Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

MIKROVLIES BATTERIE,
UNBEFÜLLT MIT SÄUREPACK
AGM BATTERY, UNFILLED WITH ACID PACK
ORIGINAL GEBRAUCHS-
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSA ANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
NAVODILA ZA UPOR ABO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Original Gebrauchsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
5.2 | Befüllen der Batterie mit Säure
6
7
8
9
10
11
4
4
4
5
6
6
7
10
10
10
11
13
14
14
15
15
18
18
20
3

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Delo YTX9-BS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis MIKROVLIES BATTERIE, | Lieferumfang UNBEFÜLLT MIT SÄUREPACK | Allgemeines AGM BATTERY, UNFILLED WITH ACID PACK 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 2.2 | Zeichenerklärung | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3.2 | Sicherheitshinweise | Erstinbetriebnahme | Verwendung 5.1 | Richtiger Batterie-Typ 5.2 | Befüllen der Batterie mit Säure 5.3 | Laden...
  • Página 2: Lieferumfang

    DELO MIKROVLIES BATTERIE, Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die DELO Mikrovlies UNBEFÜLLT MIT SÄUREPACK Starterbatterie an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. 1 | Lieferumfang 2.2 | Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf der Batterie oder auf der Verpackung verwendet.
  • Página 3: Sicherheit

    • Nicht fremdstarten, z.B. Überbrücken von Pkw zu Motorrad. 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit dem Kauf der DELO Mikrovlies Starterbatterie mit Säurepack haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt für Ihr Fahrzeug WARNUNG! entschieden. Bei der von Ihnen erworbenen Batterie handelt es Gefahren für Kinder und Personen mit...
  • Página 4 • Bewahren Sie die Batterie für Kinder • Öffnen Sie das Gehäuse nicht und nehmen Sie unzugänglich auf. keine Veränderungen an der Batterie und dem • Wartungen dürfen nicht von Kindern Zubehör vor. durchgeführt werden. • Zum Lieferumfang gehörende Kleinteile und VORSICHT! Verpackungsfolie halten Sie fern von Kindern, Verätzungsgefahr!
  • Página 5: Erstinbetriebnahme

    Blick ins Bordbuch oder auf die Bezeichnung Ihrer alten auf das Säurepack den Fluss nicht in Gang bringen können, kann Batterie (z.B. YTX9-BS). mit ganz vorsichtigem Druck auf das Säurepack versucht werden, Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und dem Befüllen der Batterie die verbliebene Säure in die Batterie zu bringen.
  • Página 6: Laden

    Behälters hierfür optimal bemessen. Es darf nur die beiliegende Die Bleiplatten in der Batterie sind bei diesem Batterie- Spezial-Säure aus dem Lieferumfang benutzt werden. Die Typ nicht zwingend mit Säure bedeckt, da diese Säuredichte ist höher als bei Standardbatterien und speziell für komplett vom Vlies aufgenommen wird.
  • Página 7: Ein-/Ausbau

    Batterie den Merkmalen der Originalbatterie entspricht, installieren so kann die Bordelektronik Ihres Fahrzeuges die Batterie ggf. Sie die DELO Batterie an die entsprechende Stelle. Der Anschluss auch schon früher entleeren. Achten Sie daher darauf, dass keine der Batteriekabel erfolgt in umgekehrter Reihenfolge – entfernen stillen Verbraucher aktiv sind (z.B.
  • Página 8 Fehler Fehler Mögliche Ursachen und Abhilfe Mögliche Ursachen und Abhilfe Die Batterie Das Fahrzeug Die Batterie ist entladen. Die Spannung ist u.U. zu niedrig. startet Ihr kann nur sehr • Bitte prüfen Sie, ob die Batterie im Fahrzeug • Überprüfen Sie den Ladezustand der Batterie. Fahrzeug nicht.
  • Página 9: Gewährleistung

    Sammelstelle oder einem Recyclinghof kann unter Umstanden kostenpflichtig sein, bitte informieren Sie sich bei der Sammelstelle Für Ihre DELO Mikrovlies Batterie gilt die übliche Gewährleistung in Ihrer Nähe. Endnutzer haben beim Kauf einer neuen von zwei Jahren. Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab Fahrzeugbatterie ohne Rückgabe einer Fahrzeug-Altbatterie ein...
  • Página 10: Kontakt

