PlasmaQuant 9100 (Elite) Índice Índice 1 Información básica................................Acerca de este manual ............................. Uso previsto ..............................2 Seguridad ..................................Símbolos de seguridad del equipo ........................Requisitos del personal ............................ Indicaciones de seguridad para el transporte y puesta en marcha..............Indicaciones de seguridad en funcionamiento....................
Página 4
Índice PlasmaQuant 9100 (Elite) 4.4.3 Instalación del humidificador de argón......................47 4.4.4 Instalación del filtro alineado .......................... 48 5 Manejo .................................... 49 Activación del espectrómetro de emisión y encendido del plasma ............... 49 Apagado del espectrómetro de emisión......................50 Apagado del equipo en caso de emergencia por medio del interruptor de apagado de plasma ....51 Iniciar rutina de medición ..........................
PlasmaQuant 9100 (Elite) Información básica Información básica Acerca de este manual Contenido En el manual de instrucciones se describen los siguientes modelos de equipos: ¡ PlasmaQuant PQ 9100 ¡ PlasmaQuant PQ 9100 Elite En lo sucesivo, estos tres modelos en conjunto se denominarán PlasmaQuant PQ 9100.
Información básica PlasmaQuant 9100 (Elite) Uso previsto El espectrómetro de emisión ICP (ICP-OES) se usa en laboratorios químicos para analizar líquidos, normalmente muestras acuosas, para determinar las concentraciones de hasta 75 elementos hasta el rango de trazas. El equipo y sus componentes solo pueden utilizarse para los análisis descritos en el ma- nual de usuario.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Seguridad Seguridad Para su propia seguridad y para garantizar un funcionamiento seguro y sin averías del equipo, lea cuidadosamente este capítulo antes de la puesta en marcha del equi- Siga todas las instrucciones de seguridad que figuran en el manual de usuario, así co- mo todos los mensajes y notas que aparecen en la pantalla del software de control y evaluación.
La instalación y la puesta en marcha del equipo y de sus componentes del siste- ¡ ma solo puede llevarla a cabo el servicio técnico de Analytik Jena AG o personal especializado autorizado y formado por la empresa. Los trabajos de instalación y montaje por cuenta propia están terminantemente ¡...
¡Peligro de daños a la salud debido a una descontaminación inadecuada! Realice y documente una descontaminación apropiada antes de devolver el equipo a Analytik Jena AG. El protocolo de descontaminación le será entregado por el ser- vicio técnico cuando notifique la devolución. El servicio técnico está obligado a rechazar la aceptación de equipos contaminados.
¡ Todos los trabajos en el sistema electrónico del analizador solo deben ser reali- zados por el servicio técnico de Analytik Jena AG y por técnicos especialmente autorizados. El enchufe de conexión solo se puede conectar a un enchufe conforme a las nor- ¡...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Seguridad Antes de abrir la puerta de la sala de plasma, apagar el plasma a través del soft- ¡ ware ASpect PQ. Para ello, haga clic en el botón en la barra de herramientas del programa. ¡...
Seguridad PlasmaQuant 9100 (Elite) 2.4.8 Manejo de muestras y de materiales necesarios para el funcionamiento La entidad explotadora se responsabiliza de la selección de las sustancias utilizadas en el proceso, al igual que de un manejo seguro de estas. Esto atañe, en especial, a sustancias radioactivas, infecciosas, venenosas, corrosivas, inflamables, explosivas o peligrosas de cualquier manera.
Indicaciones de seguridad sobre mantenimiento y reparación El mantenimiento del equipo debe ser realizado por el servicio técnico de Analytik Jena AG o por personal formado y autorizado por la empresa. Los trabajos de mantenimiento realizados por cuenta propia pueden dañar el equipo.
Funcionamiento y montaje PlasmaQuant 9100 (Elite) Funcionamiento y montaje Funcionamiento y principio de medición La espectrometría de emisión ICP (ICP-OES) requiere un plasma con temperaturas de hasta 10000 K. Esta alta temperatura se concentra en un espacio muy reducido de aprox.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Funcionamiento y montaje Fig. 1 Espectrómetro de emisión con compartimento de plasma abierto 3.2.1 Generación del plasma Generador HF En el espectrómetro de emisiones se utiliza un generador HF (generador de alta fre- cuencia) de marcha libre con una frecuencia de 40,68 MHz. El generador HF inyecta una potencia de 700 ...
