maximum du bateau avec moteurs 190 kg Charge maximale admissible 150 kg / 2 pers+50 kg fret=200 kg Poids maximum avec des passagers et 390 kg du fret...
Página 46
1 – partie supérieure de la coque (pont et cockpit), 2 – partie inférieure de la coque, 3 – tableau, 4 – panneau de commande assemblé, 5 – capot, 6 – siège avant, 7 – couvercle de la niche de la poupe, 8 –...
3. Ensemble complet du bateau. Les bateaux sont produits en trois configuration standard rapportées dans la table ci-dessous : Options de la configuration du bateau: La coque et le pont du bateau complets Les avirons avec dames de nage 2 moteurs électriques fixes avec des vis complets d'une puissance 0,34 kW (0,46 CV) chacun 2 protections du moteur et de la vis (inox) 2 batteries (Bd’A)
4. Équipements et accessoires supplémentaires Voici les équipements et accessoires optionnels qui peuvent être achetés séparément. Ces composants peuvent être installés non seulement au moment de l’acquisition du bateau, mais aussi ultérieurement au cours de son utilisation. Consultez votre revendeur pour obtenir plus d’informations.
5. Description et construction Le matériau principal utilisé dans la construction de la coque du bateau est la fibre de verre à base d’une résine de polyester. Dans les endroits de fixation des équipements on place des renforts et des pièces encastrées La coque et le pont sont interconnectés avec des attaches en acier inoxydable.
5.3 Jauge de charge de la batterie Dans la partie supérieure du poste il y a un témoin lumineux qui indique l’état de charge de la batterie. Le témoin allumé indique la tension dans le circuit. L’indicateur de niveau de charge de la batterie est conçu pour surveiller l’état de charge des batteries lors d’exploitation du bateau.
5.6 Protection des moteurs La cage de protection du moteur est conçue pour protéger les moteurs et les hélices des objets sous-marins et des bancs pendant le mouvement du bateau. La cage est réali- sée en acier inoxydable et située dans la zone de montage du moteur. La cage ne constitue pas une garantie absolue de protection des moteurs et des hélices.
6. Système électrique Les composants électriques montés sur le bateau par le fabricant sont indiqués sur le schéma (Fig.3). Le schéma contient également des informations sur l’étiquetage des câbles et des noms des composants. Attention ! Ne tentez jamais d’apporter des modifications au système électrique du bateau sans le consentement du fabricant ! Schéma d’alimentation Moteur...
7. Conduite du bateau Le bateau E•motion est équipé d’un outil de commande intuitif – un joystick monté au milieu du cockpit. Pour la commodité la commande est équipée d’un accoudoir. Le joystick vous permet de contrôler simultanément la vitesse et la direction du mou- vement du bateau.
Veuillez choisir la vitesse et la direction appropriées aux conditions météorolo- giques. 8. Utilisation de la remorque et de la charrette spéciale E•motion Pour le transport, le lancement et la récupération du bateau de plaisance électrique E•motion on peut utiliser des remorques pour l’équipement aquatique ou la charrette spé- ciale E•motion avec les pieds adaptés aux contours du bateau.
9. Entretien et maintenance 9.1 Chargement de la batterie Pour de meilleurs résultats lors d’utilisation du bateau électrique nous recommandons de charger les batteries avant chaque utilisation. Le bateau électrique est équipé d’un chargeur intégré. Pour charger la batterie vous devez utiliser un câble spécial (fourni avec chargeur intégré) pour la connexion à...
9.4 Dépannage Problème Cause possible et solution Décélération 1. Vérifier les éléments encrassants (algues, lignes de pêche, etc) et les dégager de l’hélice. 2. Vérifier l’état de la batterie. 3. Vérifier les contacts sur les bornes de la batterie. Le bruit de 1.