    11 | Kontakt Translation of original instructions for use Bei Fragen zum Produkt und/oder dieser Anleitung kontaktieren Sie vor dem ersten Gebrauch des Produktes unser Servicecenter unter der E-Mail: service@louis.de. Wir helfen Ihnen schnell weiter. So gewährleisten wir gemeinsam, dass das Produkt korrekt benutzt Table of contents wird.
  • Página 11: Scope Of Delivery

    DELO AGM BATTERY, UNFILLED reference. If you pass the DELO AGM motorcycle battery to a third party, you must also include these instructions for use. WITH ACID PACK 2.2 | Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in these 1 | Scope of delivery instructions for use, on the battery or on the packaging.
  • Página 12: Safety

    The battery is not a toy. Use the DELO AGM battery reduced physical and mental abilities) or lack of only as described in these instructions. Any other use is considered experience and knowledge (e.g.
  • Página 13 • When working with AGM batteries, always use CAUTION! protective goggles, acid-resistant protective Risk of short circuit! gloves, an apron and a face mask. Improper handling of the battery increases the • If swallowed: rinse mouth. Do not induce risk of an electric shock. The battery has a splash vomiting.
  • Página 14: Initial Start-Up

    (e.g. help. If tapping the acid pack from the top does not get the acid YTX9-BS). flowing, try squeezing the acid pack very carefully to dispense the Prior to commissioning and filling the battery, always check the remaining acid into your battery.
  • Página 15: Charging

    After you have ensured that the DELO AGM battery corresponds must always be 100% fully charged prior to to the features of the original battery, install the DELO battery installation. This must be carried out using in the appropriate location. The battery cables are connected in reverse order –...
  • Página 16: Storage

    Fault Possible causes and remedies objects. DELO AGM batteries should be charged at the latest when the voltage drops to 12.2 V. In this regard, automatic chargers are The battery will The battery is flat.
  • Página 17: Warranty

    Possible causes and remedies Smoke is The charging voltage or charging current is too Your DELO AGM battery comes with the usual two-year warranty. escaping from high (possible causes e.g. incorrectly mounted The warranty period begins on the date of purchase. The warranty...
  • Página 18: Contact

    11 | Contact battery without returning an old one must pay a deposit of €7.50, incl. VAT, which will be refunded when an old battery is brought If you have any questions about the product and/or these back. Our stated battery prices do not include this deposit. If the instructions, before using the product for the first time, please old motorcycle battery is returned to a different supplier (i.e.
  • Página 19: Équipement Fourni

    2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 5.4 | Montage/Démontage Ce mode d'emploi correspond uniquement aux batteries de démarrage à fibres de verre DELO avec pack d'acide. Il contient | Stockage des remarques importantes à propos de la mise en service, de | Maintenance la maintenance et de la manipulation.
  • Página 20: Mode D'eMploi

    En faisant l'acquisition de la batterie de démarrage à fibres de verre Ce symbole indique la possibilité DELO avec pack d'acide, vous avez choisi un produit de grande de recycler les emballages et le qualité pour votre véhicule. La batterie que vous venez d'acheter produit.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    La batterie n'est pas un jouet destiné aux enfants. N'utilisez la AVERTISSEMENT ! batterie à fibres de verre DELO que comme décrit dans le présent manuel. Toute autre utilisation est considérée comme non Ce produit représente un danger pour les enfants conforme et peut entraîner des dommages matériels.
  • Página 22: Première Mise En Service

    • Les bornes de la batterie ne doivent en aucun Enlever les lentilles de contact si la victime cas être soudées. en porte et si elles peuvent être facilement • Assurez-vous que les bornes plus et moins sont enlevées. Continuer à rincer. correctement raccordées.
  • Página 23: Utilisation

    Pour cela, il suffit souvent de vous reporter au livret de bord ou de regarder la désignation de votre ancienne batterie (par ex. YTX9-BS). L'acide s'écoule ensuite lentement dans les cellules de la batterie. Avant la mise en service et le remplissage de la batterie, vérifiez Lorsque l'acide commence à...
  • Página 24: Charge

    Après vous être assuré que la batterie à fibres de verre DELO correspond bien aux caractéristiques de la batterie d'origine, installez la batterie DELO à l'endroit correspondant. Le branchement du câble de batterie se fait dans l'ordre inverse.
  • Página 25: Stockage

