máxima como a la mínima velocidad del ventilador la
válvula de gas está tarada de acuerdo con la curva
de ajuste de la válvula de gas (Figura 27).
La lectura de las presiones debe realizarse con
el quemador encendido. Por lo tanto, es
necesario leer el valor de la presión del aire
(P ) directamente en el conducto de admisión
vent
de aire a la válvula de gas con una desviación
de tipo T que tendrá el mismo valor que el de la
válvula del gas. Si la lectura se toma
directamente de la válvula de gas el quemador
se apagará.
La diferencia entre p
y p
pgu-cc
vent-cc
denomina OFFSET DE LA VALVULA DE GAS: El
procedimiento indicado anteriormente describe
como ajustar la válvula de gas con OFFSET cero.
Verificado y realizado eventualmente el primer ajuste del
grupo térmico, es posible proceder al análisis de la
combustión (tal como está previsto en la normativa) que
se realiza a la mínima o máxima velocidad del ventilador.
Por último, es una buena costumbre verificar la presión de
la red de suministro de gas a la entrada de la válvula de
gas. Para ello se debe utilizar un manómetro diferencial
con la toma de presión positiva conectada a la toma de
presión de la válvula del gas y la toma de presión negativa
en ambiente.
Verificar con frecuencia el manómetro
diferencial.
500
480
460
440
420
400
380
360
340
320
300
280
260
240
220
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0
20
ALUFELL 30 SCT
ALUFELL 30 MT
ES
Lorsque le p
vitesse maxi qu'à la vitesse mini, la vanne gaz est
tarée conformément à la courbe de réglage de la
vanne gaz (Figure 27).
La lecture des pressions doit être réalisée
brûleur en fonctionnement. Pour ce faire, il est
nécessaire de lire la valeur de la pression d'air
(P ) directement sur le conduit d'admission
vent
d'air à la vanne gaz avec un T et qui aura la
même valeur que la vanne gaz. Si on relève la
valeur depuis la vanne gaz, le brûleur s'arrêtera.
se
La différence entre p
OFFSET de la vanne gaz. Le processus expliqué
précédemment permet de régler la vanne gaz
avec un OFFSET zéro.
Lorsque le premier réglage de la chaudière est réalisé, on
peut effectuer une analyse de combustion (comme prévu
par la norme) à vitesse mini ou maxi du ventilateur.
Enfin, il est recommandé de vérifier la pression du réseau
en utilisant un manomètre différentiel avec la prise de
pression positive raccordée à la prise de pression de la
vanne gaz et la prise de pression négative à l'ambiance.
Vérifier régulièrement le manomètre différentiel.
CURVA DE AJUSTE DE LA VÁLVULA DE GAS
COURBE DE RÉGLAGE DE LA VANNE GAZ
EINSTELLKURVE DES GASVENTILS
40
60
80
100
120
140
160
180
FR
est égal au p
aussi bien à la
pgu-cc
vent-cc
et p
s'appelle
pgu-cc
vent-cc
Longitud mínima de los conductos de aspiración y evacuación = 0,5 m
Longueur maximum des conduits d'aspiration et d'évacuation = 0,5 m
Mindestlänge der Ansang und Abgasrohre = 0,5 m
200
220
240
260
280
300
320
340
sowohl bei minimaler wie maximaler
Gebläsegschwindigkeit, ist das Gasventil
entsprechend der Einstellkurve eingestellt (Bild 27).
Die Druckablesungen müssen bei laufendem
Brenner durchgeführt werden.Demnach muss
der Luftdruck (P ) direkt an der
vent
Druckluftleitung zum Gasventil mit einer
Abweichung vom Typ T durchgeführt werden,
wobei diese den Wert des Gasventils
entsprechen wird. Wenn die Ablesung direkt am
Gasventil durchgeführt wird, wird der Brenner
ausgehen.
Der Unterschied zwischen p
und p
pgu-cc
bezeichnet man als OFFSET DES GASVENTILES.
Sobald die erste Einstellung der Gastherme überprüft und
durchgeführt worden ist, kann die Verbrennungsanalyse
durchgeführt werden.
Letztendlich sollte der Gasversorgungsdruck am Eingang
des Gasventils überprüft werden.
Druckmanometer überprüfen.
360
380
400
420
440
460
480
500
p (vent - cc) [Pa]
p (vent - cc) [Pa]
p (vent - cc) [Pa]
DE
vent-cc
27
23