11. Mesures de sécurité Attention ! Le bateau est conçu pour une utilisation dans les petits lacs, rivières et canaux où la force de vent ne dépasse pas 4, le débit n’est pas plus de 3 km \ h et la hauteur des vagues est de 0,3 m au maximum. Les tempêtes, les vents forts et les grosses vagues sont à...
La garantie ne s’applique pas aux bateaux utilisés à des fins commerciales. Aucune garantie ne sera valable en absence de marque de vente dans le passeport du bateau. Adresse : SHUPER GmbH, Hermann-Riemschneider-Str.3, D16816 Neuruppin, Deutschland, Tel.: +49 339 140 4272, E-mail: wp@shuper.de www.emotion-boats.com...
13. Informations sur l’acceptation et la vente Le bateau électrique de plaisance E•motion, numéro de fabrication № SSYEM1_______________ Le contrôle de qualité Date de production «_____»_______________________ 201 . _______________________________(_____________________________________________) (Nom) (Signature) Cachet Le nom et l’adresse de l’organisme de négociation ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Date de vente «_____»_______________________ 201 .
14. Mentions de la réparation du bateau effectuée sous garantie.
Página 62
Manuale del proprietario della barca elettrica da diporto Egregio Proprietario! Siamo lieti che Lei abbia scelto una barca elettrica da diporto E•motion. Questo manuale vi aiuterà a capire le caratteristiche di esercizio, cura e manutenzione, e aiuterà anche a prevenire problemi imprevisti nel processo di esercizio. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro in cui si potrebbe facilmente consultarle in caso di necessita`.
Página 63
Contenuto: Manuale del proprietario 1. Caratteristiche tecniche E•motion 2. Posizione generale 3. Dotazione delle barche elettriche 4. Dotazione addizionale ed accessori 5. Descrizione e disegno 5.1 Unita` di galleggibilita 5.2 Scaricatoi delle acque 5.3 Indicatore del livello di carica della batteria 5.4 Interruttore di emergenza dell`alimentazione elettrica 5.5 Motori elettrici 5.6 Protezione dei motori...
1. Caratteristiche tecniche E•motion Lunghezza dello scafo 3,0 m Larghezza dello scafo 1,75 m Altezza dello scafo 0,98 m Immersione di barca al carico massimo 0,38 m Peso massimo della barca con motori 190 kg Carico massimo ammissibile 150 kg/2 persone + 50 kg di bagaglio = 200 kg Peso massimo con passeggeri e bagagli 390 kg...
Página 66
1- scafo superiore (coperta e cockpit), 2- scafo inferiore, 3- specchio di poppa, 4- pannello di controllo completo 5- cuffia, 6- sedile di prua, 7- boccaporto di nicchia di prua, 8- sedile al centro (2 pz.), 9- boccaporto di nicchia media 10- sedile di poppa (2 pz), 11- schienale del sedile di poppa 12- bracciolo,...
3. Dotazione delle barche elettriche. Le barche si costruiscono in tre configurazioni standard contemplate nella tabela qui di sotto: Opzioni di configurazione della barca: Lo scafo e il ponte della barca completi I remi con scalmi 2 elettromotori fissi muniti di viti completi ad una potenza di 0,34 kW (0,46 CV) ognuno 2 sicure del motore e della vita (inox) 2 batterie (BdiA)
4. Dotazione addizionale ed accessori Di seguito sono riportati gli elementi di equipaggiamento optionale e accessori che possono essere acquistati ad un costo aggiuntivo. Questi componenti possono essere installati non solo al momento di acquisizione della barca ma anche successivamente, nel corso del suo funzionamento.
5. Descrizione e disegno Il principale materiale utilizzato per la costruzione dello scafo è la vetroresina modellata a base di resina di poliestere. Nei punti di fissaggio delle attrezzature sono messi rinforzi ed inserti. Il collegamento dello scafo e coperta e` realizzato con elementi di fissaggio in acciaio inossidabile.