    à cet effet. 7 | Maintenance Les batteries à fibres de verre DELO avec pack d'acide ont une faible auto-décharge et ne doivent donc pas impérativement rester branchées en permanence au chargeur de maintien pendant les immobilisations.
  • Página 26: Diagnostic Des Pannes

    8 | Diagnostic des pannes Erreur Causes possibles et solutions De la fumée La tension de charge ou le courant de charge est s'échappe de trop élevé (causes possibles : par ex. une borne En cas de panne, commencez par essayer de résoudre le problème la batterie et de batterie fixée de manière incorrecte, défaut en procédant aux mesures suivantes :...
  • Página 27: Garantie Légale

    (pas au service d'expédition en raison de la réglementation relative aux matières dangereuses). La restitution La batterie à fibres de verre DELO est couverte par la garantie à un point de collecte communal ou dans une déchetterie peut, légale habituelle de deux ans.
  • Página 28: Contact

    ailleurs que chez nous. Toutes les batteries usagées sont Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing réutilisées, ce qui permet de récupérer des matières premières précieuses tout en protégeant l'environnement et la santé. Inhoudsopgave 11 | Contact | Leveringsomvang Pour toutes questions concernant le produit et/ou les présentes instructions, veuillez contacter, avant la première utilisation du | Algemeen produit, notre centre S.A.V.
  • Página 29: Leveringsomvang

    DELO MICROVLIESACCU, LEEG MET ook goed nota van specifieke nationale richtlijnen en wetten. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Wanneer u ZUURPAKKET de DELO microvlies-startaccu aan derden doorgeeft, geef deze gebruiksaanwijzing dan altijd mee. 1 | Leveringsomvang 2.2 | Toelichting bij symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing, op de accu of op de verpakking.
  • Página 30: Veiligheid

    3.1 | Beoogd gebruik motor. Met de aanschaf van de DELO microvlies-startaccu met zuurpakket hebt u gekozen voor een hoogwaardig product voor uw voertuig. Bij de door u aangeschafte accu gaat het om een microvlies-accu...
  • Página 31 • Bewaar de accu buiten het bereik van kinderen. • Open de behuizing niet en voer geen • Onderhoudswerkzaamheden mogen niet door veranderingen aan de accu en de accessoires kinderen worden uitgevoerd. uit. • Bij de leveringsomvang horen kleine onderdelen en verpakkingsfolie.
  • Página 32: Eerste Ingebruikname

    Hiervoor is een kijkje in het onderhoudsboek of de aanduiding van geen geval op het reservoir worden gedrukt om een bestaande uw oude accu (b.v. YTX9-BS) meestal voldoende. zuurstroom te versnellen! Controleer voordat u de accu gaat vullen en gebruiken altijd en...
  • Página 33: Opladen

    1 ampère moeten zijn). De loodplaten in de accu zijn bij dit accutype niet • Laadspanningen tot 14,4 volt zijn voor DELO absoluut met zuur bedekt, omdat deze compleet door microvlies-accu's geen probleem, waarbij de het vlies wordt opgenomen. De platen liggen daarom niet droog en er mag in geen geval een bijvulling met optimale laadstopspanning 14,3 volt bedraagt.
  • Página 34: Opslag

    DELO accu op de betreffende plaats. De aansluiting van de Zorg er daarom voor dat er geen onopvallende elektrische accukabel vindt plaats in omgekeerde volgorde – verwijder de...
  • Página 35: Fouten Opsporen

    8 | Fouten opsporen Fout Mogelijke oorzaken en oplossing Er komt rook De laadspanning of laadstroom is te hoog uit de accu en (mogelijke oorzaken bijv. een verkeerd Probeer u bij storingen eerst te redden met de volgende de behuizing is aangesloten accupool, defect van de maatregelen: extreem heet.
  • Página 36: Garantie

    Voor uw DELO microvlies-accu geldt de gebruikelijke garantie EUR 7,50 inclusief btw betalen, dat bij teruggave van een oude van twee jaar. De garantieperiode begint vanaf de datum van voertuigaccu wordt terugbetaald.
  • Página 37: Contact

    11 | Contact Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Bij vragen over dit product en/of deze gebruiksaanwijzing dient u vóór het eerste gebruik van het product contact op te nemen met ons servicecenter via e-mail: service@louis.nl. Wij helpen u snel verder.
  • Página 38: Contenuto Della Fornitura