Página 16
Funcionamiento y montaje PlasmaQuant 9100 (Elite) Bonnet Bobina de inducción Gas de plasma Tubo exterior Gas auxiliar Tubo interior Aerosol de muestra Inyector en el gas en pulverizador Fig. 2 Esquema de la antorcha con corrientes de gas La antorcha se puede desmontar en varias piezas ("antorcha desmontable"). Las piezas individuales desgastadas, como el tubo exterior, expuesto a fuertes cargas térmicas,...
-20 ... +10 °C). Esto genera altas intensidades de señal. Así se mejora la sensibilidad y se reducen los límites de detección. Sistemas de alimentación de Analytik Jena AG ofrece sistemas de alimentación de muestras optimizados para aplica- muestras especiales ciones especiales.
Funcionamiento y montaje PlasmaQuant 9100 (Elite) 3.2.3 Sistema óptico La observación de la emisión de analito en el plasma se efectúa en ambos modelos del equipo desde dos direcciones, axial y radial (DualView PLUS). A través de la óptica de transferencia, se acopla de forma seleccionable la radiación de emisión de una de las dos...
Página 19
PlasmaQuant 9100 (Elite) Funcionamiento y montaje Fig. 6 Conexiones en el lado izquierdo del equipo 1 Interruptor de apagado de plasma 2 Interruptor de red manual 3 Abertura para asa de transporte 4 Conexión para agua de refrigeración 5 Conexiones de gas...
Página 20
Funcionamiento y montaje PlasmaQuant 9100 (Elite) Fig. 7 Interfaces y fusibles 1 "USB/B" para la conexión de ordena- 2 "PC" para la conexión en serie del or- dor a través de USB denador (opcional) 3 "RS 232" (solo para servicio) 4 "Autosampler" para la conexión se- rial del automuestreador (12 V) 5 "Service"...
Página 21
PlasmaQuant 9100 (Elite) Funcionamiento y montaje Fig. 8 Conexiones para gases y agua de refrigeración 1 Filtro de agua en el circuito de refri- 2 Conexiones para argón geración 3 Entrada de agua de refrigeración "IN" 4 Conexión para oxígeno como gas adicional (opcional) 5 Salida de agua de refrigeración...
Página 22
Funcionamiento y montaje PlasmaQuant 9100 (Elite) En la parte superior, junto a la barra de conexiones, y detrás de la puerta del comparti- mento de plasma están colocadas placas de identificación. Es posible extraer la siguiente información de la placa de identificación: Fig. 10...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Funcionamiento y montaje 3.3.2 Conexiones en el compartimento de plasma y de muestras Fig. 12 Compartimento de plasma 1 Ventana para observación radial 2 Cono para observación axial 3 Resorte de desviación de alta tensión 4 Placa de identificación (HS) 5 Fotodetector para supervisión del...
Página 24
Funcionamiento y montaje PlasmaQuant 9100 (Elite) Fig. 13 Compartimento de muestras 1 Antorcha 2 Regulación mecánica de altura 3 Pinza de horquilla 4 Pulverizador con manguera de aspiración de muestras 5 Bomba de manguera 6 Bandeja colectora 7 Manguera para argón en el 8 Manguera para residuos en la cámara de...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Funcionamiento y montaje Automuestreador ASPQ 3300 Fig. 14 Automuestreador ASPQ 3300 El automuestreador permite un análisis de rutina totalmente automático. Este se puede equipar con 3 racks de muestra y 2 racks con 6 muestras especiales, p. ej., estándares, cada uno.
Funcionamiento y montaje PlasmaQuant 9100 (Elite) Otros accesorios Sistemas de hidruro/Hg Para la determinación de mercurio y metales formadores de hidruro están disponibles dos sistemas de hidruro/Hg: HS Pro PQ: para la determinación específica de hidruros/Hg con una mayor capaci- ¡...
