3
Thread spool cap (Small)
Petite bobine
Tapa de la bobina (pequeña)
Garenklos-
tegenhouder(klein)
Thread spool cap (Large)
Grande bobine
Tapa de la bobina (grande)
Garenklos-
tegenhouder(groot)
Place the thread spool and cap onto the spool pin.
Select the spool cap that matches the circumference of
the thread spool to be used.
Placez la bobine de fil et la coiffe sur le porte-bobine.
Sélectionnez le type de coiffe de taille appropriée à la
bobine.
Coloque la bobina de hilo con su tapa en el pivote
del portaconos.
Escoja la tapa adecuada al diámetro de la bobina del
hilo.
Plaats de garenklos en –tegenhouder
op de klospen.
Kies de tegenhouder die het best past bij uw klos.
4
16
Small spool
Petite coiffe
Bobina de hilo
Kleine klos
Large spool
Grande coiffe
Bobina de hilo
Grote klos
Thread the bobbin
thread guide.
Put the thread with both
hands around the thread
guide so that it winds clock-
wise.
Enfilez le fil per le guide.
Insérez le fil avec les deux
mains sous le ressort du
guide pour qu'il se déroule
dans le sens d'une montre.
Enhebrar el guía-hilo de
la canilla.
Coloque el hilo manualmente
alrededor del guía-hilo de
forma que se enrolle en la
dirección de las agujas del
reloj.
Inrijgen van de
spoeldraadgeleider.
Doe de draad met beide
handen om de geleider
met de klok mee.
5
Bobbin winding
Bobbin
regulator
winder
Arrêt de canette
Dévidoir
Regulador
Bobinador
del bobinador
Spoelwinder
Spoelwinder-
schakelaar
6
7
Set the bobbin on the
bobbin winder.
Press the bobbin against the
bobbin winding regulator.
Placez la canette sur
l'axe du dévidoir.
Poussez la canette contre
l'arrêt de canette.
Coloque la canilla en el
bobinador.
Apriete la canilla contra el
regulador del bobinador.
Plaats de spoel op
de winder.
Klik de spoel tegen de
schakelaar.
Start winding the bobbin.
Upon completion of winding
the bobbin, press the start/
stop button again.
Embobinez la canette.
Une fois la canette remplie,
arrêtez la machine.
Empiece a hacer canilla.
Tras haber completado la
canilla, apriete otra vez el
botón de marcha/paro.
Begin het opspoelen.
Als u klaar bent met spoelen drukt
u nogmaals op de start/stopknop.
Push the bobbin back to
the left.
Cut an excess thread and
take out the bobbin.
Poussez la canette vers
la gauche.
Coupez l'excédent de fil et
retirez la canette.
Empuje la canilla hacia
atrás y hacia la izquierda.
Corte el exceso de hilo y
saque la canilla.
Druk de spoel terug
naar links.
Knip de draad af en neem
de spoel van de winder.