5 Motor overheating.
E
PUESTA FUERA DE SERVICIO
En caso de períodos de inactividad prolongada de la bomba,
proceder
como se indica a continuación:
ATENCIÓN: vaciar el fluido aún presente en la
!
bomba. Efectuar un lavado y tratamiento adecua-
dos haciendo circular un fluido detergente no in-
flamable compatible con los materiales de la bomba: PE-
LIGRO DE INCENDIO Y PELIGRO DE LESIONES, DAÑOS
A LA SALUD Y MUERTE.
1 Efectuar un lavado interno utilizando productos adecuados
para el tipo de fluido bombeado o compatibles con los mate-
riales de la bomba.
2 Parar el motor y seccionar la alimentación eléctrica.
3 Si se desea guardar la bomba en almacén, es necesario:
3.1 Desconectar el motor de la red de alimentación:
eléctrica o neumática.
3.2 Desmontar la bomba como se explica en la sección inicial
GB
DECOMISSIONING
Should the pump be taken out of service for long periods,
please proceed as follows:
WARNING:drain any liquid still present inside the
!
pump.
Perform suitable cleaning and treatment by circu-
lating a non-flammable liquid detergent compatible with
pump materials: RISK OF FIRE, INJURY, DAMAGE TO HE-
ALTH AND/OR DEATH.
1 Wash out the inside using products suitable for the liquid
being pumped or compatible with pump materials
2 Stop the motor and disconnect the electrical power supply.
3 If the pump is to be placed in storage, you should:
3.1 Disconnect the motor from the electrical or compressed-
air power supply.
3.2 Disassemble the pump as described at the beginning of
E
DESGUACE Y DEMOLICIÓN
La bomba de trasvase para bidones TR no está formada por
materiales o componentes peligrosos; en todos los casos, al
final de su vida útil, para proceder a su desguace, es nece-
sario:
ATENCIÓN: vaciar el fluido aún presente en la
!
bomba. En caso de fluidos peligrosos, tóxicos o
nocivos para la salud, efectuar un adecuado lava-
do y tratamiento: PELIGRO DE LESIONES, DAÑOS A LA
SALUD Y MUERTE.
1 Desconectar la fuente de alimentación de la bomba (eléc-
trica o neumática).
2 Desmontar la bomba del lugar de instalación.
www.debem.it
5.1 Liquid too dense.
5.2 Incorrect electrical connec-
tion.
5.3 The impeller is touching
the casing or there are foreign
bodies.
5.4 The pump shaft is dama-
ged.
5.1a No solution.
5.2a Check supply voltage and connection to motor.
5.3a Open the pump and check.
5.4a Open the pump, strip motor and check shaft.
del Capítulo "MANTENIMIENTO DEL CIRCUITO DE PRO-
DUCTO",
páginas 23 y 24.
ATENCIÓN: la puesta en almacén debe hacerse en
!
un lugar cerrado y protegido, con temperaturas
entre los 5 y los 28ºC, con un grado de humedad
no superior al 90%.
4 En caso de que la bomba haya pasado un período pro-
longado de inactividad, es conveniente hacer circular agua
limpia durante unos minutos antes de ponerla de nuevo en
servicio, para así evitar depósitos de incrustaciones.
ATENCIÓN: nunca volcar boca abajo la bomba
!
y su tubo de aspiración: PELIGRO DE SALIDAS
DEL LÍQUIDO POR LOS ORIFICIOS DE VENTILA-
CIÓN Y DE CORTOCIRCUITO DEL MOTOR ELÉCTRICO.
the Chapter entitled "PRODUCT CIRCUIT MAINTENANCE"
on pages 23 and 24.
WARNING: storage should take place in a closed
!
and wellprotected environment with a temperatu-
re range of 5 to 28°C and humidity not exceeding
90%.
4 If the pump has been out of service for long periods, it is
advisable to circulate clean water for several minutes before
starting work in order to remove any scaling.
WARNING: never upend the pump and its dip
!
tube: DANGER OF LIQUID SPILLAGE FROM THE
VENTILATION HOLES AND SHORT-CIRCUIT OF
ELECTRIC MOTOR.
3 Efectuar un adecuado tratamiento o lavado interno y exter-
no de la bomba en función del producto tratado.
4 Desmontar el motor (eléctrico o neumático).
5 Separar los componentes por tipos, respetando los materia-
les de composición de la bomba como se indica en la placa
de la matrícula de identificación.
ATENCIÓN: para el desguace, consultar a empre-
!
sas autorizadas, asegurándose de no abandonar
o tirar en el medio ambiente componentes pe-
queños o grandes que puedan causar contaminación,
accidentes o daños directos e indirectos.
30
idonee a
INT
guate in
rise
WAR
!
ni chimi
solo pres
pers
inspectio
technica
INS
field of a
que
associat
compren
product
d'uso del
effettuare
manuten
EL
EN
this quali
INT
understa
GB
rise
manufac
solo pres
skills in c
WAR
!
or repairs
pers
inspectio
technica
EX
field of a
ope
associat
Manufac
product
EL
EN
this quali
GB
understa
manufac
WAR
!
pers
skills in c
or repairs
inspectio
technica
field of a
associat
EX
product
ope
Manufac
EL
EN
this quali
understa
manufac
skills in c
or repairs
EX
ope
Manufac