Resumen de contenidos para Analytik Jena PlasmaQuant MS
Página 1
Manual de usuario Familia de productos PlasmaQuant MS Espectrómetro de masas con plasma de acoplamiento inductivo (ICP-MS)
Página 2
Siga estas instrucciones para un uso apropiado y seguro. Conservar para consultas posteriores. http://www.analytik-jena.com Información general PlasmaQuant es una marca registrada propiedad de Analytik Jena AG. Leybonol es una Derechos de autor y marca comercial registrada de OC Oerlikon Corporation AG. Microsoft, Windows, Excel marcas comerciales son marcas comerciales registradas de Microsoft Corp.
Uso previsto ........................10 Indicaciones de seguridad ..................11 Indicaciones generales ....................11 Etiquetas de seguridad en el PlasmaQuant MS ............11 Requisitos del personal ....................12 Indicaciones de seguridad, transporte y puesta en marcha ......... 13 Indicaciones de seguridad: funcionamiento ..............13 2.5.1...
Página 4
Índice Familia de productos PlasmaQuant MS Optimizar el hardware ..................... 60 Configuración automática del hardware ............... 61 Alineación de plasma...................... 61 Resolución de pico y trim ....................62 Calibración de la masa ....................64 Tensión del detector ....................... 65 Atenuación del detector ....................67 Desarrollo de métodos .....................
Página 5
Cambiar fusibles ......................131 Búsqueda y eliminación de fallos ................132 Transporte y almacenamiento ................134 13.1 Preparar PlasmaQuant MS para el transporte ............134 13.2 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento ........135 13.3 Poner en funcionamiento el aparato tras el transporte y almacenado ..... 135 Eliminación de residuos ..................
Página 6
Etiquetas de seguridad en el PlasmaQuant MS ........... 12 Figura 2 PlasmaQuant MS - Vista frontal con componentes principales ....22 Figura 3 Sistema de series de muestras en el PlasmaQuant MS ......23 Figura 4 Pulverizador concéntrico y cámara de pulverización Scott ......24 Figura 5 Antorcha estándar ..................
Página 7
Indicaciones en la placa de características ........... 43 Tabla 12 Rendimientos típicos: PlasmaQuant MS y PlasmaQuant MS Q ....79 Tabla 13 Rendimientos típicos: PlasmaQuant MS Elite S y PlasmaQuant MS Elite . 80 Tabla 14 Detector de atenuación con o sin iCRC ............91...
Página 8
Ilustraciones Familia de productos PlasmaQuant MS...
Las diferencias entre los equipos en relación al rendimiento analítico se explican en el capítulo 8. La guía del usuario informa sobre el montaje y funcionamiento del PlasmaQuant MS y proporciona los conocimientos necesarios para manejar este equipo y sus componentes de forma segura.
El equipo no está previsto para realizar exámenes diagnósticos in vitro. PlasmaQuant MS solo se puede utilizar para los resultados de medición descritos en esta guía del usuario. El operador deberá responder en caso de daños provocados por el uso inadecuado.
Etiquetas de seguridad en el PlasmaQuant MS En el PlasmaQuant MS se encuentran símbolos de advertencia y aviso cuyo significado se tiene que respetar siempre. La ausencia de los símbolos de advertencia y aviso o daños pueden ser causa de un manejo equivocado y provocar daños personales y materiales.
Figura 1 Etiquetas de seguridad en el PlasmaQuant MS Requisitos del personal PlasmaQuant MS sólo debe ser utilizado por personal técnico cualificado que haya sido instruido en el manejo del dispositivo. En la instrucción también es necesario transmitir el contenido de esta guía y de las guías de los demás componentes del sistema (como la bomba de pre-vacío).
Observe las siguientes indicaciones: Básicamente, el emplazamiento del PlasmaQuant MS debe ser realizado por el servicio técnico de Analytik Jena o por un agente formado y autorizado por la empresa. Los trabajos de instalación y montaje por cuenta propia están terminantemente prohibidos.
2.5.2 Indicaciones de seguridad sobre las condiciones ambientales El PlasmaQuant MS no debe ponerse en funcionamiento en entornos con peligro Protección contra de explosión. Está prohibido fumar, o trabajar con fuego abierto en la sala de explosiones funcionamiento del PlasmaQuant MS.
NRTL, el tipo de conexión cambia a un cable de conexión desmontable („detachable cordset“). El PlasmaQuant MS y sus componentes de sistema sólo se deben conectar a la red eléctrica en estado apagado. Todos los trabajos en el sistema electrónico (tras el revestimiento del aparato) sólo deben ser realizados por el servicio técnico de Analytik Jena o por técnicos...
2.5.7 Indicaciones de seguridad para instalaciones y recipientes de gas comprimido En PlasmaQuant MS se emplea sobretodo el gas argón. Los únicos gases que pueden utilizarse en la celda de colisión/reacción (iCRC) integrada, son el oxígeno y el helio. El PlasmaQuart MS debe equiparse además con conexiones para N...
Página 17
En caso de un fallo de la corriente eléctrica puede seguir emanando gas de hidrógeno del suministro de gas, incluso si el PlasmaQuant MS está apagado por completo. Si se produce un corte de la corriente eléctrica, o en general cuando no se utilice la iCRC, cierre la válvula para el suministro de hidrógeno.
Esta lista está incompleta en el sentido de que para el funcionamiento del PlasmaQuant MS también pueden tenerse en cuenta otros disolventes. En caso de duda acerca de un disolvente no mencionado, este sólo se deberá utilizar cuando el...