Página 27
PlasmaQuant 9100 (Elite) Funcionamiento y montaje Humidificador de argón con El humidificador de argón es adecuado para el análisis de muestras con un alto grado de bypass salinidad. Mediante la humidificación del gas en el pulverizador, el humidificador de ar- gón evita que se cristalicen las sales en el pulverizador o el inyector y estos se obstruyan.
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha Condiciones de colocación 4.1.1 Requisitos del lugar de instalación. El espectrómetro de emisión solamente se debe utilizar en salas cerradas, en un lugar de trabajo con las características de un laboratorio químico (uso en interiores).
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha Para evitar fluctuaciones repentinas de tensión, no conecte el equipo a circuitos con otros consumidores de alta potencia. Tensión 230 V ±10% Frecuencia 50/60 Hz Consumo de energía medio 4500 VA Corriente de entrada máxima...
Los refrigeradores de circulación suministrados por Analytik Jena AG están adaptados a la capacidad de refrigeración necesaria del espectrómetro de emisión. Si el refrigerador de circulación no es suministrado por Analytik Jena AG, se deben cum- plir los siguientes requisitos: Avance de agua en el circuito de agua de 1,5 ...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha faz en la parte posterior del refrigerador (→ "Conexiones de suministro y control" 18). El refrigerador se conecta y desconecta automáticamente al encenderse y apagarse el plasma. 4.1.6 Diseño del equipo y necesidad de espacio El espectrómetro de emisión es un equipo compacto que ha sido concebido como equipo...
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) Fig. 15 Espacio necesario (desde adelante) Fig. 16 Espacio necesario (vista desde arriba) Desembalaje y colocación del equipo El equipo es entregado por una empresa de transporte directamente en el lugar de em- plazamiento del equipo. Si la entrega la realizase dicha empresa, habría que garantizar la presencia de un instalador del equipo.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha El equipo solo puede ser colocado, instalado y reparado por Analytik Jena AG o por per- sonal autorizado por Analytik Jena AG. Para la instalación y puesta en marcha de su equipo, tenga en cuenta las advertencias en la sección "Indicaciones de seguridad".
Página 34
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) } Colocar y atornillar antorcha al carro del carril de ajuste en el comparti- mento de muestras. ¡NOTA! Apretar firmemente los tornillos para que el suministro de gas esté bien conectado. } Unir conexión de válvula esférica de antorcha y cámara de pulverización y asegurar la conexión con la pinza en forma de horquilla.
Página 35
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha } Acortar manguera para la muestra y para residuos en relación con la lon- gitud requerida de forma que sea suficientemente larga para que la an- torcha con la unidad de pulverizador se pueda mover libremente sobre el carril de ajuste.
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) Poner en marcha el automuestreador ASPQ 3300 Conexiones Fig. 17 Automuestreador ASPQ 3300 1 Brazo del automuestreador 2 Cabezal del automuestreador con soporte de cánulas 3 Cambiar la 4 Rack para muestras especiales...
Página 37
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha Fig. 18 Conexiones en el lado derecho del automuestreador 1 Interruptor DIP 2 Conexión "HOST" (con el equipo ba- 3 Interruptor de red 4 Soporte de fusible 5 Alimentación eléctrica Nota: El interruptor DIP 5 está en "ON".
Página 38
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalar el automuestreador NOTA Riesgo de daños en el sistema electrónico sensible ¡ Conectar el automuestreador a la red eléctrica solo después de la instalación. } Colocar el depósito sobre el pie del automuestreador y situar sobre la pla- ca base para el alojamiento del rack de muestra.
Página 39
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha } Conectar la manguera de bombeo para la solución de lavado en la boqui- lla de entrada inferior (1a) del recipiente de lavado. Colocar la manguera de bombeo desde arriba sobre el bloque de mangueras y sujetarla entre dos frenos.
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) } Comprobar el interruptor DIP (1). Colocar el interruptor 5 en "ON"; todos los demás interruptores, en la posición inicial. } En la conexión "Host", conectar el cable USB y conectar con la conexión "Autosampler"...