    Si raccomanda di conservare le istruzioni per CONFEZIONE DI ACIDO l'utilizzo futuro. Qualora la batteria di avviamento a microfibra di vetro DELO venga ceduta a terzi, essa dovrà essere accompagnata dalle presenti istruzioni per l'uso. 1 | Contenuto della fornitura 2.2 | Legenda...
  • Página 39: Sicurezza

    3.1 | Uso conforme con un collegamento da un'auto alla moto. Acquistando la batteria di avviamento a microfibra di vetro DELO con confezione di acido avete scelto un prodotto di alta qualità per il vostro veicolo. La batteria che avete acquistato è una batteria a...
  • Página 40 capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e • Non azionare la batteria se questa mostra danni conoscenza (ad es. bambini più grandi)! visibili. • Tenere la batteria lontano dalla portata dei • Non aprire l'alloggiamento e non apportare bambini. modifiche né alla batteria né ai rispettivi •...
  • Página 41: Prima Messa In Funzione

    (ad es. YTX9-BS). NOTA! Prima di mettere in funzione e riempire la batteria, controllare sempre e assolutamente i seguenti punti: Pericolo di danni! 1. La batteria è adatta al proprio veicolo? Le dimensioni (altezza x L'utilizzo improprio della batteria può danneggiare larghezza x profondità) sono corrette?
  • Página 42: Carica

    della batteria a filo e non deve risultare sollevata Ora l'acido fluisce lentamente all'interno celle della batteria. Se il flusso di acido si arresta, aiutare picchiettando leggermente sulla in nessun punto. confezione di acido. Se nemmeno picchiettando sulla confezione • Una volta chiusa la batteria, non si può aprila mai di acido da sopra si riesce a riattivare il flusso, si può...
  • Página 43: Installazione/Rimozione

    7 | Manutenzione problema per le batterie a microfibra di vetro DELO, laddove la tensione di fine carica ottimale Le batterie a microfibra di vetro DELO con confezione di acido è pari a 14,3 volt. presentano un'autoscarica minima, quindi non devono essere collegate costantemente al caricabatteria durante i periodi di inattività...
  • Página 44: Ricerca Dei Guasti

    8 | Ricerca dei guasti Guasto Possibili cause e rimedi Dalla batteria La tensione di carica o la corrente di carica sono esce fumo e troppo elevate (ad es. a causa di un fissaggio In presenza di anomalie di funzionamento, adottare innanzitutto i l'alloggiamento non corretto del polo della batteria, di un difetto seguenti provvedimenti:...
  • Página 45: Garanzia

    In caso di acquisto di una nuova batteria per veicolo senza restituzione di una Per la batteria a microfibra di vetro DELO è concessa la garanzia batteria usata, gli utilizzatori finali devono depositare una cauzione standard di due anni.
  • Página 46 11 | Contatti Traducción de las instrucciones originales de uso Per domande sul prodotto e/o sulle presenti istruzioni, prima del primo utilizzo del prodotto vi preghiamo di contattare il nostro centro di assistenza via e-mail all'indirizzo: service@louis-moto.it. Saremo lieti di aiutarvi. Insieme garantiremo Índice de contenidos l'utilizzo corretto del prodotto.
  • Página 47: Volumen De Suministro

    Conserve las instrucciones CON ENVASE DE ÁCIDO para su uso posterior. Si entrega a terceros la batería de arranque AGM DELO, adjunte siempre las presentes instrucciones de uso. 1 | Volumen de suministro 2.2 | Símbolos empleados En las presentes instrucciones de uso, en la batería y en el...
  • Página 48: Seguridad

    3.1 | Uso previsto turismo y la moto. Con la compra de la batería de arranque AGM DELO con envase de ácido, ha adquirido un producto de alta calidad para su vehículo. La batería que ha adquirido es una batería AGM con envase de ADVERTENCIA ácido, cuyos materiales satisfacen las más altas exigencias.
  • Página 49 • Guarde la batería en un lugar fuera del alcance • No abra la carcasa y no realice ninguna de los niños. modificación en la batería ni en los accesorios. • Las tareas de mantenimiento no deben ser realizadas por niños. ATENCIÓN •...
  • Página 50: Primera Puesta En Servicio

    (p. ej., El ácido se verterá lentamente en las celdas de la batería. Si el flujo YTX9-BS). de ácido se detiene, se puede restablecer golpeando suavemente Antes de rellenar la batería y ponerla en servicio, es imprescindible el envase de ácido.
  • Página 51: Peligro De Deterioro