Indicaciones de seguridad: mantenimiento y reparación Observe las siguientes indicaciones: El mantenimiento y la reparación del PlasmaQuant MS debe ser realizado por el servicio técnico de Analytik Jena o por un agente formado y autorizado. De no ser así, la garantía sería inválida. Por ello, el usuario sólo debe llevar a cabo las tareas indicadas en el capítulo "Mantenimiento y cuidado".
Indicaciones de seguridad Familia de productos PlasmaQuant MS Comportamiento en caso de emergencia Observe las siguientes indicaciones: Si, en caso de emergencia, no existiese peligro de lesiones directo, debe conmutar el interruptor del plasma. Este es el interruptor naranja en el lado derecho del aparato.
Por tanto, se reduce la presión paso a paso mediante tres niveles de bomba diferenciados. En el PlasmaQuant MS, se instala además el espejo de iones ReflexION de 90 grados con enfoque en 3D para enfocar iones en el analizador de masas. La óptica de iones se ocupa de la eliminación de interferencias.
Función y estructura Familia de productos PlasmaQuant MS Estructura del PlasmaQuant MS El PlasmaQuant MS se compone principalmente de los siguientes componentes Sistema de series de muestras con bomba de manguera, atomizador, cámara de pulverización y antorcha. Cámara y producción de plasma e interfaz ...
La formación de óxido disminuye. La cámara de pulverización y su soporte son colocadas en un brazo giratorio en el lado exterior del PlasmaQuant MS. Puede girarse hacia afuera para trabajos de mantenimiento e instalación.
Función y estructura Familia de productos PlasmaQuant MS Figura 4 Pulverizador concéntrico y cámara de pulverización Scott La antorcha se encuentra en la cámara de plasma del espectrómetro y puede Antorcha de plasma observarse, cuando se encuentre en funcionamiento, mediante la ventana de plasma.
área del espectrómetro permanece en estado de vaciado. Figura 8 PlasmaQuant MS con puerta de interfaz desbloqueada Mango de la puerta de interfaz Fuente de iones con bobina de inducción y antorcha...
ácidos corrosivos (HF, H Cono de muestra Apertura Anillo de rosca previa Figura 9 Cono de muestra instalado en PlasmaQuant MS Cono de rayado Apertura Figura 10 Cono de rayado instalado en PlasmaQuant MS El vaciado se genera en tres niveles de bomba diferenciados.
Página 28
Función y estructura Familia de productos PlasmaQuant MS Debido a este orden, la mayor parte del plasma puede eliminarse y al mismo tiempo una muestra de plasma representativa puede prepararse para el análisis. De este modo, que el plasma vuelve a la parte trasera del cono de rayado, pierde electrones libres y se convierten en una mezcla de iones de carga positiva, átomos neutros y...
Familia de productos PlasmaQuant MS Función y estructura Figura 11 Gran diferencia relativa entre el ion molecular e ion de analito 3.2.3 Área de espectrómetro La óptica de iones controla mediante campos eléctricos el camino de los iones, de igual Óptica de iones...
Función y estructura Familia de productos PlasmaQuant MS El analizador de masa consta del filtro de masa Quadrupol HD y los prefiltros curvos Analizador de masa patentados (véase Figura 13 pág. 30). El prefiltro se encuentra en la primera sección del analizador de masa.
Función y estructura Figura 14 ADD - Detector digital completo con área dinámica ampliada El PlasmaQuant MS dispone de un detector digital completo único ADD con área dinámica ampliada. Ofrece un área de calibración lineal de hasta onze magnitudes y para ello no necesita de ningún modo de funcionamiento analógico.
Función y estructura Familia de productos PlasmaQuant MS 3.2.4 PlasmaQuant MS - de un vistazo Figura 15 Montaje del PlasmaQuant MS Pulverizador y cámara de pulverización Espejo de iones ReflexION Bobina conectada a tierra de forma virtual Prefiltro curvo Bomba de prevacío...
Condiciones de colocación 4.1.1 Condiciones ambientales El PlasmaQuant MS solo debe ponerse en espacios cerrados. El lugar de trabajo tiene que tener las características de un laboratorio analítico. El lugar de trabajo debe cumplir las siguientes condiciones: El lugar de emplazamiento tiene que estar libre de corrientes de aire, vibraciones, polvo, vapores corrosivos.
Analytik Jena o por personal experto cualificado y autorizado por Analytik Jena. El PlasmaQuant MS se abastece de corriente del enchufe mediante un solo cable de red monofásico (≥4 mm Cu) de tres metros de largo.
Si la alimentación de gas se lleva a cabo a través de botellas de presión, debe colocar dichas botellas verticalmente fuera del laboratorio y fijarlas con soportes a la pared. En el PlasmaQuant MS se utilizan los siguientes gases Argón como gas de plasma, gas auxiliar, gas envolvente (opcional) y pulverizador de gas ...
4.1.5 Refrigerador de agua NOTA El PlasmaQuant MS puede resultar dañado si se excede la presión máxima del agua de refrigeración de 500 kPa (72,5 psi). Para el funcionamiento de PlasmaQuant MS, es necesario un enfriador de circulación que se ocupe de la refrigeración de las bobinas de inducción, el grupo constructivo de interfaz de plasma, los generadores HF y ambas bombas turbo.
