5
[4]
Take-up
Levier tendeur
Tira-hilos
Draadhefboom
6
[5]
Automatic Needle Threader
Enfilage automatique de l'aiguille
Enhebrado automático del aguja
Automatische draadinrijger
* Check to be sure that the needle is in its highest position.
* Contrôlez que l'aiguille est bien en position la plus haute.
* Asegúrese de que la aguja esté en su punto más alto.
* Draai het handwiel naar u toe tot de naald in de hoogste stand staat.
1
(A)
Doe de naaivoet naar beneden.
Zorg dat de naald in de hoogste stand staat en druk de
draadinrijger naar beneden met de draad aan de haak
als aangegeven. (A).
Thread the thread to
take-up [4], then pull it
downward.
Enfilez le levier
tendeur de fil [4], puis
redescendez.
Enhebre el tira-hilos [4]
y tire del hilo hacia abajo.
Doe de draad door de
draadhefboom [4] en dan
naar beneden.
Draw the thread behind
[5] from the right.
Glissez le fil dessous [5]
depuis la droite.
Desde la derecha, pase
el hilo por detrás del
punto [5].
Doe de draad vanaf
rechts achter de naald-
klem-draadgeleider [5].
Lower the presser foot.
Lower the needle threader.
Raise the needle. Then,
lower the needle threader
and thread (A).
Abaissez le pied presseur.
Abaissez l'enfile-aiguille.
Relevez l'aiguille. Puis,
decendez l'enfileur et le fil
(A).
Baje el prensatelas.
Baje el enhebrador de la
aguja.
S u b a l a a g u j a .
A
c o n t i n u a c i ó n , b a j e e l
enhebrador de la aguja y
enhebre (A).
2
Hook
Crochet
garfio
Haakje
De draad door de naald.
Doe de inrijger nu helemaal naar beneden. Er verschijnt nu
een haakje door het naaldoog. Geleidt de draad nu voor de
naald onder langs het haakje.
3
De draadinrijger omhoog.
Laat de draadinrijger los en de draad zal door het naaldoog
zijn getrokken.
4
Draad doorvoeren.
Trek de draad ongeveer 10 cm door het naaldoog.
Thread the hook.
Push threading lever all the
way down and a hook will go
through eye of needle.
Pass thread in front of
needle and below hook.
Enfilez le crochet.
Abaisser le levier de l' enfile-
aiguille, afin que le crochet
passe à travers le chas.
Présentez le fil devant
l'enfileur; relacher le levier.
Enhebrar el garfio.
Empuje hacia abajo la
palanca enhebradora del
hilo, el garfio se colocara en
el ojo de la aguja.
Pase el hilo delante de la
aguja y por debajo del garfio.
Raise the needle
threader.
Release the lever, and the
needle will be threaded.
Relevez le levier de
l'enfileur.
En relâchant le levier,
l'aiguilles sera enfilée.
Levante la palanca del
enhebrador.
Afloje la palanca y la aguja
se enhebrará.
Draw out thread.
Draw out thread through
needle eyelet by approxi-
mately 10 cm.
Tirez le fil.
Tirez la boucle du fil depuis
le chas d'aiguille sur 10 cm.
Pase el hilo.
Deje que sobresalga un
cabo de hilo de unos 10 cm
por detrás de la aguja.
19