Página 41
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha Conexión del automuestreador } Conectar el automuestreador y el sistema de dilución por medio de las siguientes in- y el sistema de dilución terfaces y conectar a la red eléctrica. Fig. 20 Conexión del automuestreador y el sistema de dilución Conexiones en la parte posterior del automuestreador: 1 Alimentación eléctrica del auto-...
Página 42
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) Fig. 22 Conexiones de manguera en el sistema de dilución 1 Conexión para la botella de provi- 2 Bomba de inyección sión con solución diluyente 3 Conexión para la botella de residuos 4 Conexión para la botella de provi- sión con líquido de lavado (para el...
Página 43
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha Fig. 23 Conectar la unidad de control de la válvula de mando Conexiones en la parte posterior del automuestreador: 1 Interfaz RS 232 (COM 1) para la unidad de control Conexiones en la parte posterior de la unidad de control de la válvula de mando: 2 Interfaz RS 232 para el automues- 3 Alimentación eléctrica de la unidad...
Página 44
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) } Conectar la válvula de mando por medio de la conexión de manguera 2 ("Autosam- pler") en la válvula de 6 puertos con el sistema de dilución (conexión "ICP/ASXpress"). } Conectar la válvula de mando por medio de la conexión de manguera 5 ("Nebulizer") con la manguera para muestra del espectrómetro de emisión.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha Momento Acción Comando de software ajusta el tope de válvula y determina el recorrido co- rrecto del pistón. El usuario puede ajustar los siguientes parámetros para la dilución en la ventana Auto- sampler, pestañaDilute en los rangos de valores especificados:...
Página 46
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) Fig. 26 Instalación de la cámara de pulverización con control de temperatura 1 Cable de red 2 Conexión USB 3 Manguera para residuos 4 Manguera para muestra en el pulve- rizador 5 Pulverizador 6 Cámara de pulverización con control...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Instalación y puesta en marcha } Sujetar el tubo de transferencia por medio de la pinza de horquilla en la antorcha. } Conectar la cámara de pulverización con control de temperatura por medio del cable de red (1) a la red eléctrica.
Instalación y puesta en marcha PlasmaQuant 9100 (Elite) 4.4.4 Instalación del filtro alineado Fig. 28 Instalación del filtro alineado 1 Manguera para muestra hacia el 2 Bloque de filtración con conectores pulverizador de manguera 3 Manguera de bombeo para muestra } Colocar el filtro en línea en el recorrido de la manguera de manera que la flecha en el bloque filtrante señale en la dirección del flujo (es decir, en dirección al pulveriza-...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Manejo Manejo Activación del espectrómetro de emisión y encendido del plasma PRECAUCIÓN Peligro de intoxicación con ozono y gases nitrosos ¡ Antes de encender el plasma, encender el equipo de campana extractora. ¡ Se debe dejar activada la campana extractora durante el funcionamiento.
Manejo PlasmaQuant 9100 (Elite) } Para el funcionamiento automático: Encender el automuestreador con el interruptor de red y fijar las mangueras de bombeo en la bomba de lavado del automuestreador. } Arrancar el programa ASpect PQ . } En la ventana Qucik start, seleccionar la opción Routine o Method development.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Manejo } Después del final del análisis, bombear durante aprox. 3 min solución de lavado y luego durante 1 min. agua desionizada a través del sistema analizador. } Después, dejar secar el equipo un tiempo hasta que no haya líquido en las mangue- ras.
Manejo PlasmaQuant 9100 (Elite) Iniciar rutina de medición Antes de efectuar una medición, debe elaborarse un método. El equipo de aplicaciones le ayudará si lo requiriese. Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones del programa ASpect PQ. } Activar el espectrómetro de emisión y encender el plasma.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Eliminación de errores Eliminación de errores Mensajes de error del software NOTA Riesgo de daños al equipo ¡ En los siguientes casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Analytik Jena AG: ¡ El fallo no puede ser corregido mediante las acciones para la eliminación de errores descritas.