4.1.6 Bomba de pre-vacío En el sistema de vaciado del PlasmaQuant MS, se encuentra una bomba de pre-vacío. Tabla 8 Modelos des bombas de pre-vacío ICP-MS...
Página 38
PlasmaQuant MS. En las bombas se pueden instalar un sistema de reducción del ruido a una distancia de hasta 12 m del PlasmaQuant MS. Esto se recomienda para el funcionamiento de la sala limpia.
En la mesa de trabajo, se debe actuar de la siguiente manera: Las dimensiones mínimas de la mesa de trabajo para el PlasmaQuant MS y el cargador de muestras son 1800 mm x 800 mm. La altura de la mesa se elegirá...
Instalación y puesta en funcionamiento Familia de productos PlasmaQuant MS Componente Ancho Altura Profundidad Peso [mm] [mm] [mm] [kg] Bajo la mesa de trabajo Botella de residuos ∅ 200 mm 400 mm Figura 16 Dimensiones del PlasmaQuant MS...
12 Conexión eléctrica para la bomba de vaciado En el PlasmaQuant MS, el argón se utiliza como gas para la antorcha y el pulverizador. Nitrógeno y oxígeno pueden añadirse como gases adicionales a los gases auxiliares del plasma.
Instalación y puesta en funcionamiento Familia de productos PlasmaQuant MS Figura 18 Vista general sobre las conexiones en el lado derecho del aparato Parada de emergencia del plasma Conexión para el agua de refrigeración (entrada de H Argón - gas envolvente (opcional, unión del cable...
Página 43
Familia de productos PlasmaQuant MS Instalación y puesta en funcionamiento Tabla 11 Indicaciones en la placa de características Fabricante (con dirección) Analytik Jena AG, Konrad Zuse Str. 1, D-07745 Jena Tipo de equipo y modelo PlasmaQuant MS PlasmaQuant MS Q...
Asegúrese de que se cumplen todas las condiciones de instalación en el lugar de instalación (véase apartado "Condiciones de colocación" pág. 33). El PlasmaQuant MS se instalará y conectará por el servicio al cliente de Analytik Jena o por personal formado, autorizado por Analytik Jena.
Familia de productos PlasmaQuant MS Instalación y puesta en funcionamiento 4.3.1 Instalar antorcha PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por la rotura de cristales Durante el montaje y desmontaje de la antorcha, avance con cuidado. 1. Coloque en ambas mangueras un acoplamiento rápido.
Página 46
Instalación y puesta en funcionamiento Familia de productos PlasmaQuant MS 7. Cierre el soporte de la antorcha: pulse el botón de cierre y gire 90 grados hasta que encaje. 8. Sujete la antorcha con el mecanismo de apriete de cristal en la línea de transferencia de cristal.
Familia de productos PlasmaQuant MS Instalación y puesta en funcionamiento 4.3.2 Instalar pulverizador 1. Conecte la manguera de muestra (1) y la manguera de gas (2) al pulverizador: La pieza de unión de la manguera capilar (1) se aplica ...
Instalación y puesta en funcionamiento Familia de productos PlasmaQuant MS 4.3.3 Instalar cámara de pulverización 1. Fije unos 10 cm de la pieza de la línea de drenaje en la salida de residuos del lado inferior de la cámara de pulverización.
Para la pieza insertada sin sistemas estándar, el revestimiento de protección se encuentra incluido en el volumen de suministro de PlasmaQuant MS contra la radiación UV y electromagnética. 1. Por la dilución de aerosol: Conecte la manguera para el gas envolvente en la línea de transferencia.
Página 50
Instalación y puesta en funcionamiento Familia de productos PlasmaQuant MS 3. Abra la cubierta de la cámara de plasma, de esta manera la palanca basculable del mecanismo de protección para la línea de transferencia sería accesible. 4. Mantenga apretada la palanca basculable (abajo).
Página 51
Familia de productos PlasmaQuant MS Instalación y puesta en funcionamiento 7. Si la cámara de pulverización ya se encuentra en posición, encaje la conexión de válvula esférica de la línea de transferencia de cristal en la pieza de conexión de la cámara de pulverización y asegúrelo con bornes de cristal.
Instalación y puesta en funcionamiento Familia de productos PlasmaQuant MS 4.3.5 Instalar mangueras de bomba PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Apague la bomba de manguera antes de instalar o eliminar las mangueras de bombas. Cuando la bomba se encuentre en funcionamiento, no debe llevar puesto ninguna prenda suelta, pendientes, etc.
Familia de productos PlasmaQuant MS Instalación y puesta en funcionamiento Manguera de pulverizador Bornes de apriete con palanca de presión Rodillos de bomba Manguera de muestra de la muestra o del transmisor de muestras Manguera de escape de la cámara de pulverización...
Instalación y puesta en funcionamiento Familia de productos PlasmaQuant MS Es importante añadir las muestras de las normas internas para poder tener en cuenta La instalación de la línea los fallos provocados mediante la matriz. Las normas de multielementos internos para la norma interna posibilitan la corrección de los efectos de la polarización de masas.
Se trata de procedimientos de trabajo fundamentales computables en cada reinicio del PlasmaQuant MS. Si se usa diariamente, al final de cada día de trabajo el PlasmaQuant debe permanecer en modo de pausa, con el sistema de vaciado encendido y el plasma apagado.
Manejo Familia de productos PlasmaQuant MS 5. Compruebe si el sistema está listo para funcionar y que ningún mensaje de error aparece en el estado de la ventana I NSTRUMENTO Figura 25 Ventana E STADO DE INSTRUMENTO Iniciar sistema de vaciado Si el sistema no consigue la presión de vacío en diez minutos, se muestra un error y se...