L`indicatore acceso indica la presenza di tensione nel circuito. L`indicatore del livello di carica della batteria è progettato per monitorare lo stato di carica delle batterie nel corso di esercizio della barca. 5.4 Interruttore di emergenza dell’alimentazione elettrica La barca elettrica e` dotata di interruttore di emergenza dell’alimentazione elettrica con la staffa sul cavo.
La carcassa non fornisce una garanzia assoluta di protezione dei motori ed eliche. Pertanto, durante la guida della barca è necessario fare tutti gli sforzi possibili per evitare gli urti di barche elettriche contro gli oggetti sommersi e banchi di sabbia. Avvertenza! Non utilizzare il telaio di protezione del motore come gradino per l’imbarco! E ‘pericoloso!
6. Sistema elettrico I componenti elettrici montati su una barca dal produttore, sono indicati nello schema (Figura 3). Lo schema contiene anche le informazioni sulla marcatura di cavi ed i nomi dei componenti. Attenzione! Non cercare mai, senza il consenso del produttore, di apportare modifiche al sistema elettrico della barca! Schema a blocchi di alimentazione elettrica Motore...
7. Controllo La barca E•motion e` equipaggiata con una manopola di comando intuitivo — joystick montato nel mezzo del pozzetto. Per la comodità, il pannello di comando è dotato di un bracciolo. Il joystick permette di controllare simultaneamente la velocità e la direzione del movi- mento della barca.
Si prega di commisurare la velocità e la rotta rispetto le onde con le condizioni meteorologiche. 8. Utilizzo del rimorchio (trailer) e del carrello speciale a mano E•motion Per il trasporto, varo e sollevamento di imbarcazioni elettriche da diporto E•motion possono essere usati dei rimorchi (trailer) per le attrezzature acquatiche o il carrello speciale E•motion con supporti adattati alle forme dello scafo.
9. Cura e manutenzione 9.1 Ricarica della batteria Per ottenere i migliori risultati utilizzando la barca elettrica, si raccomanda di caricare completamente le batterie prima di ogni utilizzo. La barca elettrica è dotata di un caricabatterie integrato. Per caricare la batteria è neces- sario utilizzare un cavo speciale (fornito con caricabatterie integrato) per il collegamento a una fonte di alimentazione elettrica di tensione 220 - 230 V, 50 Hz.
9.4 Risoluzione dei problemi Problema Eventuale causa e soluzione Perdita di 1. Verificare la presenza di elementi di intasamento (alghe, lenze, velocita` ecc) e rimuoverli dall’elica. 2. Controllare lo stato della batteria. 3. Controllare i contatti sui terminali della batteria. Il rumore del 1.
11. Le misure di sicurezza Attenzione! La barca è progettata per l’utilizzo in piccoli laghi, fiumi e canali, dove le condizioni di vento — non più di 4 punti, la velocità di flusso — non più di 3 km/ora e l’altezza delle onde — non più di 0,3 m. Maltempo, venti forti e le alte onde sono le cause della maggior parte degli incidenti in acqua.
La garanzia non copre le imbarcazioni utilizzate ai fini commerciali. Non e` accettata nessuna pretesa in garanzia, se nella matricola manca la nota di vendita. Indirizzo: SHUPER GmbH, Hermann-Riemschneider-Str.3, D16816 Neuruppin, Deutschland, Tel.: +49 339 140 4272, E-mail: wp@shuper.de www.emotion-boats.com...
13. Informazioni circa l‘accettazione e la vendita Barca elettrica da diporto E•motion, numero di serie SSYEM1_______________ Controllo di qualità Data di produzione «_____»_______________________ 201 _______________________________(_____________________________________________) (firma) (nome) Timbrare qui Nome ed indirizzo della societa`-venditrice ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Data di vendita «_____»_______________________ 201 Venditore _______________________________(_____________________________________________) (firma)
14. Note sulla riparazione della barca in garanzia...
Página 82
Manuale del proprietario de lancha eléctrica de paseo Estimado propietario! Gracias por comprar lancha eléctrica de paseo E•motion. Este manual le ayudará a comprender las particularidades del uso, manejo y mantenimiento técnico y también le ayudará a prevenir problemas imprevistos durante el proceso de la operación.
