b Ponga en marcha la máquina para coser el ojal.
El ojal se cose automáticamente.
Paso 1: La máquina coserá primeramente el remate
delantero y la fila izquierda.
Después vuelve al punto de inicio con una
puntada recta.
Paso 2: La máquina coserá la fila derecha.
Paso 3: La máquina coserá el remate posterior y se
detendrá automáticamente.
n Después de coser el ojal, empuje hacia arriba la
palanca de ojales tanto como sea posible.
NOTA:
Para realizar un ojal sólido y resistente, cosa otra capa
sobre las puntadas anteriores.
Una vez finalizado el ojal, vuelva a arrancar la máquina.
No suba el pie ni la palanca para ojales.
La máquina coserá otra capa de ojal y se detendrá
automáticamente cuando esté listo.
m Retire la tela y ponga un alfiler justo debajo del remate,
en ambos extremos, para no cortar el hilo
accidentalmente.
Corte la apertura con un descosedor.
Utilice un punzón para abrir un ojal en forma de
cerradura.
q Descosedor
w Punzón
b Démarrez la machine pour coudre la boutonnière.
La couture de la boutonnière se fait automatiquement.
Étape 1: La machine commence par coudre la bride
d'arrêt avant et le côté gauche.
Elle revient ensuite au point de départ au point
droit.
Étape 2: La machine coud le côté droit.
Étape 3: La machine coud la bride d'arrêt arrière, puis
s'arrête automatiquement.
n Une fois la boutonnière terminée, poussez le levier de
boutonnière à fond vers le haut.
REMARQUE :
Pour faire une boutonnière solide et résistante, piquez une
autre boutonnière par-dessus les points précédents.
Lorsque la boutonnière est terminée, il suffit de redémarrer
la machine.
Ne relevez pas le pied ni le levier de boutonnière.
La machine coud une autre boutonnière et s'arrête
automatiquement lorsqu'elle a terminé.
m Retirez le tissu et placez une épingle juste sous la bride
d'arrêt à chaque extrémité, afin d'éviter de couper
accidentellement des points.
Coupez la fente à l'aide du découd-vite.
Utilisez un poinçon à perforer pour ouvrir une
boutonnière à œillet.
q Découd-vite
w Poinçon à perforer
87