Producir líquido de calibración estándar Un líquido de calibración se encuentra incluido en el suministro de PlasmaQuant MS, cuyo elemento incluye diferentes masas: Ba, Be, Ce, Co, In, Pb y Mg (10 mg/L) en 1 % .
6. El PlasmaQuant MS inicia el escaneado. Mientras el líquido de calibración aspira c = 1 µg/L (1 ppb) del calentamiento, para dejar mostrar el rendimiento del aparato.
Riesgo de contaminación del PlasmaQuant MS durante el gas de combustión de la bomba de prevacío. En el caso de que el PlasmaQuant MS y la bomba de prevacío estén conectadas al mismo dispositivo de aspiración, deje funcionar el sistema de aspiración del aparato en pausa.
El servicio al cliente de Analytik Jena se inicia en la muestra e instalación de su aparato con estos ajustes, y posiblemente se ha modificado para alcanzar un mejor rendimiento. Utilice las hojas de trabajo predeterminadas para calibrar el hardware.
System Setup.msws. Para la ejecución usted solo necesita la solución de ajuste 1 µg/L (1 ppb) de Analytik Jena. Algunos usuarios utilizan la rutina de optimización para el inicio diario del sistema, ya que es posible configurar también el encendido del plasma y el calentamiento del...
Figura 27 Orientación de la antorcha automática 1. Si el aparato está listo, el líquido de calibración de c = 1 µg/L (1 ppb) aspira en modo de tiempo (véase sección "Calentar el PlasmaQuant MS", pág. 58) y espera hasta que se estabilice la señal.
La comprobación debe llevarse a cabo de forma rutinaria una vez al mes y siempre que se apague el PlasmaQuant MS. Si la calibración de masas arroja resultados satisfactorios no es necesario ajustar más, en términos generales, la resolución y el ajuste.
Optimizar el hardware Familia de productos PlasmaQuant MS Calibración de la masa La calibración de la masa alcanza con ayuda del líquido de calibración el envío junto con el aparato. Contiene una línea de isótopos con masa dentro del área conjunta de masa (3-260 AMU).
Familia de productos PlasmaQuant MS Optimizar el hardware Figura 29 Calibración de masa Tensión del detector Con el tiempo y el uso permanente del detector necesita una tensión alta para producir una altura de señal constante. Compruebe una vez por semana la tensión del detector, y asegúrese de que está...
Debe comparar este valor en un paso posterior con la tensión encomendada. 6. Haga clic en [I NICIO El PlasmaQuant MS escanea la tensión del detector dentro del área de escaneo que se indica en la parte inferior izquierda de los campos D (p. ej. de 1500 para 3500 voltios).
Familia de productos PlasmaQuant MS Optimizar el hardware Atenuación del detector El detector trabaja sobre un área dinámica (11 órdenes de magnitud), en la que debilita una gran señal de forma que se encuentra dentro del área de trabajo. La atenuación del detector debe calibrarse.
Desarrollo de métodos Familia de productos PlasmaQuant MS Desarrollo de métodos Antes de la medición real, debe desarrollarse un protocolo de análisis, en adelante "Método". A partir de ahora, se presenta un pequeño resumen del desarrollo de métodos. Para informaciones más detalladas, véase la ayuda del software.
Familia de productos PlasmaQuant MS Desarrollo de métodos Figura 32 Página de inicio de la hoja de trabajo Elección de elementos e isótopos Los elementos e isótopos pueden elegirse en el método para el análisis. 1. Haga clic en la página de inicio de la hoja de trabajo en [E DITAR MÉTODO...
Desarrollo de métodos Familia de productos PlasmaQuant MS Elegir A (semicuantitativo) o E en la ventana NALITO EMIQUANT STÁNDAR INTERNO ÑADIR ELEMENTO Haga clic en [A ]. La Tabla de elementos se actualiza y muestra los CEPTAR elementos elegidos.
Familia de productos PlasmaQuant MS Desarrollo de métodos Figura 34 Añadir de forma rápida elementos e isótopos 5. Añada en los analitos que se pueda, una corrección para el estándar interno. Si se elige más que un estándar interno, se recomienda la corrección interpolar.
Desarrollo de métodos Familia de productos PlasmaQuant MS Figura 36 Añada o modifique una ecuación de corrección por isótopos Introduzca la ecuación de corrección para el isótopo en la columna E CUACIÓN DE en la Tabla I o trate de ello allí.
Familia de productos PlasmaQuant MS Desarrollo de métodos Figura 37 Fijación de isótopos para el cálculo de las relaciones de isótopos Optimización de ajustes de métodos La optimización de métodos funciona para el ajuste de precisión del plasma y la óptica de iones.
Desarrollo de métodos Familia de productos PlasmaQuant MS Figura 38 Equipo de los estándares de calibración 3. Elegir el T IPO DE ANÁLISIS C : funciona normalmente para el análisis rutinario de elementos UANTITATIVO cuantitativos S EMICUANTITATIVO A DICIÓN DE ESTÁNDARES...
Familia de productos PlasmaQuant MS Desarrollo de métodos Introduzca un valor de concentración para el estándar. Es posible incluir elementos con diferentes unidades y valores de concentración en la misma hoja de trabajo. 7. Configure el parámetro de calibración en la misma Tabla . La disponibilidad del parámetro de calibración depende del tipo de análisis:...
