Darning stitch / Point de reprise
Punto para zurcido / Stopsteek
1
Buttonhole foot (E)
Pied boutonnière (E)
Prensatelas de ojales (E)
Knoopsgatvoet (E)
2
46
Install buttonhole foot
(E).
Pass the needle thread
through under the presser
foot, and then draw the
thread to the side of the
presser foot.
Placez le pied
boutonnière (E).
Placez le fil d'aiguille sous
le pied à travers celui-ci, et
dégagez le fil vers le côté
du pied.
Instale el prensatelas de
ojales (E).
Pase el hilo de la aguja por
debajo del prensatelas y
llévelo hacia un lado.
Plaats de
knoopsgatvoet (E).
Haal de bovendraad door de
knoopsgatvoet en vervolgens
naar links.
Select the pattern.
Sélectionnez le
programme.
Seleccione el tipo de
costura.
Kies uw steek.
CAUTION:
Make sure to turn off the machine
before changing the presser foot.
ATTENTION:
Assurez-vous d'éteindre la machine
avant de changer le pied presseur.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina
antes de cambiar el prensatelas.
VOORZICHTIG: Verwijder de stekker uit het stop-
contact voor u de voet verwisselt.
3
Sliding part
Partie glissière
Pieza corredera
Verstelbaar deel
4
5
Emplece a coser.
La máquina parará automáticamente cuando se haya cosido
un diseño completamente.
Begin te naaien.
De machine stopt automatisch wanneer één patroon klaar is.
Set the darning stitch
length.
Push the slide to set the
length.
Réglez la longueur du
point de reprise.
Coloque la tonqitud del
punto de zurcido.
Empuje el cusor para
colocar la lonqitud.
Stel de lengte van
de stopsteek in.
Verschuif
het
verstelbare
gedeelte om de lengte in de
stellen.
Lower the buttonholing
lever.
Abaissez le levier de
boutonnière.
Baje la palanca del
soporte del prensatelas
de ojales.
Doe de knoopsgatvoet-
hevel naar beneden.
Begin sewing.
The machine will stop
automatically when the sewing
of one pattern is complete.
Commencez à coudre.
La machine s'arrête
automatiquement lorsque la
couture d'un motif est terminée.