Página 83
Contenido: Manual del propietario 1. Características técnicas E•motion 2. Ubicación general 3. Equipamiento de lanchas eléctricas 4. Equipamientos adicionales y accesorios. 5. Descripción y construcción 5.1 Bloques de flotabilidad 5.2 Canales de agua 5.3 Indicador del nivel de carga de batería 5.4 Conector de emergencia de alimentación eléctrica 5.5 Motores eléctricos 5.6 Protección de los motores...
1. Características técnicas E•motion Longitud del casco 3,0 m Ancho del casco 1,75 m Altura del casco 0,98 m Calado de lancha con carga máxima 0,38 m Peso máximo de lancha con motores 190 kg Carga máxima permitida 150 kg / 2 personas + 50 kg equipaje = 200 kg Peso máximo con pasajeros y carga 390 kg...
Página 86
1 - cuerpo superior (cubierta y puente), 2- casco 3- yugo, 4- panel de control armado, 5-capo 6- asiento de proa, 7- tapa de escotilla de nicho de proa, 8- asiento medio (2 unidades), 9- tapa desmontable de escotilla de nicho medio, 10- asiento de popa (2 unidades), 11- respaldo de asiento de popa, 12-apoyabrasos,...
3. Equipamiento de lanchas eléctricas. Lanchas se fabrican en tres tipos estandarizados de equipamiento, señalados en la tabla siguiente: Variantes de equipamiento de lancha: Casco y cubierta de lancha armados Remos con escalamos 2 motores eléctricos con hélices armados con potencia de 0,34 kVt (0,46 caballos de fuerza) cada uno 2 protectores del motor y hélice (acero inoxidable) 2 baterías de acumuladores (BAC)
4. Equipamiento adicional y accesorios Más adelante están enumerados elementos de equipamiento adicional y los accesorios, que se puede adquirir por un costo adicional. Estos componentes pueden ser instalados no sólo en el momento de adquisición de lancha, sino también más tarde, durante el proceso de su operación.
5. Descripción y construcción Plástico de fibra de vidrio moldeado a base de resina de poliéster es el material prin- cipal usado para la construcción del casco de lancha. Lugares de fijación de los equipos son reforzados. La unión de la cubierta y el casco está realizada por el medio de pernos inoxidables.
5.3 Indicador del nivel de carga de baterías de acumuladores. En la parte superior del panel se encuentra el indicador de diodo luminiscente, que indica el nivel de carga de batería. Indicador prendido señala que existe la tensión en el circuito. Indicador del nivel de carga de baterías de acumuladores está...
5.6 Protección de los motores La carcasa de los motores está destinada para la protección del cuerpo de los motores eléctricos y las hélices contra los objetos sumergidos y bajíos durante el movimiento de lancha. La protección está fabricada de un acero inoxidable y está situada en el área de colocación de los motores.
6. Sistema eléctrico Componentes eléctricos, instalados en la lancha están en el esquema (imágen 3). En esquema también está la información del marcado de los cables y los nombres de los componentes. Atención! Está prohibida la introducción con sus propias manos y sin aprobación del fabri- cante de los cambios en el sistema eléctrico de lancha! Bloque-esquema de alimentación eléctrica.
7. Control Lancha E•motion está equipada con una palanca intuitiva de control, instalada en la parte media del puente. Para la comodidad el panel de control está equipado con apoya- brazos. La palanca permite al mismo tiempo controlar la velocidad y la dirección de la navega- ción de la lancha.
Atención! Tenga cuidado con la gente que nada cerca de su lancha! Siempre apague el motor - la posición neutral de la palanca «0» (la palanca en la posición vertical), si la gente está cerca de la lancha. Por favor compare y mida la velocidad del avance en relación de la ola con las condiciones climáticas.