Desarrollo de métodos Familia de productos PlasmaQuant MS 7. Coloque la C para el detector. Para aceptar los factores de ORRECCIÓN DE ATENUACIÓN atenuación del detector en una presentación, haga clic en [B ] y elija datos de USCAR plantilla disponibles.
Familia de productos PlasmaQuant MS Desarrollo de métodos Figura 40 Ajustes de la alimentación de muestras Configuración de las pruebas QC La pestaña P funciona en la configuración de los RUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD protocolos de calidad (QCP) y valores límite. QCP se colocan en el método cuantitativo.
Desarrollo de métodos Familia de productos PlasmaQuant MS Figura 41 Ajustes para la prueba QC Introducir comentarios y guardar métodos La pestaña N es un editor de texto. Aquí puede introducir información adicional OTAS sobre el método. Para asimilar las informaciones que ha introducido en la página N...
Optimización automática Solución de fallas El PlasmaQuant MS puede ajustarse a cada uso individual. Las rutinas de optimización llevadas a cabo en el software ASpect MS se ocupan de la optimización automática de todos los parámetros de método.
Optimización de los métodos Familia de productos PlasmaQuant MS Tabla 13 Rendimientos típicos: PlasmaQuant MS Elite S y PlasmaQuant MS Elite Elemento Respuesta PlasmaQuant MS Elite S PlasmaQuant MS Elite Líquido de calibración Be, Mg, Co, Ba, Ce, In, Pb 1 µg/L...
Familia de productos PlasmaQuant MS Optimización de los métodos 1. Abre una hoja de trabajo existente y elige la pestaña O PTIMIZACIÓN 2. Marque el parámetro con el ratón. 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el área marcada y elija en el menú...
Optimización de los métodos Familia de productos PlasmaQuant MS Figura 43 Preajustes en la ventana de Ajustes del escáner Añada los isótopos para analizar (o la relación de isótopos) en la ventana , que debe utilizarse en el escaneo de tiempo y elimine todas IGURACIÓN DEL ESCANEO...
Optimización automática El software ASpect MS contiene más rutinas de optimización para la optimización de PlasmaQuant MS en la base de las especificaciones de la herramienta. El uso de las funciones de ajuste automáticas simplifican enormemente el uso de PlasmaQuant MS y aseguran que el aparato suministra su mayor rendimiento.
Optimización de los métodos Familia de productos PlasmaQuant MS 8.3.2 Realizar optimización manual Figura 44 Elección de una rutina de optimización 1. Elija una rutina de optimización en el menú O . De forma VENTANAS PTIMIZAR alternativa, puede utilizar la lista desplegable O en la área baja de...
Familia de productos PlasmaQuant MS Optimización de los métodos Figura 45 Iniciar rutina de optimización 4. Mostrar un líquido de calibración. 5. Espere hasta que se estabilice el pulverizador. Después, haga clic en [L 6. Durante la optimización, elija una pestaña para mostrar los resultados de la optimización.
cuando se analizan nuevas muestras con una nueva, y en general compleja, matriz de muestra después del mantenimiento del PlasmaQuant MS 100 mg/L de solución estándar interna de Analytik Jena (Li, Sc, Y, In, Tb, Bi, en 5 % Soluciones de optimización necesarias ...
Página 87
Familia de productos PlasmaQuant MS Optimización de los métodos Compruebe si los gases iCRC están conectados al PlasmaQuant MS. Abrir las llaves Preparación de gas. Seleccionar el comando A P CRI y comprobar si CCIONES URGA DEL SUMINISTRO DE GAS I el sistema de gas está...
Optimización de los métodos Familia de productos PlasmaQuant MS La finalidad es encontrar la relación óptima entre la señal de referencia y de interferencia en el diagrama en tiempo real de la parte derecha de la ventana. Mantener vigilada siempre la altura de la interferencia de fondo. Estar atento a que la señal de fondo no aumente de forma considerable.
Página 89
Familia de productos PlasmaQuant MS Optimización de los métodos Inicie el escáner de tiempo en el editor de método de la página O PTIMIZACIÓN Modifique ligeramente la tensión de la lente de entrada (±5V) y los sesgos marginales (±0,5V).
Familia de productos PlasmaQuant MS Detector de calibración Un componente central del PlasmaQuant MS es el ADD, un detector digital completo con área dinámica ampliada. Si elije la opción "Atenuación automática", el software ASpect MS elige automáticamente un modo de atenuación para el detector. En una señal baja del detector, el software apaga la atenuación.
Familia de productos PlasmaQuant MS Detector de calibración Cada modo de atenuación puede elegirse en base a la masa correspondiente y funciona para cada isótopo en un área de concentración diferente. Para los iCRC, se reduce la posibilidad de aplicación de los modos de atenuación: Tabla 14 Detector de atenuación con o sin iCRC...
Antes de realizar un detector de calibración, debe comprobar los siguientes puntos: Compruebe si el PlasmaQuant MS se calienta y está correctamente ajustados. Compruebe el ajuste de antorcha, la masa de calibración, el ajuste de pico y el detector de tensión.
Familia de productos PlasmaQuant MS Detector de calibración Hoja de trabajo para el detector de calibración En la realización del detector de calibración, debe crear y utilizar una hoja de trabajo que esté diseñada especialmente para el detector de calibración.
