Monosem TFC 2 VB Instrucciones De Uso página 47

Tabla de contenido

Publicidad

3.4 ENTRETIEN
Pour que la machine reste toujours opérationnelle et qu'elle
assure des bonnes performances, il est impératif de procéder à
des travaux d'entretien et de nettoyage réguliers.
Chaque jour :
- Vidanger les trémies à l'aide des trappes (A). Pour bien vidanger, il est
ensuite nécessaire de réaliser quelques rotations de roue.
- Contrôler la tension et l'alignement des chaînes
Chaque fin de saison :
- Nettoyer à l'air comprimé les boîtiers.
- Contrôler le bon état et le bon serrage des tuyaux de descente.
- Graisser le variateur par l'orifice (B). Lubrifier avec une huile en bombe
aérosol à base de téflon pour la lubrification.
(FÖRCH PTFE Truck S416)
- Un nettoyage des chaînes est impératif, il convient de décrasser la
chaîne avec de l'essence de nettoyage ou du carburant diesel. Ensuite
lubrifier avec une huile en bombe aérosol à base de téflon pour la
lubrification.
(FÖRCH PTFE Truck S416)
Deux trappes par boitiers permettent la vidange de celles-ci (A).
Une goulotte de vidange existe et permet sans effort de vidanger les
trémies Microsem (A).
Pour bien vidanger le ou les boîtiers, il est nécessaire de réaliser
quelques rotations de roue.
Utiliser la manivelle fournie pour effectuer le réglage du débit (rotation
de l'axe moteur : roues motrices).
Cet appareil craint l'humidité. Il doit être vidangé à chaque fin de
journée.
Il doit être utilisé uniquement avec des microgranulés et non avec des
poudres ou des granulés.
Il sera possible de distribuer des granulés antilimaces à condition de
remplacer le système à vis sans fin pour insecticide par un système à
vis sans fin pour hélicide.
3.4 WARTUNG
Damit die Maschine immer betriebsbereit bleibt und eine
ordentliche Leistung bringt, muss sie unbedingt regelmäßig
instandgehalten und gereinigt werden.
Täglich:
- Die Trichter mit Hilfe der Klappen leeren (A). Für das ordentliche
Entleeren müssen ein paar Radumdrehungen vorgenommen werden.
- Die Kettenspannung und -ausrichtung prüfen.
Am Ende jeder Saison:
- Die Gehäuse mit Druckluft reinigen.
- Den einwandfreien Zustand und den festen Sitz der Fallschläuche
prüfen.
- Den Regler durch die Öffnung (B) schmieren. Mit einem Schmierölspray
auf Teflonbasis einsprühen.
(FÖRCH PTFE Truck S416)
- Die Ketten müssen unbedingt gereinigt werden. Sie sollten mit
Reinigungsbenzin oder Dieselkraftstoff geputzt werden. Danach mit
einem Schmierölspray auf Teflonbasis einsprühen.
(FÖRCH PTFE Truck S416)
Die Gehäuse können anhand von je zwei Klappen entleert werden (A).
Es gibt eine Entleerungsrutsche, mit der die Microsem-Trichter mühelos
entleert werden können (A).
Für das ordentliche Entleeren des bzw. der Gehäuse(s), müssen ein
paar Radumdrehungen vorgenommen werden.
Den Durchfluss mit Hilfe der mitgelieferten Kurbel einstellen. (Die Kurbel
dreht die Antriebsachse und somit die Antriebsräder.)
Das Gerät ist feuchtigkeitsempfindlich. Es muss nach jedem
Arbeitstag entleert werden.
Es darf ausschließlich mit Mikrogranulat und nicht mit Pulver oder
Granulat verwendet werden. Schneckenkorn kann nur verteilt werden,
wenn
das
Insektizid-Schneckensystem
Schneckensystem ausgetauscht wird.
gegen
ein
Molluskizid-
45
3.4 MAINTENANCE
In order for the machine to remain operational at all times and
perform correctly, it is essential to carry out regular cleaning and
maintenance.
Every day:
- Empty the hoppers using the flaps (A). To thoroughly empty the
hoppers, it is necessary to carry out some wheel rotations.
- Check the tension and alignment of the chains.
At the end of each season:
- Clean the units with compressed air.
- Check the condition of the down pipes and ensure that they are
securely attached.
- Lubricate the variable speed unit via the hole (B). Lubricate with a
Teflon-based oil spray.
(FÖRCH PTFE Truck S416)
- It is essential to clean the chains. Clean the chain with cleaning spirit
or diesel. Then lubricate with aTeflon-based oil spray.
(FORCH PTFE Truck S416).
Two flaps per unit allow them to be emptied (A). There is a discharge
opening which allows you to easily empty the Microsem hoppers (A).
To thoroughly empty the unit(s), it is necessary to carry out some wheel
rotations.
Use the crank provided to set the flow rate (rotation of the engine axle:
driving gears).
This appliance must be kept dry. It must be emptied at the end of
each day.
It must only be used with microgranules and not with powders or
granules.
It is possible to distribute molluscicides provided that the insecticide
worm system is replaced with a helicide worm system.
3.4 MANTENIMIENTO
Para que la máquina siga estando operativa y su rendimiento
sea correcto, es preciso realizar trabajos de mantenimiento y
limpieza con regularidad.
Cada día:
- Vaciar las tolvas mediante las trampillas (A). Para vaciarlas bien, es
necesario realizar unos giros de rueda.
- Controlar la tensión y alineación de las cadenas.
Cada fin de temporada:
- Limpiar con aire comprimido las cajas.
- Controlar el estado y el apriete de los tubos de descenso.
- Engrasar el variador por el orificio (B). Lubricar con un aceite en bomba
aerosol a base de teflón para lubricación.
(FÖRCH PTFE Truck S416)
- Limpiar siempre las cadenas. Es preciso limpiarlas con gasolina de
limpieza o gasoil. Después usar aceite en aerosol a base de teflon para
la lubricación.
(FÖRCH PTFE Truck S416)
Llevan dos trampillas por caja para vaciarlas (A).
El equipo dispone de un canal de vaciado para vaciar sin esfuerzo las
tolvas Microsem (A).
Para vaciar las cajas, es necesario realizar unas rotaciones de rueda.
Utilizar la manivela suministrada para regular el caudal (rotación del eje
motor: ruedas motrices).
Este aparato no debe tener humedad, por lo que debe ser vaciado
al final de cada día.
Debe usarse solamente con microgranulados y no con polvos o
granulados.
Se pueden distribuir granulados antilimacos a condición de reemplazar
el sistema de tornillo sinfín para insecticida por un sistema de tornillo
sinfín para helicidas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido