1 Produktbeschreibung Deutsch INFORMATION Datum der letzten Aktualisierung: 2018-11-16 ► Lesen Sie dieses Dokument vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen und Produktschäden zu vermeiden. ► ► Weisen Sie den Benutzer in den sachgemäßen und gefahrlosen Gebrauch des Produkts ein.
Gebrauchsanweisung kann die dem Beanspruchungsgrad entsprechende maximale Nutzungs dauer erreicht werden. 3 Sicherheit 3.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. VORSICHT HINWEIS Warnung vor möglichen technischen Schäden. 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Kontakt mit Kälte, Hitze, Glut oder Feuer Verletzungen (z. B.
Página 4
Die Kapitel „Einsatzgebiet“ und „Umgebungsbedingungen“ sowie die Sicherheitshinweise enthal ten wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch des Produkts und weisen darauf hin, wie Schäden am Produkt vermieden werden können. Die nachfolgenden Punkte geben Anregungen, wie man Problemstellung beim täglichen Ge brauch meistern kann: Sicherer Umgang mit dem Produkt •...
6 Rechtliche Hinweise 6.1 Haftung Der Hersteller haftet, wenn das Produkt gemäß den Beschreibungen und Anweisungen in diesem Dokument verwendet wird. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments, insbe sondere durch unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Produkts verur sacht werden, haftet der Hersteller nicht. 6.2 CE-Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/EWG für Medizinpro...
Allowable environmental conditions Cleaning agents: warm water and soap Unallowable environmental conditions Mechanical vibrations or impacts, touching of sharp-edged or pointed objects Contact with acids, unallowable cleaning agents, abrasive media (e.g. sand), damp soil, dust, dirt, highly staining materials (e.g. printing ink, new textiles), solvents (e.g. thinner, acetone, petrol), fire, embers and unallowable heat (> +60 °C / > +140 °F) 2.4 Service life The product is a wear part, which means it is subject to natural wear and tear.
NOTICE Careless use of the product Damage to the product due to contact with pointed or sharp-edged objects ► Do not allow the product to come into contact with the aforementioned objects. INFORMATION The product must be cleaned and inspected for damage daily. The sections "Area of application"...
5 Disposal This product may not be disposed of with regular domestic waste in all jurisdictions. Disposal that is not in accordance with the regulations of the country where the product is used may have a det rimental impact on health and the environment. Please observe the information provided by the responsible authorities in the country of use regarding return, collection and disposal procedures.
2.3 Conditions d’environnement Conditions d’environnement autorisées Température de service admise : -10 °C à +60 °C (+14 °F à +140 °F) Température de stockage admise : -20 °C à +40 °C (-4 °F à +104 °F) Température de transport admise : -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) Humidité relative de l’air autorisée : max. 80 % Nettoyants : eau chaude et savon Conditions d’environnement non autorisées Vibrations mécaniques ou chocs, contact avec des objets coupants ou pointus...
► En cas d’exposition à des conditions d’environnement non autorisées, vérifiez que le produit n’a subi aucun dommage. Cessez d’utiliser le produit en cas de dommages évidents ou en cas de doute. ► ► Si besoin, prenez les mesures nécessaires (par ex. nettoyage, réparation, remplacement, contrôle par le fabricant ou un atelier spécialisé, etc.).
► Prière de veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans la prothèse lors du nettoyage du revête ment de la prothèse. Le revêtement de la prothèse n’est pas fermement fixé à l’emboîture et de l’eau risque donc de pénétrer dans la prothèse. Matériel nécessaire : >...
Possibilità di combinazione Denominazione Codice Mano protesica 8E70=*, 8E71=*, 8E72=*, BBH* bebionic Hand 2 Uso conforme 2.1 Uso previsto Il prodotto può essere utilizzato soltanto come componente di una protesi con mano bebionic per gli arti superiori. 2.2 Campo d'impiego Il prodotto è...
Página 13
AVVISO Contatto con sostanze contenenti acidi o grassi, oli, creme e lozioni Stabilità insufficiente dovuta ad usura del materiale ► Evitare il contatto tra il prodotto e sostanze contenenti acidi o grassi, oli, creme e lozioni. 4 Utilizzo 4.1 Indicazioni per l'uso quotidiano AVVISO Utilizzo in condizioni ambientali non consentite Danni al prodotto causati da condizioni ambientali non consentite...
4.2 Pulizia AVVISO Mancato rispetto delle istruzioni di pulizia Danni e sporcizia permanente al prodotto causati da detergenti non adatti Pulire il prodotto esclusivamente in conformità alle istruzioni di pulizia riportate nelle istruzio ► ni per l'uso. AVVISO Penetrazione di umidità Perdita o limitazione di funzionalità...
Las uñas no se pueden pintar con esmalte. 8S710 bebionic Skin Silicone Black El bebionic Skin Silicone 8S710 es un guante protésico sin textura cutánea. 8S711 bebionic Skin Silicone El bebionic Skin Silicone 8S711 es un guante protésico con textura cutánea. Su aspecto se ha inspirado en el de una mano real para que sea lo más natural posible.
3.2 Indicaciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Contacto con frío, calor, brasas o fuego Lesiones (p. ej., quemaduras) y daños en el producto causados por unas condiciones ambien tales no permitidas ► Mantenga el producto alejado del fuego directo, brasas u otras fuentes de calor. ►...
Evitar suciedad y daños • El guante protésico se puede ensuciar o dañar al realizar diferentes actividades (p. ej., tareas domésticas o de jardinería) bajo condiciones ambientales no permitidas. No obstante, puede realizar dichas actividades siempre que adopte las medidas de protección adecuadas (p. ej., poniéndose guantes de trabajo o de protección) y si presta la atención y el cuidado necesa...
Português 1 Descrição do produto INFORMAÇÃO Data da última atualização: 2018-11-16 ► Leia este documento atentamente antes de utilizar o produto. ► Observe as indicações de segurança para evitar lesões e danos ao produto. ► Instrua o usuário sobre a utilização correta e segura do produto. ►...
2.4 Vida útil Este produto é uma peça sujeita ao desgaste natural pelo uso. O tempo de vida útil é reduzido ou estendido, dependendo do grau de utilização individual. O tempo máximo de vida útil correspon dente ao grau de utilização só pode ser alcançado, se o manual de utilização for observado. 3 Segurança 3.1 Significado dos símbolos de advertência Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões.
Os capítulos "Área de aplicação" e "Condições ambientais" assim como as indicações de segu rança contêm informações importantes para o uso seguro do produto e explicam como podem ser evitados danos ao produto. Os pontos seguintes fornecem sugestões sobre como superar problemas durante o uso diário: Manuseio seguro do produto •...
não observância deste documento, especialmente aqueles devido à utilização inadequada ou à modificação do produto sem permissão. 6.2 Conformidade CE Este produto preenche os requisitos da Diretiva europeia 93/42/CEE para dispositivos médicos. Com base nos critérios de classificação dispostos no anexo IX desta Diretiva, o produto foi clas sificado como pertencente à...
Niet-toegestane omgevingscondities Mechanische trillingen en schokken, vastpakken van voorwerpen met scherpe punten of randen Contact met zuren, niet-toegestane reinigingsmiddelen, schurende stoffen (bijv. zand), vochtige aarde, stof, vuil, sterk afgevende materialen (bijv. printerinkt, nieuw textiel), oplosmiddelen (bijv. verdunner, aceton, ben zine), vuur, gloed en te sterke hitte (> +60 °C / > +140 °F) 2.4 Gebruiksduur Het product is slijtagegevoelig en gaat daardoor van nature maar een beperkte tijd mee.
Página 23
LET OP Onvoorzichtig gebruik van het product Schade aan het product door contact met voorwerpen met punten of scherpe randen ► Voorkom contact van het product met voorwerpen zoals hierboven genoemd. INFORMATIE Het product moet dagelijks gereinigd en op beschadigingen gecontroleerd worden. De hoofdstukken "Toepassingsgebied"...
5 Afvalverwerking Het product mag niet overal worden meegegeven met ongesorteerd huishoudelijk afval. Wanneer het weggooien van afval niet gebeurt volgens de daarvoor in het land van gebruik geldende bepa lingen, kan dat schadelijke gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid. Neem de aanwij zingen van de in het land van gebruik bevoegde instantie voor terugname- en inzamelprocedures in acht.