Detector de calibración Familia de productos PlasmaQuant MS 3. Haga clic en [G ] Cree una nueva hoja de trabajo. UARDAR 4. Haga clic en el botón [E ], o elija E en el menú DITAR MÉTODO DITOR DE MÉTODOS ENTANA 5.
Familia de productos PlasmaQuant MS Detector de calibración Figura 50 Equipamiento de los ajustes de escáner 3. Abrir la pestaña M UESTREO 4. Ajuste el parámetro designado de alimentación de muestras, como por ejemplo el tiempo de absorción de muestras, la temperatura de la cámara de pulverización y los ajustes de transmisor de muestras.
Detector de calibración Familia de productos PlasmaQuant MS Figura 51 Pestaña Calibración del detector 6. Tras el cierre de calibración, se muestra una Tabla con los factores calculados. Figura 52 Se muestran los factores de corrección 7. Revise y compruebe las Tablas si ambos factores de atenuación (medio y alta) se han calibrado para todos los isótopos analizados.
Página 97
Familia de productos PlasmaQuant MS Detector de calibración 8. Haga clic en [M ], para mostrar una representación OSTRAR EL GRÁFICO DE LA ABLA gráfica de los factores de atenuación. Figura 53 Representación gráfica de los factores de corrección de atenuación 9.
Detector de calibración Familia de productos PlasmaQuant MS Acepte factores de atenuación en la hoja de trabajo 1. Tras la adición de los isótopos y analitos analizados en el editor de métodos, abra la pestaña C y haga clic en el campo C IGURACIÓN DE ANÁLISIS...
Familia de productos PlasmaQuant MS Detector de calibración Elimine el fallo en la optimización del método Si ninguna respuesta se contempla durante la calibración del detector para los isótopos elegidos, compruebe los siguientes puntos: Compruebe el sistema de series de pruebas y asegúrese de que el líquido de calibración se bombea correctamente en la cámara de pulverización, y que los...
Analytik Jena o por personas autorizadas por Analytik Jena. Para garantizar un rendimiento del aparato perfecto, el servicio técnico de Analytik Jena debería revisar el PlasmaQuant MS una vez al año. Utilice solamente piezas de repuesto originales de Analytik Jena. Las piezas de laboratorio requeridas en el trabajo de rutina se pueden adquirir a través de Analytik Jena.
Familia de productos PlasmaQuant MS Mantenimiento y cuidado 10.1 Intervalos de mantenimiento Deben ejecutarse las siguientes medidas de mantenimiento: Objeto de mantenimiento Medidas Base, frecuencia Equipo base Equipo base Limpie la superficie con un paño, Diariamente agua o detergente medio.
Página 102
Mantenimiento y cuidado Familia de productos PlasmaQuant MS Objeto de mantenimiento Medidas Base, frecuencia Cono de rayado Sacar y limpiar. Diariamente (en muestras con un gran contenido de matriz) o semanalmente Analizador de masa Analizador de masa Realizar calibración de masa.
Durante el mantenimiento de los componentes de vidrio del sistema de series de pruebas, PlasmaQuant MS puede permanecer encendido. Los componentes de vidrio del sistema de series de pruebas (antorcha, línea de transferencia, cámara de pulverización, pulverizador) requieren una limpieza regular,...
Mantenimiento y cuidado Familia de productos PlasmaQuant MS 10.3.1 Limpieza del pulverizador Se limpiará el pulverizador si se ha dañado debido a partículas o altos niveles de salinidad en la muestra. Un indicio de ello es el aumento de la presión del gas del pulverizador.
Página 105
Familia de productos PlasmaQuant MS Mantenimiento y cuidado 4. Mantener limpiador de pulverizadores sobre un recipiente colector y presionar el pistón en la jeringa. Debería salir metanol de ambos tubos de empalme. Para quitar partículas incrustadas de las cánulas del pulverizador, cerrar soportes para el gas portador con un dedo con lo que aumentará...
Mantenimiento y cuidado Familia de productos PlasmaQuant MS 10.3.2 Limpiar pulverizador La cámara de pulverización se separa de las grandes gotas del aerosol. Mientras que las pequeñas gotas alcanzan la antorcha, se juntan las gotas mayores en el lado de la cámara de pulverización y fluyen por la manguera de descarga hasta el recipiente de...
Página 107
Familia de productos PlasmaQuant MS Mantenimiento y cuidado 6. Destape la cámara de pulverización de la parte inferior de la cubierta. 7. Extraiga la manguera de escape de la cámara de pulverización 8. Retire la tapa de plástico con un movimiento giratorio de la cámara de...
Mantenimiento y cuidado Familia de productos PlasmaQuant MS 10.3.3 Limpiar línea de transferencia La siguiente norma muestra los pasos para la limpieza del tubo de transferencia para dilución de aerosol. El mantenimiento del tubo de transferencia estándar es prácticamente idéntico.
Página 109
Familia de productos PlasmaQuant MS Mantenimiento y cuidado 6. Extraiga la línea de transferencia mediante la abertura de la pared de la cámara de plasma. 7. Si está disponible, desconecte la manguera para el gas envolvente en la línea de transferencia.
Mantenimiento y cuidado Familia de productos PlasmaQuant MS 10.3.4 Limpiar antorcha PRECAUCIÓN El plasma está muy caliente. Peligro de quemaduras. Espere unos 5 min tras retirar el plasma antes de tocar la antorcha. Compruebe la antorcha con regularidad en busca de sedimentos o decoloración. Se recomienda limpiar la antorcha semanalmente para evitar problemas analíticos.