    ácido no se desborde. En ningún caso se debe apretar el envase En este tipo de batería, las placas de plomo no están para acelerar la salida del ácido si este ya está fluyendo. necesariamente cubiertas de ácido, ya que el ácido La capacidad de admisión de la batería está...
  • Página 52: Montaje/Desmontaje

    Una vez que se haya cerciorado de que las características de la Las baterías AGM DELO deben recargarse, como muy tarde, cada batería AGM DELO coinciden con las de la batería original, instale 4 semanas. Si la batería permanece montada y conectada, el la batería DELO en el lugar correspondiente.
  • Página 53: Solución De Problemas

    8 | Solución de problemas Fallo Posibles causas y solución Sale humo de La tensión de carga o la corriente de carga es la batería y la demasiado alta (posibles causas, p. ej., borne En caso de fallo, intente en un primer momento solucionar el carcasa está...
  • Página 54: Garantía

    (aunque no por correo, debido al reglamento sobre el transporte de mercancías peligrosas). La devolución Su batería AGM DELO tiene la garantía habitual de dos años. El en un punto de recogida de residuos de su municipio o en un periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
  • Página 55: Contacto

    de las baterías para vehículos no se efectúe en uno de nuestros Prevod originalnih navodil za uporabo establecimientos, no podremos compensarle los posibles costes derivados. Todas las baterías usadas son reutilizadas. De esa forma se recuperan materias primas valiosas y se protege el medio ambiente y la salud.
  • Página 56: Obseg Dobave

    MIKROVLAKEN, NENAPOLNJEN, S Navodila za uporabo shranite za morebitno poznejšo uporabo. Če DELO zaganjalni akumulator s kopreno iz mikrovlaken predate KISLINSKIM PAKETOM tretjim osebam, obvezno priložite tudi ta navodila za uporabo.
  • Página 57: Varnost

    Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi Akumulator ni otroška igrača. DELO akumulator s kopreno iz fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi mikrovlaken uporabljajte le na način, opisan v teh navodilih.
  • Página 58 • Akumulator hranite na otrokom nedosegljivem POZOR! mestu. Nevarnost razjed! • Otroci ne smejo izvajati vzdrževanja. Za začetno polnjenje akumulatorja se uporablja • Majhni deli in embalažna folija, ki spadajo k priložena akumulatorska kislina, ki je zelo jedka. obsegu dobave, ne smejo biti dosegljivi otrokom, •...
  • Página 59: Prvi Zagon

    Kapaciteta akumulatorja je omejena zaradi različnosti (npr. YTX9-BS). akumulatorskih plošč in hitrost toka posode je optimalno Pred zagonom in polnjenjem akumulatorja vedno in obvezno dimenzionirana za ta namen.
  • Página 60: Polnjenje

    Naprej odklopite masni priključek (–), nato pa motornih koles vedno in nujno napolniti do 100 %. pozitivni pol (+) in odstranite stari akumulator. Ko ste se prepričali, da DELO akumulator s kopreno iz mikrovlaken V nasprotnem primeru se življenjska doba vašega ustreza značilnostim originalnega akumulatorja, namestite DELO akumulatorja bistveno skrajša in tvegate njegovo...
  • Página 61: Shranjevanje

    (10 % zmogljivosti)? Višja polnilna napetost akumulator odstranite iz vozila. oz. višji polnilni tok od navedenega je Najkasneje vsake 4 tedne je treba DELO akumulatorje s kopreno iz mogoče poškodoval akumulator. V povezavi mikrovlaken napolniti. Če akumulator ostane vgrajen in priključen, s tem preverite regulator polnjenja in/ali svoj lahko elektronika vašega vozila v danem primeru akumulator tudi...
  • Página 62: Garancija

    • Glejte točko 5.3. Previsoka polnilna napetost ter previsoki polnilni tok lahko poškodujeta Za DELO akumulator s kopreno iz mikrovlaken velja akumulator, v izrednih primerih pa celo uničita. običajna garancija dveh let. Garancijsko obdobje prične • Akumulatorja se potem ne sme več uporabljati.
  • Página 63: Odstranjevanje Med Odpadke