2.3 Omgivningsförhållanden Tillåtna omgivningsförhållanden Tillåten användningstemperatur: -10 °C till +60 °C (+14 °F till +140 °F) Tillåten förvaringstemperatur: -20 °C till +40 °C (-4 °F till +104 °F) Tillåten transporttemperatur: -20 °C till +60 °C (-4 °F till +140 °F) Tillåten relativ fuktighet: max. 80 % Rengöringsmedel: varmt vatten och tvål Otillåtna omgivningsförhållanden Mekaniska vibrationer eller stötar, kontakt med vassa och spetsiga föremål Kontakt med syror, otillåtna rengöringsmedel, slipande ämnen (t.ex.
Página 26
► Kontrollera om produkten har skadats om den har utsatts för otillåtna omgivningsförhållan den. Använd inte produkten om du tror att den är skadad eller om den har synliga skador. ► ► Vidta vid behov lämpliga åtgärder (t.ex. rengöring, reparation, byte, kontroll hos tillverkaren eller i en fackverkstad och så...
3) Torka av produkten med en luddfri trasa och låt lufttorka helt. 5 Avfallshantering På vissa platser får den här produkten inte kastas tillsammans med osorterade hushållssopor. Om inte avfallshanteringen sker i enlighet med bestämmelserna och lagarna i landet kan det skada miljön och hälsan.
2.3 Omgivelsesbetingelser Tilladte omgivelsesbetingelser Tilladt driftstemperatur: -10 °C til +60 °C (+14 °F til +140 °F) Tilladt opbevaringstemperatur: -20 °C til +40 °C (-4 °F til +104 °F) Tilladt transporttemperatur: -20 °C til +60 °C (-4 °F til +140 °F) Tilladt relativ luftfugtighed: maks. 80 % Rengøringsmiddel: varmt vand og sæbe Ikke-tilladte omgivelsesbetingelser Mekaniske vibrationer eller stød, berøring af skarpe eller spidse genstande Kontakt med syre, ikke-tilladte rengøringsmidler, slibende medier (f.eks.
Página 29
► Kontroller produktet for skader, hvis det er blevet udsat for ikke-tilladte omgivelsesbetingel ser. Stop brugen af produktet ved tydelige skader eller i tvivlstilfælde. ► ► Sørg efter behov for egnede foranstaltninger (f.eks. rengøring, reparation, udskiftning, kon trol hos producenten eller et autoriseret bandageri osv.). BEMÆRK Skødesløs anvendelse af produktet Skader på...
Nødvendige materialer: > varmt vand, sæbe, klude, fnugfri klud 1) Fjern urenhederne fra produktet med varmt vand, sæbe og klude. 2) Skyl sæberesterne af med vand. 3) Aftør produktet med en fnugfri klud og lufttør det, så det er helt tørt. 5 Bortskaffelse Produktet må...
2.2 Bruksområde Produktet er utviklet for bruk til hverdagsaktiviteter. Det skal ikke brukes til aktiviteter der det ut settes for ikke-tillatte miljøbetingelser og belastninger (f.eks. ekstremsport). 2.3 Miljøforhold Tillatte miljøbetingelser Tillatt driftstemperatur: -10 °C til +60 °C (+14 °F til +140 °F) Tillatt lagringstemperatur: -20 °C til +40 °C (-4 °F til +104 °F) Tillatt transporttemperatur: -20 °C til +60 °C (-4 °F til +140 °F) Tillatt relativ luftfuktighet: maks. 80 % Rengjøringsmiddel: varmt vann og såpe...
Página 32
► Hvis produktet er blitt brukt under ikke-tillatte miljøforhold, må det kontrolleres for skader. ► Ikke fortsett å bruke produktet ved åpenbare skader eller hvis du er i tvil. Om nødvendig må du sørge for egnede tiltak (f.eks. rengjøring, reparasjon, utskiftning, kon ►...