Página 54
Eliminación de errores PlasmaQuant 9100 (Elite) Código de error/mensaje de error ¡ Comprobar el asiento del cono de la ventana para la observación axial 3871: No cooling water available (detector cooling)! Causa Solución ¡ refrigerador de circulación no en- ¡...
Página 55
PlasmaQuant 9100 (Elite) Eliminación de errores Código de error/mensaje de error 4007: Plasma shut-down! Generator error (enable) Causa Solución ¡ comunicación interrumpida ¡ reiniciar equipo y ordenador ¡ error en generador ¡ informar al servicio técnico 4009: Plasma shut-down because cooling water temperature is too high (in)! Causa Solución...
Página 56
Eliminación de errores PlasmaQuant 9100 (Elite) Código de error/mensaje de error entrada del equipo se encuentre en el rango de 17 ... 24 °C y repetir el encendido 4032: Plasma shut-down: not stable! Causa Solución ¡ Plasma inestable por matriz de ¡...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Eliminación de errores Errores del equipo y problemas analíticos En esta sección se describen varios errores de los equipos y problemas analíticos, algu- nos de los cuales el usuario puede resolver por sí mismo. Los errores del equipo descritos suelen ser claramente visibles.
Página 58
Eliminación de errores PlasmaQuant 9100 (Elite) ¡ No hay transparencia en vacío UV ¡ Comprobar la duración del flujo de gas de lavado Esperar hasta que el gas de lavado haya llenado por com- pleto el compartimento del espec- trómetro...
Página 59
PlasmaQuant 9100 (Elite) Eliminación de errores Valor de medición demasiado alto Causa Solución ¡ Error en la calibración ¡ Revisar soluciones de calibración ¡ La posición peak se ha movido lige- ¡ Se pasó por alto la avería espectral. ramente o la medición se efectúa en Usar otra línea de análisis o activar...
Página 60
Eliminación de errores PlasmaQuant 9100 (Elite) ¡ Corriente de gas en pulverizador no ¡ Optimizar corriente de gas en pulve- óptima rizador ¡ Fugas en la alimentación de argón ¡ Aislar fugas Desviación de señal Causa Solución ¡ Cambio de temperatura en la cáma- ¡...
Siga siempre las ad- vertencias e indicaciones colocadas en el equipo o mostradas por el software de control. Para garantizar un funcionamiento seguro y sin contratiempos, Analytik Jena AG reco- mienda realizar anualmente una revisión y un mantenimiento por parte del servicio al cliente.
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) Tareas de mantenimiento Equipo base Intervalo de manteni- Medida de mantenimiento miento A diario y después de ¡ Comprobar el nivel de llenado de la botella de solución trabajos de manteni- de lavado; rellenar...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Mantenimiento y cuidado Automuestreador Intervalo de manteni- Medida de mantenimiento miento A diario y después de ¡ Limpiar las superficies trabajos de manteni- ¡ Eliminar líquido residual de la cubeta miento ¡ Comprobar si hay depósitos en la manguera para muestras y la cánula...
Página 64
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) Limpiar la antorcha si se observa suciedad (depósitos o suciedad incrustada). En función de la matriz de muestras, esto podría ser necesario diariamente o en periodos mucho más distanciados (mensualmente). } Extraer pernos de resorte en la regulación de altura y dejar deslizar cuida- dosamente el carro con la antorcha en el riel de guía.
Página 65
PlasmaQuant 9100 (Elite) Mantenimiento y cuidado } Tomar Bonnet de cuarzo de la bobina de inducción. } Colocar todas las piezas de cristal unas 12 h en agua regia. } Lavar las piezas de cristal con agua desionizada (< 1 µS/cm) y dejar secar con aire comprimido o argón.
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) } Insertar el tubo exterior con un movimiento giratorio en el cuerpo de vi- drio. Tenga en cuenta que la sección esmerilada del vidrio aísle. } Vuelva a montar la antorcha y el Bonnet.
Página 67
PlasmaQuant 9100 (Elite) Mantenimiento y cuidado } Revisar las juntas tóricas y reemplazar las que están desgastadas. } Colocar las juntas tóricas en los tres orificios de los tornillos y presionarlas cuidadosamente sobre el cuerpo de vidrio. Una junta tórica se encuentra en la parte delantera del soporte;...