    10 | Odstranjevanje med odpadke kavcijo tudi ob predložitvi takšnega pisnega ali elektronskega dokazila o vrnitvi, ki v času predložitve ni starejše od dveh tednov. Odstranjevanje embalaže med odpadke Napotek v skladu z 18. členom zakona o akumulatorjih – veljavno Embalažo med odpadke odložite ločeno glede na za Nemčijo vrsto materiala.
  • Página 64: Zakres Dostawy

    2.1 | Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie Niniejsza instrukcja odnosi się wyłącznie do akumulatorów | Przechowywanie rozruchowych DELO w technologii AGM z pakietem elektrolitu. Zawiera ona ważne informacje dotyczące pierwszego użycia, | Konserwacja konserwacji oraz dalszego stosowania. Przed napełnieniem | Wykrywanie usterek kwasem akumulatora i użyciem go należy uważnie zapoznać...
  • Página 65: Objaśnienie Symboli

    W przypadku przekazania akumulatora Symbol ostrzega przed używaniem rozruchowego DELO w technologii AGM osobom trzecim należy otwartego ognia, paleniem i iskrzeniem w pobliżu akumulatora. przekazać również niniejszą instrukcję użytkowania. Symbol ostrzega przed substancjami 2.2 | Objaśnienie symboli...
  • Página 66: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Akumulator nie jest zabawką dla dzieci. Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób o Akumulator DELO w technologii AGM należy użytkować wyłącznie obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde inne zastosowanie lub umysłowej (np.
  • Página 67 • Nie należy nigdy łączyć końcówek biegunowych • W razie kontaktu ze skórą (lub włosami): akumulatora metalowymi przedmiotami, natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną, ponieważ może to prowadzić do porażenia nasączoną elektrolitem odzież. Przemyć/ prądem lub zwarcia. spłukać skórę wodą. • Nie należy lutować końcówek biegunowych •...
  • Página 68: Pierwsze Uruchomienie

    Jeżeli stukanie z góry w pakiet z elektrolitem starego akumulatora (np. YTX9-BS). nie pomoże wznowić przepływu, można spróbować nacisnąć Przed uruchomieniem i napełnieniem akumulatora należy zawsze i ostrożnie na pakiet elektrolitu, aby pozostały elektrolit spłynął...
  • Página 69: Ładowanie

    5.3 | Ładowanie WSKAZÓWKA! WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! Ryzyko uszkodzenia! • Dodanie innego elektrolitu lub wody Mimo fabrycznego naładowania wstępnego, destylowanej może spowodować uszkodzenie przed zamontowaniem w pojeździe zawsze i akumulatora. bezwzględnie naładować akumulator w 100%, • Pojemnik z elektrolitem musi pozostać na używając odpowiedniego prostownika do akumulatorze przez co najmniej 30 minut.
  • Página 70: Montaż/Demontaż

    Zaleca się w tym celu masowy (–), następnie biegun dodatni (+) i wyjąć akumulator. wymontować akumulator z pojazdu. Po upewnieniu się, że akumulator DELO w technologii AGM Akumulatory DELO w technologii AGM należy ładować co odpowiada parametrom oryginalnego akumulatora zainstalować...
  • Página 71: Wykrywanie Usterek

    8 | Wykrywanie usterek Usterka Możliwe przyczyny i środki zaradcze Z akumulatora Zbyt wysokie napięcie ładowania lub wydobywa się prąd ładowania (możliwe przyczyny to W przypadku usterki należy najpierw spróbować rozwiązać dym, a jego np. nieprawidłowo zamocowany biegun problem za pomocą następujących wskazówek: obudowa jest akumulatora, uszkodzenie regulatora napięcia bardzo gorąca.
  • Página 72: Rękojmia

    Akumulatory DELO w technologii AGM są objęte tradycyjną wysyłkowej – w magazynie wysyłkowym (w myśl rozporządzenia o dwuletnią gwarancją. Okres rękojmi rozpoczyna swój bieg z towarach niebezpiecznych wyklucza się...
  • Página 73: Kontakt

    szkodliwe, potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia. Zużyte baterie/akumulatory należy zwrócić do producenta, oddać do utylizacji w gminnym punkcie zbiórki odpadów bądź zwrócić w punkcie sprzedaży. Zwrot akumulatorów do pojazdów jest nieodpłatny i uregulowany przepisami; jeżeli w związku z dokonaniem zwrotu w innym miejscu niż u producenta poniosą Państwo jakiekolwiek koszty, nie będą...