5 Kassering Produktet skal ikke kasseres sammen med usortert husholdningsavfall. En kassering som ikke er i samsvar med bestemmelsene i brukerlandet kan skade miljø og helse. Følg anvisningene fra myn dighetene i brukerlandet for returnerings-, innsamlings- og kasseringsprosedyre. 6 Juridiske merknader 6.1 Ansvar Produsenten påtar seg ansvar når produktet blir brukt i samsvar med beskrivelsene og anvisnin...
2.3 Ympäristöolosuhteet Sallitut ympäristöolosuhteet Sallittu käyttölämpötila: -10 °C...+60 °C (+14 °F...+140 °F) Sallittu varastointilämpötila: -20 °C...+40 °C (-4 °F...+104 °F) Sallittu kuljetuslämpötila: -20 °C...+60 °C (-4 °F...+140 °F) Sallittu suhteellinen ilmankosteus: maks. 80 % Puhdistusaineet: lämmin vesi ja saippua Kielletyt ympäristöolosuhteet Mekaaniset värähtelyt tai iskut, kosketus teräväreunaisiin tai teräväkärkisiin esineisiin Kosketus happojen, kiellettyjen puhdistusaineiden, hiovien tai hankaavien aineiden (esim. hiekan), kostean maan, pölyn, lian, voimakkaasti värjäävien materiaalien (esim.
Página 35
► Huolehdi tarvittaessa asiaankuuluvista toimenpiteistä (esim. puhdistus, korjaus, korvaami nen, valmistajan tai erikoiskorjaamon suorittama tarkastus jne.). HUOMAUTUS Tuotteen varomaton käyttö Tuotteen vauriot sen seurauksena, että tuote on joutunut kosketuksiin teräväkärkisten tai terävä reunaisten esineiden kanssa ► Estä tuotteen joutuminen kosketuksiin yllä mainittujen esineiden kanssa. TIEDOT Tuote on puhdistettava ja tarkastettava vaurioiden varalta päivittäin.
5 Jätehuolto Tätä tuotetta ei saa hävittää kaikkialla lajittelemattomien kotitalousjätteiden mukana. Jos hävität jät teet vastoin maakohtaisia määräyksiä, sillä voi olla haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja terveydel le. Huomioi kyseisen maan vastaavien viranomaisten ohjeet koskien palautus-, keräys- ja hävittä mistoimenpiteitä. 6 Oikeudelliset ohjeet 6.1 Vastuu Valmistaja on vastuussa, jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisältyvien kuvausten ja ohjeiden mukaisesti.
2.3 Çevre şartları İzin verilen çevre şartları İzin verilen çalışma sıcaklığı: -10 °C'den +60 °C'ye kadar (+14 °F'den +140 °F'a kadar) İzin verilen depolama sıcaklığı: -20 °C'den +40 °C'ye kadar (-4 °F'dan +104 °F'a kadar) İzin verilen depolama sıcaklığı: -20 °C'den +60 °C'ye kadar (-4 °F'dan +140 °F'a kadar) İzin verilen rölatif hava nemliliği: maks. % 80 Temizleme maddesi: Sıcak su ve sabun İzin verilmeyen çevre şartları...
Página 38
► Gözle görülür hasarlarda veya emin olmadığınız durumlarda ürünü kullanmaya devam etmeyi niz. Gerekli durumlarda uygun önlemlerin alınmasını sağlayınız (örn. üretici veya yetkili atölye ► tarafından temizleme, onarım, değiştirme, kontrol, vs.). DUYURU Ürünün dikkatsiz kullanımı Ürünün keskin ve sivri uçlu nesneler ile temasında hasarlar ►...
5 İmha etme Bu ürün her yerde ayrıştırılmamış evsel çöplerle birlikte imha edilemez. Kullanım ülkesinin imha kurallarına uygun olmayan imha işlemleri sonucunda çevre ve sağlık açısından zararlı durumlar meydana gelebilir. Geri verme,toplama ve imha yöntemleri konusunda kullanım ülkesinin yetkili makamlarının kurallarını lütfen dikkate alınız. 6 Yasal talimatlar 6.1 Sorumluluk Üretici, ürün eğer bu dokümanda açıklanan açıklama ve talimatlara uygun bir şekilde kullanıldıysa...