Atención! Para evitar daños del casco de lancha no se recomienda el uso de otras carretillas de mano, que no están adoptadas al perfil del cuerpo de lancha E•motion. Antes de usar la carretilla de mano es necesario estudiar el manual del uso del fabri- cante.
encontrar posibles daños, y límpielas de la basura y algas. Después de eso, enjuáguelas con agua dulce para quitar la sal, la arena y la suciedad. 9.3 Cambio de la hélice Antes de hacer algo con la hélice, asegúrese de que todos los cables conectados a la batería están desconectados.
11. Medidas de seguridad Atención! Lancha está destinada para el uso en unos lagos pequeños, ríos y canales donde las condiciones de la fuerza del viento — no más de 4 grados, velocidad de la corriente no más de 3 km por hora, la altura de la ola — no más de 0,3 m. Tiempo malo, viento fuerte y olas grandes son causas de la mayoría de accidentes sobre el agua.
La garantía no se aplica a las lanchas usadas con fines comerciales. No se aceptarán ningunos reclamos de garantía, si en el pasaporte de lancha no están las marcas sobre la venta. Domicilio: SHUPER GmbH, Hermann-Riemschneider-Str.3, D16816 Neuruppin, Deutschland, Tel.: +49 339 140 4272, E-mail: wp@shuper.de www.emotion-boats.com...
13. Información sobre la aceptación y venta Lancha eléctrica de paseo E•motion, № de fabricación SSYEM1_______________ Control de calidad Fecha de fabricación «_____»_______________________ año 201 _______________________________(_____________________________________________) (firma) (Nombres, apellidos) Sello Название и адрес торгующей организации ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Fecha de la venta «_____»_______________________ 201 Vendedor _______________________________(_____________________________________________) (firma)
Página 102
Инструкция владельца электрической прогулочной лодки Уважаемый Владелец! Мы рады, что Ваш выбор остановился на электрической прогулочной лодке E•motion. Эта инструкция поможет Вам разобраться с особенностями эксплуатации, ухода и технического обслуживания, а также окажет помощь по предотвращению неожи- данных проблем в процессе эксплуатации. Храните...
Página 103
Содержание: Инструкция владельца 1. Технические характеристики E•motion 2. Общее расположение 3. Комплектации электролодок. 4. Дополнительная комплектация и аксессуары 5. Описание и конструкция 5.1 Блоки плавучести 5.2 Стоки для воды 5.3 Указатель уровня заряда АКБ 5.4 Аварийный выключатель электропитания 5.5 Электродвигатели 5.6 Защита...
1. Технические характеристики E•motion Длина корпуса 3,0 м Ширина корпуса 1,75 м Высота корпуса 0,98 м Осадка лодки при максимальной 0,38 м нагрузке Максимальный вес лодки c двигате- 190 кг лями Максимальная разрешенная нагрузка 150 кг / 2 чел + 50 кг багаж = 200 кг Максимальный...
3. Комплектации электролодок. Лодки производятся в трех стандартных комплектациях, приведенных в таблице ниже: Варианты комплектации лодки: Корпус и палуба лодки в сборе Весла с уключинами 2 стационарных электродвигателя с винтами в сборе мощностью 0,34кВт (0,46л.с.) каждый 2 защиты двигателя и винта (нержавеющая сталь) 2 аккумуляторных...
4. Дополнительная комплектация и аксессуары Ниже перечислены элементы дополнительной комплектации и аксессуары, кото- рые можно приобрести за дополнительную плату. Эти компоненты могут уста- навливаться не только в момент приобретения лодки, но и позднее, в процессе ее эксплуатации. Проконсультируйтесь с продавцом, чтобы получить больше инфор- мации.