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) } Empujar el inyector con un movimiento giratorio en el cuerpo de vidrio. Enroscar la pieza de unión hasta el tope en el soporte. Al enroscar, sólo se debe sentir la resistencia a la fricción de la rosca. No se debe aplicar presión sobre el cuerpo de vidrio.
Página 69
PlasmaQuant 9100 (Elite) Mantenimiento y cuidado PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesión! Existe el riesgo de lesiones por rotura de vidrio al manipular piezas de vidrio. ¡ Tengan especial cuidado con las piezas de vidrio. Limpieza de la antorcha de una Debe limpiarse la antorcha si se observa suciedad.
Página 70
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) } Atornillar el tapón en la conexión de gas (1). ¡NOTA! El borde superior del tapón debe quedar enrasado con el borde superior del soporte. En ningún caso se debe seguir atornillando. } Apretar de forma fija el tornillo de tope (2) dentro del soporte. Para ga- rantizar la hermeticidad del sistema en la parte inferior de la antorcha, el hueco entre el tornillo de tope y el soporte será, como mucho, de 0,5 mm...
Limpieza del pulverizador Limpiar el pulverizador con el limpiador de pulverizadores. Esta herramienta puede ser adquirida de Analytik Jena AG. Para el pulverizador de PFA (HF Kit) y el pulverizador de ruta paralela, que puede adqui- rirse por separado, existe un limpiador de pulverizadores especial.
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) ADVERTENCIA Peligro de intoxicación con metanol El metanol es tóxico si se inhala, ingiere y si entra en contacto con la piel. El líquido y el vapor son fácilmente inflamables. ¡ Utilizar gafas protectoras y ropa de protección al trabajar con metanol. Trabajar de- bajo de la campana de extracción.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Mantenimiento y cuidado } Abra el grifo de cierre. } Aplique en las conexiones un líquido muy espumoso (p. ej., solución jabonosa) con un pincel. Si en la puesta en marcha se forman burbujas de espuma en la conexiones de gas, corte el suministro de gas.
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) 7.2.8 Sustitución de la ventana del compartimento de plasma Deben sustituirse las ventanas que se encuentran en el compartimento de plasma ante la óptica de transferencia si su transmisión, sobre todo en el área UV, ha empeorado considerablemente.
Página 75
PlasmaQuant 9100 (Elite) Mantenimiento y cuidado } Revisar desgaste de anillo obturador y, si fuese necesario, sustituir. } Introducir la ventana nueva o limpia en el soporte. Lea más abajo las in- dicaciones sobre el asiento de la ventana. No se deben tocar con los de- dos las superficies frontales.
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) } Si fuese necesario, limpiar ventana. } Introducir la ventana nueva o limpia en el cono y coloque anillo obtura- dor. } Sustituir el anillo obturador desgastado. } Volver a atornillar el cono en el orificio del cono en el compartimento de plasma.
Sustituya el cartucho por lo menos una vez al año y en caso de que presente demasiada suciedad. Utilizar para ello únicamente los cartuchos filtrantes proporciona- dos por Analytik Jena AG. } Apagar el espectrómetro de emisión y el refrigerador de circulación por medio del interruptor principal.
Página 78
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) } Desenroscar la cánula del soporte en el automuestreador. Retirar la cánula con la manguera para la muestra y las piezas de unión del soporte en el automuestreador. } Preparar la nueva cánula con manguera para la muestra: –...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Mantenimiento y cuidado } Atornillar manualmente los pernos huecos en la pieza de unión. } Montar la cánula en el soporte del automuestreador e insertar la manguera para la muestra a través de las guías de manguera en el automuestreador (→ "Poner en marcha el automuestreador ASPQ 3300"...