Familia de productos PlasmaQuant MS Mantenimiento y cuidado Sustituya la antorcha siempre que surjan roturas, se derrita parcialmente o sufra Comprobar antorcha grabaciones fuertes. Analice la antorcha especialmente en: Depósitos en la tubería de inyector (la tubería más interior de la antorcha que transporta la muestra) que pudieron disminuir la serie de muestra al plasma o almacenar los análisis.
Mantenimiento y cuidado Familia de productos PlasmaQuant MS 10.4 Mantenimiento de las cámaras de plasma 10.4.1 Limpiar cono de muestra ADVERTENCIA El plasma está muy caliente. Peligro de quemaduras. Espere unos 5 min tras retirar el plasma antes de tocar los conos de la interfaz.
Página 113
Familia de productos PlasmaQuant MS Mantenimiento y cuidado 1. Antes de abrir la puerta de la interfaz, borre el plasma en el software. Para ello, haga clic en el símbolo [P ] o apriete LASMA [F4]. 2. Espere cinco minutos hasta que se enfríe la interfaz o utilice guantes de protección...
Página 114
1. Cree una pasta de polvo de limpieza Analytik Jena y agua. Limpiar cono de muestra 2. Pase esta pasta con un paño húmedo en la superficie de la parte delantera y posterior del cono.
Página 115
Familia de productos PlasmaQuant MS Mantenimiento y cuidado No existe razón desde un punto de vista analítico, limpie el anillo de rosca previa del cono de muestra. 1. Coloque la junta tórica en el módulo de Montar cono de muestra la interfaz.
Mantenimiento y cuidado Familia de productos PlasmaQuant MS 10.4.2 Limpieza del cono de separación El cono de separación es visible en cuanto el cono de muestra se desmontó. Tiene una Desmontar el cono de pequeña y aguda abertura en la punta, que puede resultar ligeramente dañada.
Familia de productos PlasmaQuant MS Mantenimiento y cuidado 1. Cree una pasta de polvo de limpieza Analytik Jena y agua. Limpieza del cono de separación 2. Pase esta pasta con un paño húmedo en la superficie de la parte delantera y posterior del cono.
Página 118
1. Solo para lentes muy sucias: Limpie las superficies de las lentes con una pasta de Limpiar y volver a montar polvo de limpieza Analytik Jena o papel de lija fino, p.ej. con grano 800. las lentes de extracción 2. Desgrane las lentes con agua.
Riesgo de daños en el aparato mediante la corrosión y crecimiento de algas. Añada el aditivo para líquido refrigerante suministrado al agua de refrigeración. Se han originado daños en el PlasmaQuant MS por haber utilizado el aditivo para líquido refrigerante no adecuado según este manual, con excepción de la garantía.
Página 120
3. Llene el depósito de agua con agua destilada / desmineralizada hasta la marca MAX. 4. Encienda el refrigerador de agua. Arranque el PlasmaQuant MS, inicie el software ASpect MS, comience el vaciado y encienda el plasma. 5. Deje el sistema en funcionamiento al menos durante diez minutos para lavar las tuberías de agua de refrigeración.
cuando el aceite adquiera un color marrón oscuro o negro cuando el aceite se torne viscoso o resinoso Analytik Jena recomienda el uso del siguiente aceite de bomba sintético: poliéter perfluorado (PFPE) Leybonol LVO420. Existen otros aceites para bomba para aplicaciones altamente especializadas.
Página 122
Mantenimiento y cuidado Familia de productos PlasmaQuant MS Herramientas necesarias: Vaciar el aceite de la bomba 1 L de aceite de bomba fresco (Leybonol LVO420) Brida ciega para tubuladura de aspiración (DN 40 KF) o tapón de plástico ...
Página 123
3. Cierre bien el orificio de llenado enroscando bien la tapa manualmente. 4. Volver a conectar la manguera de vacío del PlasmaQuant MS a la bomba. 5. Conectar la bomba con el cable al conector eléctrico en el dorso del PlasmaQuant MS (12 en Figura 17 pág.
Transmisor de muestras ASPQ 3300 Familia de productos PlasmaQuant MS Transmisor de muestras ASPQ 3300 11.1 Función y estructura Figura 62 Transmisor de muestras El transmisor de muestras permite un análisis de rutina totalmente automático. Este se puede equipar con tres racks de muestra y dos racks con 6 ó 11 muestras especiales, p.
Conexión a la red Figura 64 Conexiones en el lado derecho del transmisor de muestras Para la utilización del transmisor de muestras en el PlasmaQuant MS se requieren solamente las conexiones Figura 64 descritas. El resto de conexiones e indicadores...
Página 126
Transmisor de muestras ASPQ 3300 Familia de productos PlasmaQuant MS El transmisor de muestras se instala junto al PlasmaQuant MS. Entre ambos aparatos, Instalar el transmisor de debe haber una distancia de 30 cm con la que la puerta de la interfaz se pueda abrir.
Página 127
Familia de productos PlasmaQuant MS Transmisor de muestras ASPQ 3300 4. Conecte la manguera de bomba para la solución de lavado en el soporte de entrada (1a) inferior de la ondina. Coloque la manguera de bomba por encima sobre los rodillos de bomba y tienda entre dos elementos de parada en la bomba.
14. Una la manguera de transmisor de muestra con la manguera de muestra del PlasmaQuant MS. 15. Ajustar la velocidad de bombeo en el regulador (10 en Figura 63 pág. 125), de forma que el nivel de líquido se mantenga constante y no se salga demasiado líquido de lavado.