5. Описание и конструкция Основным материалом, используемым при постройке корпуса лодки, является отформованный стеклопластик на основе полиэфирной смолы. В местах крепления оборудования расположены усиления и закладные. Соединение палубы и корпуса выполнено с помощью нержавеющего крепежа. По периметру борта установлен привальный брус, предохраняющий лодку от повреждений. Основные части лодки и...
5.3 Указатель уровня заряда АКБ В верхней части пульта находится светодиодный указатель, сигнализирующий о степени заряда АКБ. Включенный указатель сигнализирует о наличии напряжения в цепи. Указатель уровня заряда АКБ предназначен для мониторинга состояния заряда аккумулято- ров в процессе эксплуатации лодки. 5.4 Аварийный...
5.6 Защита двигателей Каркас защиты двигателей предназначен для защиты корпуса электрических двигателей и гребных винтов от подводных объектов и мелей во время движения лодки. Защита выполнена из нержавеющей стали и расположена в зоне установки двигателей. Каркас не дает абсолютную гарантию защиты двигателей и винтов. Поэтому при...
6. Электросистема Электрические компоненты, установленные на лодке производителем, приве- дены в схеме (Рис.3). В схеме также содержатся сведения о маркировке проводов и наименования компонентов. Внимание! Запрещается самостоятельно, без согласования с производителем, вно- сить изменения в электросистему лодки! Блок-схема электропитания Двигатель Двигатель...
7. Управление Лодка E•motion оборудована интуитивно понятной ручкой управления — джой- стиком, установленным в средней части кокпита. Для удобства пульт управления оборудован подлокотником. Джойстик позволяет одновременно управлять скоростью и направлением дви- жения лодки. 7.1 Джойстик (управление скоростью) Управление скоростью имеет фик- сированное...
Внимание! Будьте бдительны в отношении, людей, плавающих вблизи вашей лодки! Всегда выключайте двигатели — нейтральное положение джойстика «0» (джойстик в вертикальном положении), если люди находятся рядом с лод- кой. Пожалуйста, соизмеряйте скорость хода и курс по отношению к волне с по- годными...
Внимание! Во избежании повреждений корпуса лодки не рекомендуется использование других ручных тележек, не адаптированных под обводы корпуса лодок E•motion. Перед началом использования ручной тележки необходимо ознакомиться с инструкцией производителя. 9. Уход и обслуживание 9.1 Зарядка АКБ Для достижения наилучших результатов в эксплуатации электрической лодки реко- мендуется, чтобы...
9.3 Замена гребного винта Прежде чем что-либо делать с гребным винтом, убедитесь, что кабели к аккумулятору отключены. Снять винт можно просто открутив и сняв гайки с помощью специального ключа, входящего в комплект поставки. При этом необходимо удерживать винт руками, чтобы он не проворачивался при откручивании гаек. Никогда не пытайтесь осла- бить...
11. Меры безопасности Внимание! Лодка предназначена для использования в небольших озерах, речках и каналах, где условия силы ветра — не более 4 баллов, скорость течения не более 3 км\час, а высота волны — не более 0,3 м. Плохая погода, сильный ветер и большие волны оказываются причиной большин- ства...
лодки отметки о дате продажи. Гарантия не распространяется на лодки, используемые в коммерческих целях. Никакие претензии по гарантии не принимаются, если в паспорте лодки отсут- ствуют отметки о продаже. Адрес: SHUPER GmbH, Hermann-Riemschneider-Str.3, D16816 Neuruppin, Deutschland, Tel.: +49 339 140 4272, E-mail: wp@shuper.de www.emotion-boats.com...
13. Сведения о приемке и продаже Электрическая прогулочная лодка E•motion, заводской № SSYEM1_______________ Контроль качества Дата «_____»_______________________ 201 г. _______________________________(_____________________________________________) (подпись) (ф. и. о.) М.П. Название и адрес торгующей организации ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Дата продажи «_____»_______________________ 201 г. Продавец _______________________________(_____________________________________________) (подпись) (ф.