Página 80
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) } Fijar el estribo de sujeción con la palanca de presión sobre las mangueras de la bom- } Comprobar la velocidad de flujo y, dado el caso, ajustarla por medio de la presión de apriete o la velocidad de la bomba.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Mantenimiento y cuidado } Con el botón giratorio, reajuste la velocidad de flujo de la bomba. El nivel de líquido en el automuestreador debe permanecer constante. No se debe desbordarse dema- siado líquido de lavado. } En la ventana Autosampler, desactive la opción Wash pump.
Página 82
Mantenimiento y cuidado PlasmaQuant 9100 (Elite) NOTA Peligro de daños en el equipo por corrosión y formación de algas Solo utilizando el aditivo del agua de refrigeración pueden evitarse daños por corrosión o impurezas biológicas en el equipo de manera efectiva.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Preparar el equipo para el transporte } Encender el equipo e iniciar el software de control. } Extraer agua de refrigeración del sistema: – En el software de control, iniciar el asistente para el cambio del agua de refrigera- ción.
Transporte y almacenamiento PlasmaQuant 9100 (Elite) Sujetar firmemente el equipo con ambas manos por las asas de transporte. Levantar ¡ el equipo al mismo tiempo. ¡ Observar los valores de referencia y atenerse a los valores límite prescritos por ley para el levantamiento y transporte de cargas sin equipos auxiliares.
PlasmaQuant 9100 (Elite) Transporte y almacenamiento } Si se utiliza oxígeno como gas adicional: insertar la manguera para oxígeno en la co- nexión. } Conectar el automuestreador y el ordenador con el equipo por medio de las interfa- ces marcadas.
Página 86
Transporte y almacenamiento PlasmaQuant 9100 (Elite) – Ajustar la presión de agua de refrigeración de manera que se alcance un avance de agua de 1,5 ... 2,0 l/min. No se debe exceder la presión máxima. Presión (máx.): 600 kPa (6 bar)
PlasmaQuant 9100 (Elite) Desechado Desechado Durante los análisis se generan, por regla general, soluciones acuosas como dese- chos. Estos contienen, además de iones de metal y de metal pesado, sobre todo di- versos ácidos minerales que se utilizan durante la preparación de las muestras.
Especificaciones PlasmaQuant 9100 (Elite) Especificaciones 10.1 Datos técnicos 10.1.1 Datos técnicos del equipo base PlasmaQuant PQ 9100 Elite Monocromador Monocromador doble con rejilla escalonada, con una distancia focal de 400 mm y un intersticio variable; premonocromador con prisma de cuarzo, selección de longitud de onda a través de irradiador adicional de neón centrado...
Página 89
PlasmaQuant 9100 (Elite) Especificaciones Detector CCD con iluminación trasera, FFT bidimensional con una alta eficiencia cuántica y sensibilidad UV elevada Tipos de indicador Emisión Counts (ct) Intensidad Counts/segundos (ct/s) Concentración Rango de valores: 5 cifras 0,0001... 99999, unidad libremente definible Evaluación de señales...
PlasmaQuant 9100 (Elite) Especificaciones 10.1.3 Datos técnicos del refrigerador de circulación Refrigerador agua-aire Capacidad del depósito 3,5 l Dimensiones (An x Al x Pr) 460 mm x 703 mm x 735 mm Tensión de alimentación / 110 V / 60 Hz...
Especificaciones PlasmaQuant 9100 (Elite) 10.1.5 Datos técnicos de los accesorios Automuestreador Teledyne Cetac ASX-560 Dimensiones 580 mm x 620 mm x 550 mm (An x Alt x Pr) Masa 12 kg Cetac Oils 7400 Dimensiones 570 mm x 490 mm x 540 mm...
"Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products"). Analytik Jena AG garantiza que, con el uso previsto del equipo, no se producirán filtraciones de estas sustancias en los próximos 25 años y que, por tanto, dentro de dicho periodo no representan ningún riesgo para el medio am-...
Índice de ilustraciones PlasmaQuant 9100 (Elite) Índice de ilustraciones Fig. 1 Espectrómetro de emisión con compartimento de plasma abierto ..............15 Fig. 2 Esquema de la antorcha con corrientes de gas ....................16 Fig. 3 Antorcha separable .............................. 16 Fig. 4 Antorcha de una pieza ............................