Página 129
Familia de productos PlasmaQuant MS Transmisor de muestras ASPQ 3300 Empujar el perno hueco (3) desde abajo en la cánula. Enroscar el perno hueco y la pieza de unión (1) entre sí. 6. Introducir la cánula en el soporte del automuestreador. Fijar la cánula con la pieza de unión (4) desde abajo en el soporte.
Transmisor de muestras ASPQ 3300 Familia de productos PlasmaQuant MS Figura 66 Cánulas y manguera de prueba del transmisor Cánulas Pieza de unión 2, 6 Tornillo hueco Manguera de muestra 3, 5 Tornillo de estanqueidad 11.3.2 Sustituir manguera de bombeo 1.
Familia de productos PlasmaQuant MS Transmisor de muestras ASPQ 3300 1a Entrada de la solución de lavado 1b Conexión de la solución de lavado 2a Salida de la solución de lavado 2b Conexión de restos Bornes de apriete Palanca de presión Regulador para instalación...
Búsqueda y eliminación de fallos Familia de productos PlasmaQuant MS Búsqueda y eliminación de fallos Si el plasma no se enciende y no existe ningún fallo en el hardware, compruebe los El plasma no se enciende siguientes puntos: ¿Se ha cambiado algo en el aparato desde la última vez que se accionó el plasma? Las fugas en el sistema de series de muestras pueden dar lugar a la introducción de...
Página 133
Si la rutina fracasa también con la nueva solución de configuración, haga clic en el botón [Restaurar los valores predeterminados de resolución y trim], para restablecer los valores que el servicio al cliente de Analytik Jena ha predeterminado de la última instalación o mantenimiento, y vuelva a repetir la rutina para resolución y trim.
Transporte y almacenamiento 13.1 Preparar PlasmaQuant MS para el transporte PRECAUCIÓN El PlasmaQuant MS es muy pesado (186 kg). Peligro de lesión si se cae el equipo. NOTA ¡Utilizar el embalaje adecuado para el transporte! Un material de embalaje no adecuado puede causar daños en el equipo. Transporte el PlasmaQuant MS únicamente dentro del embalaje original.
13.2 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de la sección "Indicaciones de seguridad, transporte y puesta en marcha" pág. 13. Transporte el PlasmaQuant MS y sus componentes con especial cuidado para evitar daños por choques, agitaciones o vibraciones.
Es necesario eliminar los residuos neutralizados de acuerdo a las regulaciones legales de manera profesional. Al fin de su vida útil, PlasmaQuant MS y sus componentes electrónicos deben ser eliminados como chatarra electrónica según las disposiciones vigentes.
Nitrox opcional: unidad de control de gas integrada MFC para la añadidura de nitrógeno y oxígeno al plasma (equipamiento estándar en PlasmaQuant MS Elite, opción para PlasmaQuant MS) Interfaz Bloque de interfaz de refrigeración de agua con cono de muestra y de separación...
Página 138
Especificaciones Familia de productos PlasmaQuant MS PlasmaQuant MS Elite (S): modelo XDS46i (sin aceite) tubo de aspiración de hasta 12 m de longitud en la instalación en el ambiente confinado Espectómetro de masa Óptica de iones Sistema de óptica de iones con ReflexION, un espejo de iones de 90...
Familia de productos PlasmaQuant MS Especificaciones Condiciones ambientales Protección contra la corrosión El aparato es resistente a la corrosión ante las muestras aplicadas Temperatura de +15 °C hasta +25 °C, óptima +20 °C hasta +24 °C funcionamiento (lo más constante posible durante medición en marcha, , máxima deriva de la temperatura ∆T...
20 °C ± 1 °C (68 °F ± 1,8 °F) (Temperatura del agua en el suministro del aparato) Presión del agua 440 ± 40 kPa (64 ± 6 psi), presión en el PlasmaQuant MS Presión del agua máxima 500 kPa (72,5 psi), presión en el PlasmaQuant MS Entrada de agua Conductividad: ámbito permitido 75-150 µS/cm, ámbito...
DIN EN 61010-1 y 61010-2-61 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL 61010-1 El PlasmaQuant MS ha superado las pruebas de inmunidad a las interferencias y de Compatibilidad emisiones perturbadoras conforme a la norma DIN EN 61326-1 y cumple los requisitos electromagnética...
Índice de palabras clave Familia de productos PlasmaQuant MS Índice de palabras clave Ácido fluorhídrico 10 Datos técnicos Agua de refrigeración campana extractora 36 Preparar, cambiar 119 condiciones ambientales 139 Ajustes de plasma ICP-MS 137 optimización 79 Ordenador 139 Ajustes del escáner 75, 81, 94 refrigerante de agua 140 Alimentación eléctrica 34...
Página 143
Familia de productos PlasmaQuant MS Índice de palabras clave plasma anular 16 sistema aspirador 16 Óptica de iones 29 transporte 13 optimización 79 Instalación Ozono 16 antorcha 45 cámara de pulverización 48 línea de transferencia 49 Parada de emergencia del plasma 41 línea para la norma interna 54...
Página 144
Índice de palabras clave Familia de productos PlasmaQuant MS funcionamiento 33 Sustituir cánulas 128 Temperatura de funcionamiento 33 Sustituir manguera de bombeo 130 Tipo de protección 141 Transporte 134 Transmisor de muestras fusible 131 instalación 125 Uso 10 Mantenimiento 128...